Андрей Земляной - Драконы Сарда Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Земляной
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-11-29 15:04:04
Андрей Земляной - Драконы Сарда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Земляной - Драконы Сарда» бесплатно полную версию:Самый страшный враг империи рядом. Он не знает пощады и не боится смерти. Этот враг готов на все, потому что ему нечего терять. Этого врага империя вырастила сама. Это ее дети.История одной империи и одного непростого парня, которого она обидела.Бывшие граждане, ныне заключенные политической тюрьмы для несовершеннолетних. У них отняли все, кроме жизни. Их загнали в клетку и превратили в зверей. Что будет, когда они вырвутся на свободу?
Андрей Земляной - Драконы Сарда читать онлайн бесплатно
Буквально на секунду оторопев от зрелища двух предельно опасных людей, готовых сойтись в смертельной схватке, Росс, внутренне холодея, вклинился между Саттой и Гартом.
— Остынь, Сатта. Он на моих глазах уделал Кейна с парнями, причем затолкал Кейну в зад его любимую дубинку. А потом вырубил Брона. И все это так, что я даже не успел понять, что же он такое сделал.
— Шустрый мальчик, — Сатта, собранная, словно тигрица перед прыжком, стала медленно распрямляться, и в ее глазах вдруг зажгись странные искорки. — Жаль, что я не видела Кейна с дубинкой в жопе. Я бы затолкала ее до конца.
— Так мы забираем сестру Росса? — Гарт усилием воли сбросил напряжение.
— Сегодня — нет. — Сатта вздохнула. Она не спала ночь. Дежурила в лазарете и сейчас спит. Мне бы не хотелось ее будить.
— Хорошо, — Гарт кивнул. — Тогда завтра мы за ней заедем.
— У тебя есть машина? — хмыкнула Сатта. — Я что-то не слышала о новой банде.
— Пока нет, но завтра будет, — ответил Гарт. — В смысле, не банда, а машина… — он помедлил. — А что, это обязательно?
— Что?
— Быть бандитом, чтобы передвигаться по городу на машине?
— До сих пор — да.
— Тогда могу сказать, что в городе произошли определенные изменения, — Гарт поднял глаза и твердо посмотрел на Сатту. — Я не бандит и никогда им не буду. Я не стану отнимать у слабых, чтобы казаться себе сильнее. Тем не менее, я живу в неплохом месте и буду ездить на машине, кто бы и что по этому поводу не думал.
— И где же остановился благородный господин? — усмехнулась девушка.
— Отель «Звезда», пентхаус. — коротко бросил Гарт. — Будете рядом, милости просим.
— Ого! — девушка рассмеялась в голос. — Да ты не просто шустрый мальчик. Ты еще и любитель роскоши!
— Давайте закончим этот разговор, — юноша чуть поморщился. — У вас, все равно нет того, чем обычно меряются.
— А вам все равно придется дождаться утра, — безапелляционно заявила Сатта. — Слышите? Эти ублюдки с Равор Зан подтянули-таки таран. Сейчас будут стучаться и требовать женских тел.
— Может, мы сможем хоть в какой-то мере удовлетворить их желания? — Росс с горящими от ненависти глазами посмотрел за окно, а потом перевел взгляд на Гарта.
— Да запросто, — Гарт кивнул в ответ и достал из внутреннего кармана упаковку, что дал ему доктор. — Вот, — юноша протянул упаковку Сатте, — у вас есть кому грамотно закрепить дозатор? — и, дождавшись утвердительного кивка, пошел на выход.
У дверей с мрачным выражением лица и тяжелой дубинкой в руках уже стоял Пэт.
— Вы куда собрались, ребятки? Там сейчас крысы из банды Равор Зан. Будут нам ломать дверь.
— Они же хотят секса? — спросил охранника Гарт. — Вот мы пойдем и трахнем их.
— Голыми руками, что ли? — усмехнулся Пэт.
— Нет, вот этим, — Росс выдернул из кобуры позолоченный «Хаттон».
— И вот этим, — Гарт вытащил из-под пиджака «Долл-Ран».
— Ты что, с этим ходил к начальнику базы?! — Росс от изумления, кажется, перестал дышать.
— Такое дело, как переговоры с начальником тюрьмы, никак нельзя отпускать на волю случая, — Гарт рассмеялся, увидев выражение лица Росса. — Да не парься ты. Это же пластокерамика. С надежностью у него так себе, зато сканеры его не видят даже в упор.
— И все равно. Ты настоящий отморозок, — Росс покачал головой. — Ты самый отмороженный на всю голову из всех, кого я знал, — он притворно-печально вздохнул. — Тебя рожали в баке с жидким азотом, а потом положили на холодок, чтобы не сбить настройки. Но похоже, самое безопасное место на острове — рядом с тобой, — Росс кивнул ошарашенному охраннику: — Открывай, Пэт. Сейчас будет секс. Бессмысленный и беспощадный.
Группа из примерно полусотни подростков уже растащила блоки в стороны и готовилась ударить по дверям обломком бетонного фонарного столба, когда дверь распахнулась и появившиеся на крыльце Гарт с Россом изготовились для стрельбы.
— Чего, говнюки? — крикнул Росс. — Горя ищете?
— У них ствол! — раздалось из толпы.
