Годдар-варвар - Виктор Владимирович Колесников Страница 11

Тут можно читать бесплатно Годдар-варвар - Виктор Владимирович Колесников. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Годдар-варвар - Виктор Владимирович Колесников

Годдар-варвар - Виктор Владимирович Колесников краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Годдар-варвар - Виктор Владимирович Колесников» бесплатно полную версию:

Эта история о смертном воине, обладающем невероятной силой и совершающем простые человеческие ошибки и героические поступки. В мире, полном ненависти, смертельной опасности и существ, пришедших из преисподней, только Годдар способен восстановить баланс добра и зла, расправившись с главенствующими в этом темном мире, персонами. Но пока, варвар занят решением своих проблем.
Отрывок повести (под названием "История одного варвара") вошел в сборник современного фэнтези к 130-летию Джона Толкина "СКАЗАНИЯ О ТРОПАХ СУДЬБЫ".

Годдар-варвар - Виктор Владимирович Колесников читать онлайн бесплатно

Годдар-варвар - Виктор Владимирович Колесников - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Владимирович Колесников

факелам, вспыхнули ярким огнём и метнулись на гостей. Это были совсем не люди, а падшие души, угадившие в душегубку, созданную Костором – Леман-К-Си. Они были подвластны чарам демона и порабощены ещё при жизни.

– Убейте! Убейте их! – выкрикивал демон, указывая наряженной в перстни и браслеты, рукой. Годдар почувствовал, огненное прикосновение к своему плечу, после чего кожа превратилась в обугленную, покрытую волдырями рану. Варвар взвыл от нестерпимой боли и отскочил в сторону. Огненные души нападали со всех сторон. К сожалению, Годдарда, Каргнош ничего не мог сделать. Он не мог вцепиться в пламя и растерзать его, а только получал урон и беспомощно пятился назад. Хранитель врезался в нападавших, пытаясь защитить человека, обжигаясь и выбиваясь из сил. Годдар, уходя от стремительных атак нечестивых, разрубил одну душу борцом с нечестью – топором Бреневаном. Заговоренное оружие превращало слуг Кастора в раскалённую пыль, снопом горящих частиц разлетавшуюся в стороны. Варварский боевой клич сотрясал освещенные магическим огнем пустоты зала властелина алчности. Киммериец твердо стоял на ногах и успешно расправлялся с падшими. Глядя на волка, он понимал, что хранитель был бессилен против огненных сущностей, которые практически одолели его. Карггнош прижался к стене из темного камня, оскалив опаленную морду, беспомощно рыча на летающие вокруг него, огненные силуэты. Годдар, отбившись от противника, метнулся к Хранителю, отогнав Бреневаном несколько субстанций, взявших в кольцо волка.

– Нужно схватить Кастора! – сказал варвар своему помощнику, отражая атаки, – живым! – добавил человек озлобленному зверю, бросившемуся к трону. Карггнош был стремителен и зол. Перемахнув десяток метров, он оказался у ног демона, который не мог использовать свою мистическую силу и переманить волка на свою сторону. Этого зверя нельзя было купить или завладеть душой, так как Хранитель не совершал поступки, за которые демон смог бы забрать его душу в качестве платы. Волк был безгрешен, рожден с одной целью – бороться со злом. Костор  не мог противостоять его силе и взмыл в воздух. Человеческий облик исчез, и теперь, существо приняло своё истинное лицо. Демон состоял из золота и алмазов, которые отражали свет от ламп и огненных душ, окруживших Годдара. Битва затянулась. Армия пылающих бойцов не иссякала, А взметнувший к куполу зала Кастор стал не досягаем. Единственным вариантом решения проблемы Годдар видел в заточении демона в Масонамейн. Но, воплощение этой идеи в жизнь, требовало определенные навыков и магических знаний. К тому же, варвар не любил магию. По киммерийским обычаям колдовство считалось женским ремеслом, а его применение недостойным воина. Мужчинам его племени было позволено использовать только заговоренное оружие, а Годдару навязали волшебного волка, неоднократно спасшего его жизнь.

– Я могу левитировать вечно! Ты не думал, что состаришься в ожидании? У меня в запасе еще много грешных душ! – от ударов волшебного топора, погибло несколько огненных сущностей. Волк, по-прежнему, крутился у ног варвара, так как витавшего под куполом зала Кастора достать не мог. Подумав, Годдар решил, сделать деловое предложение.

