Турнир - Сергей Анатольевич Панченко Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Сергей Анатольевич Панченко
- Страниц: 34
- Добавлено: 2024-03-19 07:10:18
Турнир - Сергей Анатольевич Панченко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Турнир - Сергей Анатольевич Панченко» бесплатно полную версию:К Земле неожиданно приближается армада кораблей пришельцев. Заинтригованные земляне узнают, что целью визита, является великое переселение. Человечество, как не оправдавшее высокое звание разумной жизни, подлежит стерилизации и доживанию на другой планете. Наше место займут другие люди, которых как раз и привезли пришельцы. Однако, в процесс вмешивается совсем неожиданная сторона. Ад, пестующий земную цивилизацию тысячелетиями, выступает резко против такого расклада. Стороны находят выход из положения, решают устроить Турнир, победитель которого определит судьбу человечества.
Примечания автора:
Это произведение изначально было киносценарием, поэтому звезд с неба не хватает в литературном плане. Было написано давно, когда мир не находился в такой конфронтации как сейчас. Хотя появись сейчас враг извне, все внутренние земные распри были бы забыты.
Турнир - Сергей Анатольевич Панченко читать онлайн бесплатно
— Удивительно, что мы нашли между собой компромисс, а они между собой не могут. — Язвительно заметил один из пришельцев. — Не пойму, что им мешает придти к единому мнению.
— Зато я прекрасно знаю. Им всегда и всего мало. Они не могут довольствоваться тем, что у них уже есть. Развитие в угоду своей жадности насыщения они назвали прогрессом. — Кратко охарактеризовал человечество Велиал.
— Вам же это на руку. — Заметил пришелец.
— Верно. Удовлетворяя греховные потребности, они обесценивают души. У нашего департамента, благодаря людишкам, всегда есть чем поживиться.
— С такой организацией, у них нет ни единого шанса против нас. — Предположил пришелец.
— А вот тут кроется настоящая засада. Поверьте, я знаю, о чем говорю. В критический момент в них просыпается спящий ген выживания. Я уже заранее предчувствую, что эти с виду шумные идиоты, выкатят нам то, чего мы совсем не ожидаем. Не советую настраиваться вам на легкую победу. — Он приобнял Смерть. — Ведь так детка?
— Да, бывает, идешь за человеком, который вот-вот склеится, а он возьмет и передумает помирать, и живет потом еще много лет.
— Мы настроены оптимистично на свою победу. Мы переселили тысячу миров и еще нигде нам не смели противостоять.
— Этот тысяча первый вас удивит. Если в этот раз не выгорит, и вас попрут с работы, предлагаю вам трудоустройство на целую вечность. В качестве согласия достаточно пустить самому себе пулю в голову. — Велиал изобразил жестом, как стреляет в себя из пистолета. — Таких демонов у нас на службе еще не было. Только представь, как мы раскрутимся, когда начнем искушать весь космос. Что скажешь?
Пришелец уставился на парочку из ада. В его черных глазах отобразился пылающий огнем монстр и старуха в балахоне и с косой. Он мотнул головой, чтобы избавиться от наваждения.
— Хватит болтать о пустом. Поговорим лучше о предстоящем Турнире.
В тренировочном лагере уже стояла ночь. Командование разрешило бойцам устроить небольшой отдых с выпивкой, бильярдом, армрестлингом и прочими развлечениями, позволяющими выпустить пар. Бейкер, Смирнов и Нильсен держались вместе. Напивались у барной стойки виски и водкой и не спеша обсуждали прошедшую тренировку.
— Эти новенькие какие-то нерешительные. — Заметил Смирнов.
— С новенькими всегда так. — Нильсен поставила пустой бокал на стол. — Хочу сказать, что несмотря на скверный характер некоторых наших напарников, ни к кому не испытываю антипатии. Ну, может быть, Абу Джамал мне кажется слишком скрытным. Видимо у него сильная психологическая травма. Семью потерял или близких родственников.
— Да, он скрытен, угрюм, но рука у него твердая и он сечет тактику. Мы же не затем здесь, чтобы лечить свои душевнее раны. Победим, тогда и отправимся по психологам. — Заявил Бейкер.
