Алексей Живой - Первый контакт Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алексей Живой
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-12-01 10:58:48
Алексей Живой - Первый контакт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Живой - Первый контакт» бесплатно полную версию:Двадцать восьмой век. Планета Земля и распространившееся по всей Солнечной системе человечество находятся на пороге гигантского открытия в области управления временем. Это открытие должно позволить земным исследователям свободно проникать в отдаленные миры, изменяя течение времени в своих кораблях.В научной лаборатории, расположенной на окраине Солнечной системы, сконструирован первый мощный генератор независимого времени "Магеллан-1". Во время секретного эксперимента его копия, смонтированная на корабле, пропадает при странных обстоятельствах вместе с судном.Военная разведка землян предполагает, что "Магеллан" был захвачен неизвестной расой, обитающей в системе Z87. По приказу военного командования для сбора информации о неизвестной расе создается специальное подразделение военной космической разведки "Невидимые".
Алексей Живой - Первый контакт читать онлайн бесплатно
— Вот это да! — воскликнул Исиро, — Ты посмотри, какая старушка здесь лежит!
— Да уж, когда‑то эта старушка была боевым новейшим кораблем своего времени, — согласился Александр, слывший большим знатоком древнейшей истории. — Но им, как видно, не повезло в бою.
«Чайка» медленно проплыла над мертвым бронированным монстром.
— Поднимаемся, — скомандовал Александр, когда древний корабль скрылся во тьме. — Нам пора. Астра уже заждалась, наверное.
— Понял, старший, — ответил Исиро и потянул рычаг рулевого управления на себя.
Челнок рванулся вверх, выбросив струю огня из фотонных двигателей. Вода вокруг корабля закипела и, спустя мгновение, «Чайка» прошила поверхность океана, взмыв в воздух.
— Отлично сработано! — воскликнул Исиро, выравнивая корабль, несшийся всего в нескольких десятках метров от барашков волн, и уточняя курс на остров Тамолла.
— Да, классная игрушка, — согласился Александр. — Капитан Красс был прав. Этот челнок отлично подойдет для планет‑океанов, а таких немало во Вселенной.
Оставшуюся часть полета до острова Исиро использовал для проверки маневренности космического челнока в воздухе. Он заставлял «Чайку» выписывать в небе такие пируэты, что настоящие чайки в ужасе разлетались в стороны, едва завидев бешено мчащийся корабль, который, похоже, чувствовал себя одинаково комфортно и в небе, и под водой.
Сделав последний кульбит, «Чайка» начала снижение. Пора было заканчивать путешествие, — солнце уже почти село. Воздух над океаном быстро темнел. Прямо по курсу показалась ломаная линия гряды Кайвакуу, подводного горного хребта, часть которого выходила на поверхность в виде острова Тамолла. Весь остров представлял собой огромную гору с тонкой прибрежной полосой, усыпанной крупной галькой. Никаких посадочных полос, да и вообще никакой жизни, на острове сверху заметно не было.
Александр активировал панель коммуникатора, встроенного в пульт управления, посылая код доступа на базу. Не сделай он этого, через десять‑пятнадцать секунд их корабль был бы сбит фотонной торпедой или, в лучшем случае, угодил в магнитную ловушку. Оборона острова была непревзойденной, хотя и невидимой, как и полагалось базе такого уровня секретности.
Получив код, главный биокомпьютер базы определил челнок «Чайка» как свой. После этого у подножия горы открылся замаскированный шлюз в ангар кораблей «Невидимых». Увидев отверстие, Исиро направил туда корабль, не снижая скорости, и на полном ходу проскочил в узкий проем, едва не задев левым крылом за скалу. Выпустив амортизационные опоры, челнок резко затормозил и мягко приземлился среди других кораблей базы.
— Приехали, — отрапортовал Исиро, вставая с кресла пилота.
— Угу, — только и ответил Александр, все это время наблюдавший за возраставшим пристрастием Исиро к гонкам. Видимо, одним из его далеких предков был кто‑то из участников налета на Перл‑Харбор.
Спустившись на твердую землю через боковой шлюз, пилоты сразу же столкнулись с Астрой. Девушка сама поспешил им навстречу, едва получив сообщение о прибытии челнока. Во‑первых, она давно не видела друзей, а во‑вторых ей не терпелось посмотреть на свой новый корабль. Не теряя времени, Александр сразу же картинно вскинул руку, указывая на «Чайку», и произнес:
— А вот и он, твой белоснежный красавец! — и добавил: — Который Исиро‑сан только что чуть не угробил при посадке.
— Чуть‑чуть не считается, — спокойно парировал Исиро. — Я все рассчитал: скорость ветра, угол атаки…
— Привет, ребята, — сказала в ответ Астра. — Я так рада, что вы прилетели! А то мне уже надоело копаться в этих многоклеточных организмах.
И, по‑дружески чмокнув их в щеку, Астра мгновенно оказалась внутри корабля. На пороге она остановилась и постояла немного, словно привыкая к новым ощущениям. Затем медленно прошлась по отсекам корабля, присматриваясь и ощупывая новенькие панели обшивки. Начав с технического отсека, Астра закончила кабиной пилотов. А когда, наконец, оказалась в одном из пилотских кресел и обнаружила над главным обзорным экраном небольшое зеркальце на откидной панели, в предназначении которого можно было не сомневаться, то не смогла сдержать возгласа восхищения.
