Император без трона - Виктор Астахов Страница 115

Тут можно читать бесплатно Император без трона - Виктор Астахов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Император без трона - Виктор Астахов

Император без трона - Виктор Астахов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Император без трона - Виктор Астахов» бесплатно полную версию:

Все враги собрались под единым знаменем. Древний артефакт эльфийского народа и его хранитель сгинули в пучине Кирка. Герои разбиты и рассеянны, а масштабное предательство поразило все слои имперского общества.
Сумеют ли герои собрать воедино свой расколотый круг?
И что важнее, кто является архитектором тех перемен, что нависли над миром?

Император без трона - Виктор Астахов читать онлайн бесплатно

Император без трона - Виктор Астахов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Астахов

шёпот послушницы. — Тогда в лечебнице…

— Да, мы даже не успели попрощаться, — прошептала эльфийка, проведя ладонью, по длинным чёрным волосам спящей Кузы.

— Да… но я не об этом. Я хотела поговорить. Это важно, — девушка подняла руки и продемонстрировала Лиаре перчатки, что неизменно укрывали её ладони. — Наверное, ты заметила, что я почти не снимаю их с рук. На то есть причины. Не каждый раз, но порой… случается, так что прикоснувшись к человеку, я вижу часть его естества.

— Дар прорицателя?

— Да. Именно. Он работает очень спонтанно и обычно, мне удаётся концентрироваться и сдерживать поток.

— Но в тот вечер не вышло, — кивнула Лиара. — И ты увидела что-то? Что-то, что напугало тебя?

— Я видела смерть, — перестав избегать зрительного контакта, Анна взглянула в эльфийские глаза — Чёрная паучиха крадётся за тобой по пятам. Горящее дерево, красная луна и зелёное око на месте заходящего солнца. Чёрный волк, каменный дракон с раной в груди и одинокая вершина горы. Я… я не знаю, как трактовать это, не знаю, какой путь уготован тебе драконами, но будь осторожна. Что бы то ни было, оно вселяет страх.

— Я пройду через всё, Энн. Ради тех, кого больше нет рядом, — взгляд эльфийки прикоснулся к девочке, что сопела на её руках. — И ради тех, кого люблю.

— Об этом я и хотела поговорить. В тот момент, когда мне открылся образ, когда моё сердце охватил страх, я ощутила кое-что ещё… нечто знакомое и тёплое, совершенно противоположное той, кто идёт за тобой. Это был символ жизни.

— Энн?

— Лиара, эта жизнь… она находится в тебе.

Синие зрачки округлились, фиолетовые губы затряслись, а кожа под белыми волосами покрылась мурашками.

— Энн… неужели я?

— Да, Лиара, — лицо послушницы округлилось в широкой улыбке, улыбке тёплой, полной неподдельной радости. На серых глазах проступили слёзы. — У тебя будет ребёнок.

Лиара вздрогнула. Мысли в её голове потеряли всякую упорядоченность. Всё происходившее с ней в прошлом, в один миг потеряло всякую значимость. Настоящее превратилось в красочную картинку, а будущее ставило преграды. В один единственный миг страх пропал из сердца девушки, позволив другим чувствам наполнить её изнутри. Как и очи собеседницы, глаза эльфийки наполнились влагой. Она прикрыла лицо ладонью, дабы не расплакаться, а другой рукой прижала к себе Кузу.

Анна присела чуть ближе, положив кожаную перчатку на фиолетовую щёку, и обняла Лиару. Эльфийка прижалась к послушнице, словно то была её кровная сестра — самая близкая душа на свете. Именно так оно и было в сие мгновение. Среди плачущих всхлипов послышался смешок. Ещё один и ещё — стороны собеседницы. Анна прижала Лиару ещё крепче. Лиара ответила улыбкой. Девушки смеялись и плакали одновременно.

— Вы это чего? — приоткрыв полотно навеса, поднял затёкшую бровь Лайм.

