Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы Страница 11

Тут можно читать бесплатно Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы

Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы» бесплатно полную версию:
Когда все вокруг плетут интриги, как не запутаться в причудливой сети? Эльфийский маг Лэй, не обремененный такими понятиями, как долг, справедливость и честь, до сих пор спасался только благодаря природной хитрости. Орочья воительница Мара сражалась открыто, не жалея сил и не щадя врагов. Но люди не уступают эльфам в коварстве и превосходят орков в жестокости. Чужакам больше нельзя оставаться в человеческих землях, теперь они снова вне закона. У скитальцев по-прежнему одна дорога, только идут они к разным целям.

Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы читать онлайн бесплатно

Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Удовиченко

   -- Вставай, пора.

   Я поднялась, мимоходом отметив, что отдых пошел на пользу: силы вернулись, хотя и не полностью. Вдвоем мы вышли на улицу, где уже толпились ребята из нашего отряда. Они тихо переговаривались, расспрашивали друг друга, пожимали плечами: всем хотелось знать, что случилось.

   Построившись, мы ждали Атиуса. Волшебник вскоре появился, неся в руках какой-то свиток.

   -- Я собрал вас, чтобы выяснить одно важное обстоятельство, -- хмуро проговорил он, разворачивая свиток и протягивая его направляющему, -- посмотреть и передать дальше.

   Бумага дошла до Ала, он тихо выругался и передал ее мне. С потрепанной бумаги на меня смотрел... Дей. Неизвестный художник постарался, изображая его: тщательно прорисовал тонкие черты лица, зеленые глаза, насмешливую полуулыбку надменных губ. Это совершенно точно был Дей! Только вот волосы у паренька на портрете были светлые, отливавшие серебром.

   -- Все посмотрели? -- произнес Атиус, когда свиток вернулся к нему. -- И думаю, все узнали. Это Лэйариел Вэй'илллоский, лишенный дворянства и изгнанный из Даллирии за неподчинение властям, а также объявленный в розыск в Арвалийской имерии за совершенное им жестокое убийство.

   По рядам воинов пробежал шепоток.

   -- Этот портрет я купил у пограничников в Лиафе, -- продолжил Атиус, переждав волну шума, -- помните, как внимательно они обыскивали караван?

   -- Точно, -- тихо проговорил Ал. -- Помнишь, Мара, они еще спрашивали, есть ли в караване эльфы?

   Я упрямо пожала плечами. Во-первых, мало ли по какой причине пограничники об этом спрашивали, во-вторых, неизвестно, какого именно эльфа они искали. Портрет же волшебник мог взять где угодно. Не факт, что он говорит правду.

   -- Да, когда он присоединился к каравану, я не стал возражать, -- Атиус повысил голос, -- не забывайте, что парень помог нам справиться с разбойниками. Я мог бы отказать ему в пристанище, но предпочел, чтобы он был на глазах. Мог бы приказать схватить его. Но что бы мы делали в дороге с пленным? Слишком много хлопот. И потом, присутствие сильного эльфийского мага в караване тоже было не лишним.

   -- Правильно рассуждает, -- шепнул Ал.

   -- Дей спас нам жизнь, -- ответила я, но память услужливо подсунула мне беседу с Атиусом, во время которой чародей говорил примерно то же самое.

   Словно отвечая на мои слова, командир сказал:

   -- Да, он не раз помогал нам. Но так сделал бы каждый на его месте. Не очень весело путешествовать по Безымянным землям в одиночку.

   -- И погиб он тоже нарочно? -- вслух спросила я, вызывающе глядя на волшебника.

   -- Нет. Его убил я, -- прямо ответил Атиус.

   Воины недоуменно переглядывались.

   -- Именно это я и хотел вам сегодня сказать, -- кивнул маг. -- Сначала собирался промолчать, но теперь вижу, что это было ошибкой. Мы -- одна команда, и у нас не должно быть секретов друг от друга. Секреты слишком дорого обходятся, как выяснилось... Итак, почему я убил парня? А вам не показалось удивительным неожиданное появление скальных червей? Насколько я знаю, такие нападения случаются крайне редко. За всю историю существования торгового дома Стоцци, его караваны ни разу не подвергались атаке этих тварей.

   -- Что, эльф вызвал? -- ахнул Най.

   -- Именно. Не забывайте, жители Даллирии владеют магией жизни, позволяющей отдавать приказания любым животным. Он мог бы одним словом загнать червей обратно в ущелье. Почему же эльф этого не сделал? Ответ только один: он сам призвал их на расправу с караваном.

   Красиво говорил. Но только я не усматривала в его словах логики. Зачем Дею было уничтожать людей, которых он только что самоотверженно спас от заразы?

   -- Эльф помог нам только для того, чтобы преодолеть остаток пути до Нордии, -- пояснил Атиус. -- Да и это под сомнением. Он ученый, ребята, не забывайте об этом. Вспышка странной болезни могла показаться ему интересным материалом для исследования. Он принялся изучать ее, и заодно вывел лекарство, которое испытал на вас.

