Цитадель звёздных лордов - Эдмонд Мур Гамильтон Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Эдмонд Мур Гамильтон
- Страниц: 20
- Добавлено: 2024-05-11 21:12:42
Цитадель звёздных лордов - Эдмонд Мур Гамильтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Цитадель звёздных лордов - Эдмонд Мур Гамильтон» бесплатно полную версию:Из тёмных просторов космоса пришла орда завоевателей, невероятная и непобедимая. Единственное оружие против них — человек из прошлого!
Цитадель звёздных лордов - Эдмонд Мур Гамильтон читать онлайн бесплатно
— Научил его отец. Семейная традиция.
— И самолёт принадлежит твоей семье с тех пор, как Эи уничтожила атомные народы Земли в 1979 году?
— С тех пор, как Вурна уничтожили их — да.
Она не стала спорить.
— Сколько лет тогда было самолёту?
Простенький, но хитрый вопрос, заданный тихим голосом. К чему это она клонит? Прайсу показалось, что он попал в ловушку, но не мог до конца разглядеть её очертания. Прежде, чем ему пришлось дать ответ, который вполне мог оказаться неправильным, он увидел нечто, что дало прекрасный повод проигнорировать вопрос.
Он увидел звездолёт.
Он никогда в жизни не видел звездолёта, но знал, что вот эта штуковина не может быть ничем другим. Прайс рассудил, что они, наверняка, уже вернулись за реку и находятся в пределах Запретного пояса. Корабль возвышался, как башня из белого металла, огромный, тонкий, изящный, воплощение дремлющей мощи, аж дыхание перехватывает от благоговения и удивления. Поблизости не было деревьев, а земля под кораблём оплавлена и настолько затвердевшая, что превратилась в вещество более прочное, чем железо или бетон.
— Это одна из причин, — сказала Линна, — по которой мы не хотим, чтобы люди заходили в Пояс. Есть опасность погибнуть при взлёте или посадке корабля.
Мимо промелькнул ещё один аэродан, и Прайс как можно дольше провожал быстро уменьшающуюся фигуру, великолепную, но странно одинокую посреди пустоты.
— Я думал, у вас есть порт рядом. В смысле, я имею в виду Цитадель.
Линна покачала головой.
— Рассредоточение безопаснее, поэтому Пояс такой широкий. У нас несколько кораблей.
Человек рядом с пилотом что-то сказал и Линна дотронулась до плеча Прайса, показывая вперёд.
— Через минуту ты увидишь Цитадель.
Первое, что он увидел — ту самую металлическую гору, мерцающую в небе, которую видел с самолёта. Она вырастала с фантастической скоростью, обретая форму, приобретая высоту и материальность. Прайс был готов к чему-то грандиозному, но всё же, глаза удивлённо расширились, как расширились бы у любого соплеменника.
Цитадель возвышалась над бесплодной равниной, очищенной от всего живого. Круглая, огромная башня с плоской вершиной, ошеломляющая своей абсолютной громадностью. Она вообще не подходила Земле. Эта чудовищная, рукотворная гора принадлежала другому миру.
Вокруг неё, насколько видел Прайс, были расположены пусковые ракетные установки, выглядевшие более смертоносными, чем любая из межконтинентальных баллистических ракет, о которой мечтали в его дни. На вершине Цитадели, на обширной металлической равнине, служившей крышей, находились установки, похожие на радары и ещё что-то, о чём можно только догадываться. Что-то вроде радиотелескопа, наверное, со сложными сетками. По периметру крыши, зловеще глядя на Пояс, расположились огневые точки, заставившие Прайса вспомнить предупреждение Аррина: «Мы превратим Пояс в выжженную пустошь, где не сможет выжить даже жук…»
— Видишь, насколько вы беспомощны, — тихо сказала Линна, вторя его собственным мыслям. — Люди с ножами и слабыми ружьями — они только погубили бы себя.
* * *
Вернулся гнев и Прайс угрюмо сказал:
— Линия Зигфрида тоже считалась неприступной.
