Ирина Кузяева - Танец Искры Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Ирина Кузяева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-12-01 13:34:00
Ирина Кузяева - Танец Искры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Кузяева - Танец Искры» бесплатно полную версию:Новый мир, нестандартные герои. На земли Айруна высадился враг, жестокий и безжалостный. Он оставляет за собой кровавый шрам выжженных городов. Пройденные дороги теперь измеряются жизнями. Фиола, молодая искра, должна спасти тех, кто уцелел, объединить кланы, вырвать родные земли из жадной пасти угнетения, рабства и смерти… Поддержит ее в нелегком пути секира — оружие в форме крыльев искры. Кружась вместе в боевом танце, они прорубят путь вперед, сокрушая, выживая, убеждая! То, что предначертано искрами судеб, уже не остановить!
Ирина Кузяева - Танец Искры читать онлайн бесплатно
Она ритмично продолжала выдергивать мох. Медленнее, медленнее…Очередной комок не поддавался или не осталось сил, но Фиола упорно продолжала тянуть его на себя, сонно прикрыв глаза. Неожиданно мох оторвался, и Искра больно ударилась локтем о секиру. Подступившее забытье схлынуло, отрезвляя разум. Фиола достала из-за крыльев свое оружие и с гордостью отметила, что на лезвиях появились свежие узоры. Они поблескивали фиолетовой дымкой и словно шептали:
«…ван де зур…Ван Де Зур…ВАН ДЕ ЗУР!», — гул в глове нарастал, непонятные слова отчетливо впивались в мысли девушки, пока она не повторила их вслух:
— Ван де зур![1]
Узор на секире ярко вспыхнул, и Фиола принялась осторожно чертить заточенным концом лезвия контур вокруг тела Лантэна. Растительность, словно пожухла, увяла в местах, где с ней соприкасалось оружие. Мохристые щупальца больше не тянулись за добычей, а скорее отступали под покров больших растений. Сонливость отпустила Фиолу окончательно, девушка ощущала, как секира делилась энергией, подпитывая хозяйку. Как только искра убрала мох с муравья, он открыл глаза и, не понимая уставился на девушку.
— Что произошло?
— Тебя окутала дурман-трава, но все позади, я успела вовремя.
— Ничего не помню, — юноша встряхнул головой и огляделся: под ним будто выжгли зеленый ковер, — а почему на тебя не подействовал дурман?
— Надо догонять паука и оса, давай, я по дороге расскажу. Кстати, как твое имя?
— Лантэн.
Он, наконец, отыскал свое копье и прикрепил к петле на запястье.
— Мой спаситель Лантэн теперь мы квиты, я тоже спасла тебе жизнь.
Они быстро продвигались в сторону деревни Тхен. Фиола двигалась, словно в легком танце, и каждое ее движение было исполнено необыкновенного изящества. Искра, преисполненная надеждой найти ответы на терзавшие ее вопросы, на ходу рассказывала, как ей удалось вызволить Лантэна.
— Какие ты говоришь, произнесла слова?
— Ван де зур.
— Похоже на древний язык.
— Ты знаешь значение этих слов?
— «Ван» означает круг, а «де зур», — муравей ненадолго задумался, его усики ритмично прыгали в такт бега, — Ха! Кажется, я понял! «Зур» — защита, а с надставлением к слову признака «де» получается — «защитный круг».
— Наверное, ты прав. Жаль я не успела пройти обучение. Думаю, такое несложное заклинание в самом начале изучают.
— Так ты после посвящения здесь оказалась? Где остальные искры?
Фиоле тяжело было вспоминать о недавних событиях. Но начав, рассказывать, она не могла остановиться. Слова, одно за другим, катились ручьем, как слезы по щекам. Лантэн молча слушал. По непроницаемому лицу трудно было понять его мысли и чувства. К концу истории Фиола взяла себя в руки и заметила, что удушающий запах гари стал невыносимым, о чем и сообщила муравью.
— Теперь нужно быть осторожнее, в деревне могли оставить группу солдат. Ты подожди здесь и затаись, я пойду, осмотрюсь.
Лантэн ожидал отговорок, и, не желая их слушать, решительно направился к деревне. Его удивило, что Фиола безропотно послушалась и осталась на месте. Шагов за спиной он не услышал и поэтому оглянулся назад. Девушки не было видно.
«Вот и хорошо. Спряталась в кустах. Теперь мне спокойнее за нее будет», — думал про себя Лантэн, настороженно вступая в Тхен. Точнее в то, что осталось от деревни после бушевавшего недавно пожара. В нос бил запах гари, крови, смерти, из золы торчали обуглившиеся балки, похожие на чудовищные кости.
Лантэн шел вдоль обгорелых остатков деревянных сооружений. В посёлке всё было чёрным. Чёрные дома, чёрная земля, чёрные деревья. В воздухе мертвым серым пухом летал пепел. Иногда он садился отдохнуть на разрушенные стены, на кожу, забиваясь в нос и рот. Лантэн прикрыл рукой лицо, чтобы не дышать серой кашей, которая вызывала громкие приступы кашля. Муравей завернул за очередной труп здания и чуть не напоролся на острое лезвие, нацелено прямо в грудь. Сердце ухнуло от неожиданности. Лантэн неподвижно застыл, не попытавшись защититься. Из тени вышел Зард. Его лицо перекосила гримаса отвращения. Муравей уже не был уверен, что паук сдержит слово и не убьет его. Но вместо этого Зард быстро затащил Лантэна за уцелевшую стену. Там лежало изуродованное тело термита, оттащенное в угол. На левом плече Зарда виднелась глубокая кровоточащая рана. Лантэн хотел спросить о том, что здесь произошло, но арахан внезапно насторожился и знаком приказал молчать, кто-то приближался к их убежищу.