Откуда-то сбоку бухнуло ружье, к счастью для Гарта и Росса — не прицельно, но все же достаточно метко, чтобы картечь просвистела над головами.
— Ах ты, гад! — Гарт мгновенно опустился на колено, развернулся и, поймав в прицел голову лихорадочно заряжающего ружье подростка, спустил курок.
Тяжелая пуля пробила череп и вылетела с другой стороны с фонтаном из костей и мозгов, и неудачливый стрелок скрючился на асфальте. Практически сразу площадка перед «Женским корпусом» опустела.
— Пэт! — Гарт, не оборачиваясь лягнул, дверь ногой. — Открывай, уже все.
Створка осторожно приоткрылась, и в щели появилась ряха охранника.
— И вправду, все, — он окинул опустевшую площадку взглядом, чуть задержавшись на мертвом теле. — Эх, заставить бы их вернуть блоки на место…
— Я думаю, что через пару недель они сюда вообще дорогу забудут, — Гарт ухмыльнулся и подал охраннику пистолет рукоятью вперед. — Пользоваться умеешь?
— А то, — Пэт выщелкнул магазин и сквозь прорезь пересчитал патроны. — Одного не хватает. Это ты, что ли, его? — он кивнул на труп.
— А не хрен было стрелять, — холодно отрезал Гарт, подавая запасную обойму. — Все. Закрывайся, мы пошли. Завтра с утра будем.
— Давайте, парни, — Пэт, чуть стесняясь самого себя, помахал рукой. — Я за вас Готасу — Защитнику помолюсь.
— Договорились, — Гарт кивнул на прощанье и зашагал к гостинице.
Когда они снова вернулись в отель, Гарт с интересом оглянулся.
— Ну, что? Не надоело искать сокровища?
— Это не сокровища, — Росс грустно усмехнулся, — ко мне словно моя прошлая жизнь возвращается.
— Тогда вперед! — Гарт вошел в лифт и нажал кнопку подвального этажа.
— Гараж? — сразу догадался Росс.
— А вдруг чего на ходу? — Гарт залихватски подмигнул.
Но из двух десятков разнокалиберных машин не ожила ни одна. Даже роскошный, явно бронированный лимузин на карточку, найденную у охранника парковки, отозвался лишь серией приглушенных щелчков.
— У отца был такой, — Росс с тоскливым лицом провел ладонью по обшивке.
— А за что его?
— Отец помог кому-то из своих старых друзей, — Росс поморщился словно от боли. — То ли документы новые сделал, то ли еще что… В общем, трое суток допросов, три минуты суда, еще пять суток дороги, и мы с сестрой здесь.
7
Впервые за месяц Гарт спал в хороших условиях. В пентхаузе нашлось не только постельное белье, но и щетки, и, что для Гарта уже становилось актуальным, крем-депилятор. Он долго ворочался, переживая все события дня заново, но потом незаметно для себя уснул. Ему почему-то вдруг приснилась мама. Она что-то говорила, но слов было не разобрать. Гарт пытался ей сказать чтобы она не садилась в машину, что грузовик сбросивший вниз изящный мобильчик, уже наверное выехал из своего гаража, но словно уносимое ветром облако, мама опустилась в кресло и улыбнувшись подняла машину в воздух.
Проснулся он резко, словно щелчком. Хватая ртом воздух от пережитого ужаса, Гарт взглядом метнулся по комнате и уставился на часы. Хронометр, показывавший местное время, бесстрастно сообщал, что уже утро и пора, в общем, вставать. Преодолевая сонную одурь и быстро размявшись, Гарт заскочил в душ и уже через полчаса наворачивал тушенку из запасов напарника.
— Садись, ешь, — Гарт кивнул Россу, который, зевая, вышел из своей комнаты. — У нас сегодня довольно много дел. Так что заправься, приводи себя в порядок, и полетели.
— Да куда ты гонишь? — возмутился приятель, но, подхватив со стола банку, ловко вскрыл ее ножом и принялся жадно поедать холодное мясо.
— Не надоело еще ползать? — Гарт вытер рот салфеткой и поставил пустую банку на стол.
— Понял, — Росс кивнул и еще быстрее заработал челюстями.
Еще через полчаса они уже бодрым шагом топали в сторону базы. Предупрежденный начальником тюрьмы интендант с циничной ухмылкой выкатил им со склада небольшой двухместный багги армейского образца.
— Вот, парни. От сердца отрываю. Но мне для детей ничего не жалко.
Не отвечая, Гарт внимательно осмотрел машину, заглянул под капот, поднял голову и задумчиво посмотрел на капитана.
— Пробег как минимум втрое больше, чем на счетчике. Эта колымага не стоит металла, из которого сделана.
— Не хочешь брать, проваливай, — равнодушно произнес капитан и отвернулся. Ему было почти наплевать на распоряжения начальника базы, так как он подчинялся непосредственно Главной Базе, и весь его бизнес шел, минуя жадного майора.
— О, смотрите, что я нашел! — Росс с показным удивлением выпрямился, держа в руках настоящий платиновый хронометр знаменитой и очень дорогой фирмы «Арвак». — А… тут ремешок сломан, наверное, потому и потеряли, — он посмотрел на интенданта чистыми детскими глазами. — Господин капитан, это не ваше?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.