Мак Рейнольдс - Космические варвары Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Мак Рейнольдс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-12-01 11:51:00
Мак Рейнольдс - Космические варвары краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мак Рейнольдс - Космические варвары» бесплатно полную версию:Оригинальные творения Рейнольдса имеют колоссальный успех у поклонников научной фантастики благодаря его мастерству соединять, казалось бы, несоединимое: например, серьезные идеи по улучшению общества, футуристические прогнозы и динамичный, захватывающий сюжет, интригу, тайну.Роман «Космические варвары», представленный на суд российского читателя, написан по канонам настоящей боевой фантастики. Автор приглашает нас вместе со своими героями окунуться в круговорот забавнейших приключений, излоложенных с остроумием, достойным пера Марка Твена и О.Генри.
Мак Рейнольдс - Космические варвары читать онлайн бесплатно
Джон из клана хоков нетерпеливо поморщился:
— Значит, прежде чем понять эту новую веру, нужно принять то, что вы называете сомой?
— Да, сын мой.
— А у вас она есть?
— Да, сын мой.
— Я вам не сын! — не выдержал Джон. — Мы даже не в родстве. И все люди из Другого Мира приняли эту вашу сому?
— Нет, сын мой. Не все. — Взглянув на Хармона, старик слегка нахмурился. — И даже не многие из тех, которые следуют путем Господа Кришны.
Хармон заметил:
— Я еще не чувствую себя достойным соединиться с Господом Кришной.
Джон посмотрел на командира «Откровения»:
— Значит, вы сами не приняли сому, но нам советуете?
— Когда-нибудь, когда я сочту себя достойным, я непременно приму ее, — заверил Хармон собеседника.
— Что происходит, когда принимаешь сому? — снова обратился Джон к старику.
— Тогда ты соединяешься с Господом Кришной, нашим избавителем, и оставшиеся годы следуешь его учению, пока земная жизнь не подойдет к концу и ты не вознесешься в лоно Калкина.
— А в чем состоит смысл учения?
— Не навредить.
Дон лишь насмешливо фыркнул:
— Послушайте, гуру из клана марков, невозможно прожить всю жизнь, не навредив кому-нибудь.
— Не только кому-нибудь. Ни одному живому существу.
Каледонцы недоверчиво уставились на пришельцев.
— Ни одному живому существу? Но как можно съесть кусок мяса, не навредив теленку? — спросил один из воинов.
— Невозможно, сын мой. Последователи Господа Кришны питаются лишь овощами с полей и плодами с деревьев.
Джон продолжал расспрашивать:
— Послушайте, гуру из клана марков, неужели вы заявляете, что тот, кто принимает сому, проживет остаток жизни, никому не навредив?
— Он сам не захочет никому вредить, сын мой.
Как только он примет сому, то пойдет одним путем с Господом Кришной.
Джон в задумчивости смотрел на старика, а потом заключил:
— Я вам не верю.
— Поверишь, когда в один прекрасный день примешь сому, сын мой.
Джон долго и пристально вглядывался в лицо старика, потом наконец развернул коня и крикнул:
— Мне нужен доброволец.
Поднялось пятнадцать рук.
— Это очень важно для всей нашей Конфедерации, — предупредил Джон. — Вероятно, вас ждет смертельная опасность, но, может быть, и нет; не исключено, что вас заклеймят как труса и лишат кильта клана. Вы слышали этого так называемого «гуру». Я хочу, чтобы кто-нибудь из вас принял сому и доложил о своем опыте, Я сделал бы это сам, но я возглавляю отряд и отвечаю за задание перед всей Конфедерацией.
Воины не опустили рук, однако на их лицах отразилась неуверенность.
Оглядев их, Джон провозгласил:
— Роберт из клана филдингов.
Из строя выдвинулся вперед воин, неловко держа вожжи левой рукой. Если бы не эта изувеченная рука и не изборожденное шрамами лицо, он считался бы на Каледонии настоящим красавцем. Роберт был выше семи футов, крепок и мускулист. Джон специально выбрал именно его. У Роберта не осталось никого из близких родственников. Когда он еще пас стада, в один из набегов на Абердин хижина несчастного, которая располагалась в вересковой пустоши за стенами города, сгорела вместе с его женой и тремя детьми. С тех пор Роберт жил от налета до налета, стараясь не пропустить ни одного из них, но пока так и не встретил достойной смерти в бою.
Джон снова обернулся к Марку, гуру:
— Этот человек примет вашу сому.
Старик заметил:
— Каждый должен решать сам за себя, сын мой. Джон сверкнул глазами на Роберта из клана филдингов.
— Я хочу принять сому! — поспешно подтвердил воин, хотя его широкий лоб покрылся холодным потом.
Гуру заколебался.
Ему на помощь пришел Хармон:
— Пусть принимает. Почему бы и нет? Наша задача — распространять учение Кришны. Он станет первым обращенным из Абердина.
— Что ж, очень хорошо. Следуй за мной, сын Роберт.
— Одну минуточку, — задержал Джон старика. — На сколько вы его забираете?