Но он знал, что она права и с замиранием сердца смотрел вниз, пока аэродан заходил на посадку. Как могут земляне надеяться когда-нибудь свергнуть эту могучую силу?
Он сошёл на железную платформу, двигался неуверенно и немного медленно. Рядом, один за одним, садились другие аэроданы. Прайс огляделся в поисках Сойера, Берра и Твиста, но не увидел их. С обоих сторон встали охранники Вурна, а Линна сказала:
— Думаю, твои друзья уже внизу вместе с Аррином. Пойдём.
Приглашение было чистой риторикой. У него не было выбора. Охранники повели его к кругу около восьми футов в поперечнике, выкрашенному в ярко-красный цвет для ориентирования пилотов.
— Насколько большой босс у вас Аррин? — поинтересовался Прайс.
— Верховный главнокомандующий базы. Видишь, как ты важен для нас? Ты и твой самолёт.
Они стояли в красном круге, тот плавно опускался по блестящей металлической шахте. Спустился недалеко. Они вышли в коридор, ярко освещённый длинными узкими лампами, утопленными в низком потолке. По обе стороны множество дверей, туда сюда сновали Вурна в униформе разных цветов.
Кабинет верховного главнокомандующего оказался таким же строгим и функциональным, как и всё, что Прайс тут видел. Узкие окна со стальными ставнями выходили на залитый солнцем Пояс. Одна стена представляла собой собрание экранов, циферблатов, устройств связи, на другой — ряды трубок с разноцветными разъёмами. Аррин и Сойер стояли друг перед другом, лицом к лицу. Берр и Твист позади вождя. Несколько охранников. Когда в кабинет вошёл Прайс в сопровождении Линн, Сойер сказал:
— Я уже сказал, что не отдам ни человека, ни самолёт. Что касается совета, ваш наёмный предатель сам сможет рассказать о нём всё. Можешь убить меня, ничего не поменяется.
Аррин нетерпеливо сказал:
— Я не хочу твоей смерти, я хочу твоего сотрудничества. — Тут он посмотрел на Прайса и глаза его сузились. — Это тот самый человек?
Линна ответила ему на языке Вурна. На мгновение на лице Аррина отразилось удивление. Он начал задавать уточняющие вопросы.
— Мы думали, они тебя убили, — тем временем сказал Прайсу Сойер.
Тот покачал головой. Его беспокоило, что Линна говорила командующему. Снова возникло ощущение ловушки, которую он не видел.
Наконец, Аррин коротко кивнул и отдал приказ охранникам. Линна сказала Прайсу:
— Ты должен пойти со мной.
— Я бы предпочёл остаться с друзьями, — ответил Прайс.
— Возможно, позже.
Спорить было бесполезно. Прайс пошёл вслед за Линной. На другом уровне, намного ниже, возможно, подземном, его провели в небольшую, аккуратную, безликую каморку без окна и с замком снаружи. Вне всякого сомнения, камера.
— Мне нужна твоя рубашка, — сказала Линн. — пожалуйста.
— Что? — Прайс непонимающе уставился на неё.
— Дай мне свою рубашку.
И снова спорить было бесполезно. Он снял рубашку, протянул ей.
— Еду скоро принесут, — сказала она. — Располагайся.
Она ушла. Надёжно запертый в камере, Прайс уселся и начал размышлять. Еда и вода появились в упакованном виде через прорезь в стене. Он поел, попил и снова погрузился в размышления.
Наконец, вернулась Линна. Протянула ему рубашку, понаблюдала, как он её надевает. А потом сбросила бомбу.
— Ты врал мне, — тихо сказала она. — Я знаю, откуда ты взялся.
Глава 7
Прайс застыл, как вкопанный, уставившись на Линну. Мысли заметались, как испуганные олени. Как могли, пусть даже сверхнаучные Вурна, догадаться, откуда он тут появился? Это же случайность, причём такая, которая даже раз в миллион лет не случается…
— Взять, к примеру, самолёт. Хоть и устаревшая модель, но для его изготовления потребовалась бы обширная механическая мастерская. Или одежда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.