   -- Убедительно, -- тихо произнес Ал.

   Я не знала, верить командиру или нет. С одной стороны вроде бы его рассказ был стройным и логичным. С другой -- Дей ведь уже не мог оправдаться и опровергнуть слова мага, правда?

   -- Разойтись, -- скомандовал Атиус. -- А ты, Мара, останься.

   -- Ты там осторожнее, -- еле слышно напутствовал, отходя, Ал. -- Не увлекайся...

   -- Вижу, ты все еще сомневаешься, -- произнес Атиус, когда мы остались с ним вдвоем. -- Любому другому я напомнил бы о контракте или познакомил с Красавчиком. Но ты -- хороший воин и сильный антимаг. Мне было бы жаль потерять тебя, Мара. Поэтому прошу: как следует обдумай мои слова, прежде чем сделать выводы.

   Я молча кивнула, собираясь уйти.

   -- И еще, -- вдруг добавил Атиус. -- Расскажи, что ты видела в артефакте?

   -- Ведь ты же сказал, что это амулет?

   -- Я решил устроить тебе испытание. Считаю, ты давно уже готова к переходу на новую ступень, к работе с артефактами. Вот и дал тебе реликвию своей семьи, не предупредив.

   Я рассказала волшебнику все, что произошло со мной в состоянии раш-и.

   -- Негусто, -- крякнул он.

   -- Ты что, сам не знаешь, как работает фамильный артефакт?

   -- В том и штука, что не знаю, -- посетовал маг. -- Он очень древний, знания о его сущности, передававшиеся от поколения к поколению, затерялись в веках. До наших дней дошла только легенда... ну, неважно. В общем, я изучал эту десидову побрякушку, но так ничего и не узнал. Даже начал уже подозревать, что врет легенда, а медальон мертв. Или что когда-то его подменили. Вот и подумал, может, у тебя получится. А ты чуть не погибла.

   Я молча кивнула, распрощалась с магом и двинулась прочь. Мне хотелось побыть одной и обдумать все, что я сегодня узнала. Понять, где правда и где ложь.

   -- Нам не нужно ссориться, Мара, -- проговорил мне вслед Атиус. -- Мы оба -- опасные враги. Так не проще ли быть друзьями?

Лэй

   Занятия начались на утро следующего дня. Мы сели друг напротив друга, и кровер заговорил:

   -- К обучению приступим со стихийной магии. Тебе придется научиться чувствовать энергию в элементах. Сначала мы будем тренироваться со стихией воды, затем перейдем к огню, дальше воздух и наконец земля. Но, пока ты заперт в стенах этой пещеры, землю я научу тебя только чувствовать, манипулировать этим элементом и использовать заклинания, связанные с ним, начнем, когда ты сможешь выбраться в степь. В горах это делать небезопасно. Тогда же продолжим совершенствовать твою магию листвы. После всего этого перейдем к магии жизни и шаманству, но это еще будет не скоро.

   На несколько секунд воцарилась полная тишина, во время которой я пытался представить себе, чем мне грозят такие серьезные тренировки. Затем Эр продолжил:

   -- Для начала ты должен осознать, что можешь использовать магию элементов. Забудь о том, что вам говорили обратное. Лично к тебе это не относится. Ты -- исключение. Как я и говорил, начнем мы с воды, подожди.

   Эр встал, взял котелок и покинул пещеру. Через несколько минут он вернулся, с доверху набитой снегом посудиной, быстро растопил его с помощью магии, проведя рукой над котлом.

   -- Конечно, -- сказал он, -- было бы проще использовать воду, созданную при помощи магии, но ты должен научиться чувствовать энергию именно в том, что окружает тебя, -- кровер поставил котелок рядом со мной. -- Попробуй.

   Я опустил взгляд на воду, стараясь ощутить энергию элемента, его магию. Но ничего не почувствовал. Ладно... Никто и не обещал, что получится с первого раза. Попробовал снова, даже опустил в воду руку, в итоге опять кроме холода ничего не ощутил. Попытался еще несколько раз, но, опять-таки, результата не добился.

   Может, я что-то не так делаю? И вообще, что значит "почувствуй"? Помнится, в заброшенном форте мне помогло состояние транса. Успокоившись и выбросив из головы все мысли, я отгородил сознание от внешнего мира, устремив все внимание на котелок. Остались только я и жидкость в посудине. Но снова ничего не вышло: передо мной находилась обычная чистая вода, никаких тебе энергий и элементов. Выйдя из состояния транса, я обратился к внимательно следившему за мной кроверу:

   -- Ничего не выходит. Эр, ты уверен, что надо действовать именно так?

   -- Я не говорил, что будет легко, -- ответил птицелюд. -- Попробуй обратиться к воде так же, как ты обращаешься к духу природы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.