— Очень продвинутый корабль, — отрекомендовал челнок новой хозяйке возникший ниоткуда Исиро.
— Хорошо, что он белый, — произнесла Астра с закрытыми глазами, — это мой любимый цвет. Спасибо, ребята. Просто класс!
— Еще какой, — подтвердили в один голос Александр и Исиро.
— Кстати, — поинтересовался Исиро, — а где мой мохнатый любимец?
Астра открыла глаза и осмотрелась.
— Бегает где‑то по тоннелям в поисках морских свинок. Они ему чем‑то приглянулись.
В этот момент на пульте управления загорелся сигнал экстренного вызова по спецканалу.
— Похоже, что‑то стряслось, — заметил Александр. — Нас вызывает Красс с базы на Сатурне.
Астра активировала канал связи.
— Это Астра. Слушаю, капитан.
— Здравствуй, Астра, — раздался слегка хрипловатый голос Красса, находившегося в командном центре среди ледяных хребтов Сатурна. — Эти головорезы смогли доставить тебе корабль в целости и сохранности?
— Без единой царапины, капитан, — подтвердила Астра. — Хвалят его вовсю.
— Да, корабль неплох, — согласился Красс, — очень скоро ты в этом убедишься сама. Случилось кое‑что неприятное, ребята, нужна наша срочная помощь. Так что я жду вас всех завтра на космической базе «ЭРА», вблизи Плутона. Координаты кодом. Используйте новый движок, иначе не успеете. До встречи.
Красс отключился. На пульте загорелся сигнал о получении кодированного сообщения с координатами базы. Все трое переглянулись.
— Ну, что ж, — проговорила Астра. — Пойду, сообщу коменданту острова, что отбываю в срочном порядке, и заодно найду Льва. Ему предстоящая прогулка пойдет только на пользу.
На планете «Зуллоус‑16» наступила ночь. Две тусклые луны, висевшие высоко в небе, тускло отражались в воде озера, делая пейзаж зловещим. Казалось, единственным источником яркого света сейчас был костер, возле которого удобно расположились Макс и Гарри в легких охотничьих скафандрах. Языки пламени лизали глянцевые борта челнока, стоявшего неподалеку, под огромным раскидистым деревом. На земле валялись бластеры, а на огне, на двух самодельных шампурах, изготовленных из арматуры, выдернутой из каркаса челнока, жарилось мясо неизвестного животного.
— Говорил тебе, толстяк, давай возьмем с собой замороженную курицу, — ворчал Макс. — Не хочу я есть эту местную гадость. Вдруг она ядовитая?
— Эта не ядовитая. Я таких уже много съел, — успокоил его Гарри. — А, кроме того, настоящих замороженных куриц уже двести лет как не существует. Только клонированные шестипалые, которых штампуют на фермах Венеры. Да и то они синтетические. А эти твари хоть и страшные на вид, но зато натуральные, без химии.
Гари снял с огня один из шампуров и протянул Максу.
— Ешь, коротышка, и забудь про своих куриц.
Макс неуверенно взял шампур и, сначала осторожно, а затем все быстрее стал вгрызаться в сочное мясо. В этот момент из челнока послышался звук зуммера: вызывали на связь.
— А, черт! Опять какая‑нибудь космическая заварушка, где без нас не обойтись, — проворчал Гарри, но поспешно бросился к кораблю, нажал кнопку на пульте и взял в руку портативный прибор связи.
— Привет, шеф, это Гарри.
— Макс с тобой?
— Конечно. Сидит рядом и давится местными лягушками.
Макс поперхнулся.
— Ты же говорил, это местная куропатка?
— Я решил тебя не расстраивать, а то совсем исхудаешь, — бросил Гарри, обернувшись в сторону. А затем снова проговорил в прибор связи:
— Алло, шеф, я еще здесь!
— Срочно собирайтесь и вылетайте на базу «ЭРА». Обнаружен мертвый «Центурион». Нужна наша помощь.
— Мы готовы, шеф, вылетаем.
Гарри отключил связь и посмотрел на Макса, который скорчил такую физиономию, словно съел стакан соли.
— Зря ты так, дружище, — покачал головой Гарри, взял свой шампур и с удовольствием откусил кусок мяса, из которого торчала маленькая перепончатая лапка, — Настоящий охотник должен есть все!
Глава седьмая
Прыжок в бездну
В комнате центрального поста управления базы «Эра» зажегся мягкий свет, мгновенно разогнавший полумрак, созданный специально для просмотра кристалла информации. Вокруг стола, где находилось устройство считывания, сидели только «Невидимые»: сам Красс, Александр, Исиро, Астра, Макс и Гарри. Никто из высших чинов базы не был допущен к просмотру, даже комендант Ростов. Так приказал генерал Джазз, имевший на то полномочия от правительства.
— Итак, мы опоздали, — резюмировал Алекс. — Судя по последним данным, Заги не только вышвырнули «Центурион» из своей системы, но и преследовали его здесь, на нашей территории. Кроме того, теперь нет сомнений в том, что мощнейший генератор независимого времени «Магеллан‑3» также захвачен почти не известным нам врагом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.