— Он вернется к вам завтра в это же время, сын мой.
Одетый в оранжевое гуру повернулся и принялся взбираться вверх по трапу. Недолго думая, Роберт последовал за ним.
С легкой улыбкой Хармон поднял голову. Джон увидел в открытом люке корабля еще две одетые в оранжевые туники фигуры. Вероятно, Марк был на «Откровении» не единственным гуру.
Джон из клана хоков чуть не окликнул Роберта из клана филдингов, чтобы вернуть его в отряд, но лишь бессильно покачал головой. Нельзя возвращаться на заседание Конфедерации, не разузнав все досконально.
Обернувшись к Дону, Джон предложил:
— Давай разобьем здесь лагерь.
Дон угрюмо взглянул на Нейрн.
— Нет, — заверил его Джон. — Они нас не тронут. Подозреваю, что многие из них уже приняли эту сому. Возможно, во всем филуме у них не наберется теперь достаточно настоящих воинов, чтобы напасть на нас.
На следующий день к трапу «Откровения» снова подтянулся небольшой отряд всадников. Входной люк был по-прежнему открыт, однако воины не заметили на корабле никаких признаков жизни.
— Если бы у нас было оружие, — проворчал Дон, — можно было бы их атаковать. Наверняка внутри полно поживы.
— Наверняка, — согласился Джон. — Но мы в трудном положении. Они безоружны и называют себя проповедниками. Боюсь, что нападать на них или даже объявлять побежденными окажется нарушением запрета.
— Проповедники! — сердито прошипел Дон. — Есть только одна религия — религия Святейшего. Любой хранитель Веры тебе подтвердит.
Джон ничего не ответил другу, поскольку сам теперь не мог как следует во всем разобраться.
Воины оживились. На верхней ступеньке трапа появился Хармон, который накануне объявил себя командиром корабля. За ним следом шел Роберт из клана филдингов.
Вместе они спустились на землю, причем у Хармона было загадочное выражение лица. Роберт из клана филдингов предстал перед отрядом.
Увидев его, Джон из клана хоков лишился свойственного ему спокойствия. Вытаращив глаза, он промычал:
— Н-но где же… где твой шрам от уха и до самого подбородка?
Обычно мрачное и суровое лицо Роберта стало каким-то просветленным, а его глаза сияли. Подняв левую руку, он коснулся ею щеки, и все снова пооткрывали рты от изумления.
— Твоя рука! — пробормотал Дон.
Непривычно мягким голосом Роберт проговорил:
— Я путешествовал с Господом Кришной и исцелился от всех болезней.
2
В тот год заседание Конфедерации проводилось в Абердине. Равнина перед городом покрылась большими и маленькими палатками, над которыми развевались знамена различных филумов. Торговля шла полным ходом, и степь так вытоптали, что, когда по ней прогоняли скот или лошадей в обмен на другие товары, в воздух поднимались целые тучи пыли. Отовсюду слышались музыка, крики, споры, причем спорили обычно в мужских палатках, где подавали юсгебету.
В одной из таких палаток Джон из клана хоков и нашел того, кого искал.
Джон встал перед наскоро сооруженной стойкой бара и заказал рюмочку крепкого напитка, поначалу делая вид, будто не замечает человека слева от себя. Выпив, Джон проговорил:
— Ух. Да воспоют твои подвиги барды, Уилл, верховный вождь томпсонов.
Его сосед обернулся.
— Возможно, вы меня не знаете, — сказал Джон.
— Я сразу узнал тебя, Джон из клана хоков, — весело отозвался Уилл из клана томпсонов. — Да воспоют твои подвиги барды. — Уилл добродушно рассмеялся. — Если еще не воспели. Когда ты был совсем мальчишкой, ты объявил меня поверженным, а я уже тогда был боевым кациком томпсонов.
Джон учтиво ответил:
— В тот день Святейший даровал мне великую удачу, Уилл из клана томпсонов.
— Определенно, — согласился Уилл, который, по всей видимости, пропустил уже не одну рюмку юсгебеты — ее подносили именитым членам клана полдюжины барменов.
Джон подумал, что если абердинцы и впредь будут столь же щедры на угощения, то в городе еще до окончания совета не останется ни капли спиртного.
— Выпей со мной, Джон из клана хоков, — предложил верховный вождь томпсонов. — Быть может, в следующий раз мы встретимся уже с мечами в руках.
Джон принял рюмку:
— К счастью, это маловероятно. Ведь вы заняли место верховного вождя клана и больше не водите воинов в набеги.
Старик с сожалением вздохнул и, опрокинув в себя содержимое рюмки, ответил:
— Пожалуй, ты прав. Обязанности вождя клана таковы, что на набеги почти не остается времени.
Откашлявшись, Джон проговорил:
— Я хотел бы кое-что с вами обсудить, Уилл из клана томпсонов.
— Конечно. — Вождь подал знак одному из барменов, чтобы тот налил ему еще юсбегеты.
— Вот уже много лет на каждом совете Конфедерации, — начал Джон, — я добиваюсь руки Элис из клана томпсонов…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.