— Не надо психологов. Наливай. — Алексей придвинул «банкующему» американцу свой бокал. — Хотя, лучше пить, когда хорошее настроение и в жизни все идет, как надо.
— Хоп. — Бейкер обновил тару.
К ним подвалила и села рядом компания пьяных парней, судя по разговору американцев. Они обратили внимание на Нильсен и начали прощупывать почву, наглея и отпуская сальные шуточки. Бойцы отряда не обращали на них внимания, пока один из парней не ухватил ее за зад. Нильсен ударила его локтем в голову, но остальные сразу же бросились в драку. Завязалась потасовка, которую прекратила военная полиция, вооруженная дубинками. Она жестко разняла дерущихся. Тут же в баре появился какой-то важный чин и принялся отчитывать.
— Вы, гиперактивные недоумки, нашли время драться друг с другом. Сутки гауптвахты всем. И я не посмотрю, что вы женщина, будете сидеть вместе с мужиками. — Предупредил он Нильсен, зажимающую кровящий нос. — В наручники всех и в камеру.
Бойцов отряда закрыли в камере, отделенную от соседней стальными прутьями. В нее закрыли пятерку пьяных американцев.
— Испортили нам и себе вечер, твари. — Отчитал их Бейкер. — Зачем?
— Слушай, друг, а я тебя знаю, ты проводил у нас инструктаж по огневой подготовке. Ты же Джон Бейкер?
— Да. Висконсин? Ошкош?
— Так точно. Зачем ты заступился за них? Они же не наши?
— Как тебя зовут?
— Салливан, сэр.
— Мудак ты, Салливан, хоть и американец. Ненаших больше нет, запомни. Ненаши — это парни, прилетевшие сюда на тарелках и воняющие серой исчадия ада. Мы теперь один народ — земляне. Если ты этого не понял, мы объясним еще раз, но так, чтобы у тебя больше не осталось сомнений.
Разговор прервал полицейский, открывший камеру с бойцами отряда.
— Э, а нас? — Изумились американцы.
— Вам торчать еще сутки. — Отрезал полицейский.
— Нас простили или совсем наоборот. — Поинтересовался Алексей.
— Вас ждут на улице. — Служитель закона кивнул на дверь.
Бойцы вышли наружу. Там их уже ждали остальные члены отряда в полном составе и один высокопоставленный военный.
— Как нам жаль друзья, что вы повеселились без нас. У меня кулаки зачесались, когда я узнал про драку. — Громогласно произнес Нкоба.
— Как ты красотка, не пострадала? — Оливейро посмотрел на Ингрид.
— Немного получила в свой красивый аристократический нос, но ему не привыкать. — Отшутилась она. — Алексей и Джон держали меня за своими спинами. Бились, как тигры.
— Так, слушайте меня. — Перебил их военный чин. — Ваш отряд, вернее ваша восьмерка утверждена в качестве костяка команды. Сегодняшние новички не прошли отбор. Отряд дополнят другими. Предупреждаю, с сего момента никаких пьянок, никаких развлечений, только тренировки и отдых. Вы должны хорошо чувствовать друг друга, чтобы по спине товарища могли понять столько же, сколько и по лицу. У вас у всех боевой опыт и не мне вам рассказывать о значении слаженности и умении понимать с полуслова и полувзгляда.
— Разрешите вопрос. — Перебил его Ли Вей.
— Валяй.
— Вы планируете на каждую игру отдельную команду или собираетесь использовать старую, дополняя ее новенькими, вместо выбывших?
— Пока у нас три команды, в которых бойцы идеально подошли друг другу. По ходу игры будем смотреть, какой способ комплектования подходит лучше.
— Еще вопрос? — Попросила разрешения Нильсен.
— Давай.
— Уже известно, какая команда идет первой?
— Да. И это не ваша. Там будут спецы из одного элитного подразделения. Они уже много где бывали в этом составе. Вас же отобрали по психологической совместимости. С точки зрения психологов, ваша команда это один суперсолдат. Посмотрим, какой отбор покажет лучший результат.
— И так ясно. Втроем одолели пятерых. — Шломо похлопал Смирнова по плечу. — Герои.
— Не спешите. Мы понятия не имеем с кем и с какой тактикой придется иметь дело. Господи! — Военный воздел руки к небу. — Помоги нам выиграть, и ты не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.