Араханы? Термиты? Осы?
Встреча с любым представителем из этих кланов грозила Лантэну большими неприятностями, однако он послушно не произнес ни слова, отдавшись воле случая. Арахан прижался к стене, уйдя в тень, и приготовил к атаке передние лапы.
Шаги приближались. И Лантэн понял, что за стеной двое. Учитывая комплектность убитого термита, раненому арахану одному не справится, тем более он потерял уже много крови. Лантэн неслышно отстегнул с запястья копье и удобнее перехватил его в руке, приготовившись к атаке. Казалось, они вместе с пауком, перестали дышать, ожидая неприятеля из-за поворота.
— Зард, это я, — донеслись негромкие слова, — я тут нашу искорку нашел среди развалин.
Паук тут же расслабился. Из-за угла вышел Влакс, ведя за собой Фиолу.
— Второй тоже тут, — усмехнулся ос, заметив Лантэна.
— Возвращайтесь к себе, нечего здесь шарить, — грубо произнес Зард.
— Не прогоняйте нас. Мы поможем искать вам уцелевших, — произнес Лантэн и чуть тише добавил:
— Фиола, ты должна была остаться на краю Тхена. Почему ты не дождалась меня?
— Правитель искр… Я знаю, что в нем теплится совсем мало жизни и должна ему помочь. Он ведь может быть где-то здесь, — она оглянулась по сторонам, заметила валявшегося в неестественной позе термита и потом обратила внимание, что Зард ранен, с его руки на землю капала кровь:
— Ты ранен. Надо промыть и перевязать.
Лантэн протянул флягу с остатками воды. Искра стала искать, чем можно перевязать глубокий порез. Зард протянул ей сложенную тонкую ленту паутины. Фиола хотела взять предложенную материю, но вспомнив о том, как тончайшая нить разрезает на кусочки любую плоть, резко одернула руку.
— Не опасно, не бойся, — прохрипел арахан.
Фиола испуганно дотронулась до замысловато переплетенного белого полотна. Она не порезалась, а, напротив, ощутила пальцами нежный и приятный на ощупь воздушный материал. Теперь без страха Фиола взяла паутину, легкую, словно шелк, при этом очень прочную, промокнула ее водой и с удивлением обнаружила, что в местах, где паутина соприкасалась с порезом, кровь начинала быстро сворачиваться. Пока она обрабатывала рану, арахан сплел новую полоску для перевязки. Повязка получилась плотной и тугой.
— Спасибо, — поблагодарил Зард, — я всегда считал искр заносчивыми белоручками, ты изменила мое мнение. Теперь я не сожалею, о клятве данной тебе и муравью.
— Меня зовут Фиола, а его Лантэн, — твердо и с достоинством представила искра себя и муравья.
Паук с осом тоже представились. Затем небольшой разноклановый отряд, настороженно прислушиваясь, стал медленно пробираться по пустым закопченным улицам. Все заметно нервничали. Мужчины крепко сжимали в руках оружие, Фиола не стала доставать свое — все рано не умела им пользоваться. С каждым шагом, Искра ощущала странное напряженное гудение за спиной, словно секира возмущалась, что ею брезгуют.
Они вышли на центральную площадь Тхена. При виде того зрелища, которое им открылось, мужчины крепче сжали в руках оружие. Фиола побледнела и прошептала:
— Нет! Это не возможно!
Перед ними возвышалась гора тел, на мёртвых лицах застыли гримасы боли. Одежда мертвецов пропиталась кровью, истоптанная, вся в выбоинах земля тоже была покрыта алыми пятнами. Зверски убитых мужчин и женщин беспорядочно свалили в кучу. Было заметно, что мужья пытались защитить жён, матери прижимали к груди малышей, а влюбленные крепко держались за руки, так и ушли в ледяные объятия смерти. Из мертвых тел торчали чёрные стрелы. Убийцы не пощадили никого — ни стариков, ни малышей. Слезы застилали пауку и осу глаза, они старались не смотреть на лица убитых, но те приковывали к себе их внимание, и не возможно было оторваться от их открытых, полных страданий, мёртвых глаз. Лантэн никого из Тхена не знал, но даже его охватила полная безнадёжность, и стало трудно дышать.
К мертвым настороженно полз падальщик, неопрятного вида паук с безумным дикарским выражением лица. Он чувствовал опасность, но не мог пересилить голод.
— Даже не думай! — закричал Влакс, выпуская стрелу и забыв об осторожности.
Взвилось облачко пыли, падальщик неловко рухнул на спину. Стрела торчала у него из груди. Ос приготовил на лук вторую стрелу, но почувствовал на плече руку Зарда, который негромко произнес:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.