Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс Страница 11

Тут можно читать бесплатно Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс

Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс» бесплатно полную версию:

Мирную жизнь Земли нарушает вторжение армии марсиан, сеющих повсюду смерть и разрушения. Удары инопланетян, оснащенных суперсовременным оружием, сильны и безжалостны. Судьба человечества, казалось бы, предрешена, но на планете все еще остаются островки сопротивления захватчикам.
В первом романе — это практически безоружные люди, оказавшиеся в старинном особняке, во втором — бесстрашные потомки воинов Золотой Орды.

Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс читать онлайн бесплатно

Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Уотт-Эванс

великолепном восточном ковре, но выглядело намного менее роскошным, чем мебель большей части особняка.

Комната оказалась слишком маленькой для такого количества людей. Бад быстро сосчитал всех по головам: трое детей, десять взрослых, итого — тринадцать человек.

Стив как раз закрывал дверь, когда снаружи раздался взрыв.

— Что это было? — взвизгнула Тифани.

— Не знаю, — ответил Стив. — Может пойти посмотреть?

Бад поймал его за пояс.

— Не будь дураком, парень, — сказал он. — Это марсиане. Они, наверное, просто взорвали дверь.

— Эту прелестную стеклянную дверь? — воскликнула Сьюзи Рубенс. — Как они могли такое сделать!

Бетси Винтерс издала звук, средний между смехом и всхлипом.

— Они могут делать вещи намного хуже, — сказала она, — как в Топвуде.

— Дверь была заперта, — предположил Бад, — и они решили, что замок не должен их останавливать.

— Э… наверное, нам надо соблюдать тишину. Что если они нас услышат? — спросила Марси.

— Да, тише все! — крикнул Тони.

На несколько секунд повисла тишина. Затем Бобби с визгом устремился вверх по лестнице, его брат Сид — за ним. Большинство взрослых закричали на них, призывая к тишине.

— Он щекотал меня! — оправдывался Сид.

Стэн Рубенс начал что-то говорить, но Бад оттолкнул его и помчался наверх. Он схватил мальчиков, по одному в каждую руку, и поднял их к своему лицу.

Дети смотрели на него в безмолвном ужасе.

— Слушайте, детишки, — процедил Бад сквозь зубы. — Это вам не игра. Наши жизни поставлены на карту. И если хоть один из вас пикнет, я сверну шеи обоим. — Он вспомнил свое собственное детство, когда важнее всего на свете, важнее жизни и смерти, было не давать спуску старшей сестре. И единственное, что могло их успокоить, — это развести в разные углы. Бад кивнул и добавил:

— Один из вас пойдет наверх, а другой — вниз к взрослым. И если я замечу, что вы смотрите друг на друга, то оторву вам головы и заткну ими ваши глотки, а потом вместе с родителями выкину к марсианам, чтобы они живьем содрали с вас кожу и сожрали ваши кишки. Вы поняли меня?

— Да, сэр, — ответил старший мальчик.

— Отлично! — Бад поставил детей на площадку. — Тогда ты иди наверх, а ты — вниз. Я пришлю к тебе кого-нибудь — заодно и внизу станет больше места.

Бобби полетел вверх по лестнице, а Сид поспешил вниз к родителям.

— Послушайте, вы не слишком… — начал было Стэн.

— Тише! — оборвал его Бад.

Он убедился, что Стив правильно закрыл дверь, и вернулся. Стояла тишина. Его речь произвела впечатление не только на детей.

— Марси, — сказал Бад. — Иди наверх, составь парнишке компанию.

Марси кивнула и пошла по лестнице.

— Смотровые отверстия там, — Бад указал на противоположную от двери стену, — за скользящими панелями. Они выходят в столовую.

Он отыскал взглядом Кэтти и после того, что произошло с мальчиками, решил держать ее подальше от неприятностей.

— Ты будешь смотреть, — сказал он ей. — Вот скамейка, станешь на нее.

Кэтти кивнула, взяла скамейку и отнесла наверх. Забравшись на нее, она увидела, что отверстия уже были открыты, и выглянула наружу.

— Вижу большую комнату, — прошептала девочка, — в ней длинный стол и много стульев, а вдоль стен — разукрашенные кабинки…

— А марсиан видишь? — тоже шепотом спросила Нэнси.

— Только дверь, — ответила Кэтти. — Она открыта. И…

Кэтти замолчала и чуть не свалилась со скамейки, резко отпрянув от окна.

— Марсиане, — сказала она. — Оба. Они здесь.

— А что мы будем делать, если нас здесь найдут? — скороговоркой выпалила Сьюзен.

— Мы должны добыть оружие, — сказал Билл Эдвардс. — Если их всего двое, а нас тринадцать, мы сможем защититься.

Стив покачал головой.

— Не доверяю я этим древним ружьям, — проговорил он. — Даже если мы найдем боеприпасы, в чем я не уверен, из них не стреляли по крайней мере лет пятьдесят. А некоторые вообще просто экспонаты, а не настоящие ружья, и я не знаю, какие из них.

— А другого оружия нет? — спросил Билл.

— Да, как насчет мечей и всякого такого? — поддержал его Тони.

— Ну, есть всякие мечи. — Стив нахмурился. — А кто-нибудь умеет с ними обращаться?

— А большие топоры? — поинтересовался Стэн. — Любой может ими пользоваться — руби и все!

— Алебарды? — переспросил Стив.

— Они так называются?

— Возможно, мы возьмем парочку штук, — сказал Бад. — Старая леди Гельман вряд ли будет возражать после того, как марсиане высадили входную дверь. А мы почувствуем себя немного лучше.

— О’кей, о’кей, — воскликнул Стив. — Я схожу за ними. — Он огляделся, соображая, какой дорогой пойти.

— Южная галерея, — подсказал Бад.

— Да, второй этаж, — сказал Стив и пошел по лестнице.

— Через бальный зал на балкон, выходящий во двор, — напутствовал его Бад.

— Должно получиться, — согласился Стив. Он перегнулся через перила и спросил Кэтти: — Они все еще там?

Кэтти взобралась на скамейку и посмотрела в глазок.

— Да, там, — отрапортовала она. — Обыскивают кабинки.

Бад и Стив обменялись взглядами, но ничего не сказали. Они знали, что один из входов в потайную комнату находится как раз в кабинке, но не стали пугать остальных. Марсиане вряд ли найдут его.

Важно было, что они в столовой, а не где-нибудь рядом с бальной залой или южной галереей.

— Давай, — сказал Бад.

Стив кивнул и быстро выскользнул через один из выходов второго этажа в музыкальный альков.

Глава 9. ПЕРВАЯ КРОВЬ

— Все патрули, отвечайте, — приказал Квисаз Хадрак.

— Прошли две комнаты

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.