— Всё хорошо, — сквозь слёзы широко улыбнулась Лиара. — Давайте… давайте, приготовим чай?

2

Раннее утро ознаменовало конец пасмурной погоды. Солнце явилось на востоке, пробившись сквозь далёкие облака и одарив мир своим золотистым сиянием. Капли росы медленно испарялись с листьев, а бутоны цветов приветствовали дневное светило пестротой лепестков. Повсюду слышались трели птиц и жужжание шмелей в цветниках. Фауна ожила. Кучки воробьёв щебетали в густых ветвях одинокого дуба, ловко перепрыгивая с ветви на ветвь. Окутанная крохотными капельками паучья сеть, блестела лучами восходящего солнца. Мышка полёвка, укрывшаяся в тени широкого лопуха, умывала мордочку скопившейся внутри растения влагой. Вместе с мамой встречал рассвет и весь выводок её мышат.

Симфония лесных звуков сводила Лиару с ума, а аромат свежего воздуха, так сильно контрастировал на фоне затхлого духа темницы. Девушка покинула повозку, предварительно укрывшись плащом. Ей хотелось скинуть с себя одежду и пуститься в нагой танец среди зелёных колосьев травы, но всё это было риском, а более Лиара не могла рисковать, не имела на это права. Теперь она знала, что её жизнь более не принадлежит, и никогда не принадлежала лишь ей.

Анутан вытянул передние лапы, прогнул спину и широко зевнул, явив миру длинные тонкие клыки и шершавый язык, шумно спрыгнул на траву. Привыкший к стенам форта кот недоумевающе водил глазами по сторонам, по-кошачьи удивляясь чистоте дикой природы. Звуки, что так сильно радовали слух Лиары, наполнили и восприятие Антуана — эти и многие другие. Он более не чувствовал себя хозяином положения, осознавая, что местные «псы» не будут сидеть на цепях, а еда сама не полезет в рот. Но коту это нравилось. Он вновь чувствовал себя охотником, вновь чувствовал себя живым и настоящим. Весь мир теперь принадлежал ему, оставалось только предъявить свои права, и первым делом Антуан обозначил территорию, начав со скрипучего колеса повозки.

Спустя ещё несколько минут из повозки появился и третий путник. Это был тот самый человек, что всё минувшее время спал в углу. Плащ на его теле был мокр от протекающих капель, а лицо скрывал капюшон. Мужчина повернулся в пол-оборота, взглянул на Лиару и скинул с себя промокшую ткань.

— Сэр Гарри? — глядя на разбитое лицо юноши, удивилась эльфийка. — Так вот кто сопровождал нас всю дорогу?

— Леди Лиара… рад видеть вас невредимой, — голос его звучал взволнованно, а взгляд так и не коснулся лица Лиары.

— Значит, инквизитор всё же ошибся в тебе.

— Ошибся? — нахмурился Гарри, недоумевающе взглянув в глаза Лиары. — О чём это вы?

— Трост считал, что ты не расскажешь Виктору. Но ты не сбежал. Ты здесь, а значит рассказал.

— Значит, Стадеус назвал меня трусом? Нет, леди Лиара, я не трус. Глупец, но не трус. Командор, конечно, был в ярости. Удивляюсь, как он не снял мою голову с плеч. Хах! Представляете… он даже похвалил меня за честность.

Лицо Гарри искривилось в гримасе усилия от одного воспоминания о том, сколь мерзко он почувствовал себя в тот момент.

— Мой отец говорил, все совершают ошибки, но не все делают из них выводы.

— Впредь такого не повторится, — молодой страж опустил голову, поклонившись Лиаре, и отдал честь, прижав перебинтованный кулак к груди.

— Конечно, не повторится! — прошипел Лайм. — Негде больше этому повторяться! Доверился он инквизитору! Кретин! Думать надо!

Рыжебородый

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.