– Эй, Кастор! Сам знаешь, зачем я сюда пришёл! – перебил монотонный гомон, издаваемый душами.

– Человек, ты жалок и смешен! Неужели думаешь, что сможешь достичь цели? Думаешь, эти души, все, чем я могу защитить себя?

– Я думаю, что я смогу предложить тебе такой вариант, который тебя устроит! И нам не придется, убивать друг друга, – бросил варвар и разрубил ещё одного приспешника надвое.

– Хочешь заключить сделку с демоном? – Кастор поднялся ещё выше под самый потолок и оттуда продолжил, – я люблю сделки с человеком, но лучше, покончи с собой сразу, и не мучаясь надеждой, что каким-то образом, сможешь получить выгоду!

– Мне нужно знать, где найти Гаримара, – варвар замахнулся на приближавшиеся огненные силуэты, но после слов о Гаримаре, Кастор взмахнул рукой и души, как ошпаренные, отскочили от человека, – согласись, мое требование простое и ничего не стоит для тебя. А вот взамен, я дам тебе то, что ты никогда не получил бы. Во всяком случае, не так уж просто.

– Не томи! – сказал демон и Годдар показал светящийся изумруд,

– откуда он у тебя? – демон встрепенулся. Он был взволнован. К сожалению, киммериец не понимал, чем обладает и был готов обменять бесценное сокровище на место расположения своей цели.

– Ты отдаешь мне изумруд, а я говорю тебе, где найти Гаримара? А ещё, ты уходишь из Леман-К-Си навсегда! Согласен? – Кастор снова занял место на троне. Его рот расплылся в самодовольной улыбке.

– Да, – уверенно произнес Годдар.

– Я сдержу слово! Камень? – демон протянул руку вперед. Варвар бросил изумруд и, как только камень покинул ладонь, рука на мгновение вспыхнула ярким магическим пламенем. Боль от этого волшебного огня показалось нестерпимой. Варвар, вопя, упал на колени. Раскрыв ладонь, он увидел ожог в виде символа. Это была Ишт-кра.

– Я выполнил свою часть договора, теперь ты выполни свою. Исчезни из города до полуночи! – демон растворился в воздухе.

В этот день варвара терзали сомнения о правильности своего поступка. Он сидел на причале в ожидании судна, в которое загружали товар. Теперь он держал путь на далёкий тропический остров, где, согласно печати оставленной Кастором на его ладони, жил Гаримар.

– Отдать волшебный камень взамен надписи на руке, которая будет всю жизнь напоминать мне об этой ошибке, – варвар плеснул вино на левую ладонь, где была увековечена надпись: «Гор-Гар-Маг», одновременно изливая душу Карггношу, спящему рядом, – все это, случилось из-за поджимающих сроков, понимаешь? – он хлебнул вина и лег на причал, свесив ноги, – а может быть, этот камень всего лишь безделушка? Мы же воины! – он рассмеялся, – воины! Слышишь? Я разорву этого Гаримара голыми руками! Вот увидишь! – он положил ладонь на голову волка и небрежно провел ей по грубой, жесткой шерсти. За эти годы, это был первый раз, когда варвар проявил нежность к своему верному спутнику. Годдар устал и был раздавлен. Больше всего, человека тревожило то, что он, охотник на демонов, преследуя свои цели, заключил сделку с существом, терроризирующим тысячи жизней, ввергая Леман-К-Си в хаос. «Демон должен был умереть сегодня», – крутилось в голове киммерийца, а вокруг него – порт, моряки, звёздное небо и черная морская бездна.

– Я, во что бы то ни стоило, убью его и спасу тебя, Лиман-К-Си! – шептал он до тех пор, пока к нему не подошли.

– Эй!? Пьянчуга? Мы отходим, и ждать тебя никто не будет! – произнес моряк одурманенному верзиле.

ГЛАВА 6

Чертоги Бродакса – темный, сырой трюм прогнившей и съеденной червями колоши, которую ее капитан гордо именовал торговым судном, помимо жирных корабельных крыс и плесени, был забит мешками с зерном, специями и оливковым маслом. Вперемешку, эти ингредиенты давали неповторимый, сбивавший с ног, запах.

Товары, которыми был наполнен трюм до верхушек шпангоутов, ждали

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.