Джон Ворнхолт - Голоса Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Джон Ворнхолт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-12-01 22:34:26
Джон Ворнхолт - Голоса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Ворнхолт - Голоса» бесплатно полную версию:Джон Ворнхолт - Голоса читать онлайн бесплатно
Малтен улыбнулся. "Хотите услышать честный ответ?"
Она кивнула.
"Потому что вы красивы, и потому что вы будете отвлекать от забот." Он указал на кристалл. "От вас требуется прочесть то, что находится здесь и запомнить статистические данные лучше меня. Кроме того, вы можете служить доказательством того, о чем я говорил. Если вы можете иметь успех в работе с инопланетянами, то это обоснованно доказывает, что в любом месте можно найти коммерческое применение телепатии!"
Талия глубоко вздохнула и убрала со щеки локон белокурых волос. Ее мысли все еще были в полном беспорядке, но она взяла дата-кристалл и положила его в сумочку.
"Я приду" пообещала она.
***
В это же самое время рука одетая в грязную перчатку, из которой наружу торчали голые пальцы, положила похожий дата-кристалл на покореженный шкаф для хранения документов. Из одного из ящиков выпрыгнул кот, шкаф зашатался, и кристалл чуть не упал на пол.
Осторожно! прошептал голос в его голове. Если мы потеряем этот кристалл, мы потеряем все.
"Мы не собираемся его терять," промурлыкал Козырь с заметным южным акцентом. "Я только хотел показать кристалл вам, потому что сделка есть сделка." Он выглядит как любой другой, сказал голос.
Козырь поднес дата-кристалл к глазам и полюбовался им. "Красивая штука, не правда ли? Такой же, как и все. Кстати о кристаллах, вы получили алмазы?"
Голос ответил Да и сказал Козырю, чтобы он посмотреть вниз на пол. В тусклом освещении, царившем на складе, он разглядел черный портфель и улыбнулся. Как только преступник положил кристалл назад на шкаф, рука в перчатке забрала его.
"Вам так же понадобится это," сказал Козырь, вынимая из кармана куртки устройство дистанционного управления. "Вы знаете, как им пользоваться?"
Да.
Глава 6
Гарибальди до сих пор не удалось сбежать из зоны причалов. Он был атакован со всех сторон. "Простите, мистер Гарибальди," язвительно обратилась к нему бледная как мертвец женщина в черной униформе. "Эти распределения просто неприемлемы. Я никак не могу допустить, чтобы кто-то еще пользовался моим туалетом!"
"Рядом с вами мы поселили еще одну женщину," объяснил Гарибальди, проверив декларацию и список комнат на карманном компьютере. "Поймите, Синий-16 предназначен для экипажа, так что вода и свободное место ограничены. В туалет ведут двери только из ваших двух комнат. Вы просто закрывайте другую дверь, когда будете им пользоваться и соблюдайте там чистоту и…" Он развел руками. "Представьте, что вы в летнем лагере."
Пожилая женщина пси-коп посмотрела на него. "Я думаю о своей безопасности. Не знаю, известно ли вам, молодой человек, но я весьма важная фигура в колонии на Марсе."
Дюжина колких ответов вертелось в голове у Гарибальди, но он не дал воли своим чувствам. "Леди," медленно произнес он, "здесь все очень важные персоны. Ваша значимость и репутация помогут вам заполучить чашку кофе. Мы спешно, за два дня, организовали для Пси-Корпуса эту вечеринку, а мы не отель Ритц в его лучшие дни – как минимум вы могли бы быть признательны за это и лечь спать там, где вам говорят."
Леди пси-коп внимательно посмотрела на него. "Я вижу, что вы заботитесь о нашей безопасности и для меня этого достаточно. Позвольте узнать, с кем я делю туалет?"
Гарибальди взглянул на миниатюрный экран. "Вашей соседкой будет мисс Трикси Ли." Он замолчал, пытаясь что-то припомнить. "Вроде бы она была стиптизершей?"
"Да это так. Приятно будет вновь ее увидеть." Женщина улыбнулась лукаво. "Я тоже когда-то была стриптезершей. Это полезный опыт для пси-копа. Когда выходишь на сцену, мужчины в значительной степени теряют свои умственные способности и ты можешь…"
Гарибальди нервно рассмеялся. "Да, конечно, приятного пребывания. В казино приготовлен шведский стол. Просто следуйте за указателями."
"Казино?" удивленно сказала женщина. "Нам не придется нарушить запрет на азартные игры?"
"Конечно нет," ответил Гарибальди. "Игры прекращены."
Женщина повела густо накрашенной бровью. "Мистер Гарибальди, а стрип-покер по-вашему азартная игра?"
"Да," ответил он, нетерпеливо. "Следующий?"
Не успел он и глазом моргнуть, как перед ним предстал мистер Бестер, источавший обаяние. "Мистер Гарибальди, это мой коллега мистер Беквар. Он хочет обсудить с вами некоторые вопросы связанные с безопасностью и я был бы вам признателен, если вы окажете ему всяческое содействие."
Гарибальди угодливо улыбнулся. "Буду рад помочь."
При этих словах мистер Бестер покинул их, оставив Гарибальди с темноволосым статным мужчиной, говорившем с испанским акцентом. "Мистер Гарибальди," произнес он, понизив голос, "вам известно о Шедраках?"
"Шедраки?" повторил Гарибальди, покачивая головой. "Простите, что-то не слыхал про таких."
Мистер Беквар указал на вентиляционный канал. "Они приходят по воздуховодам и душат людей во сне. Я оскорбил их когда был на Тайроле III, и с тех пор они всюду меня преследуют, поджидая случая, когда смогут застать одного."
Он схватил Гарибальди за воротник. "Я это не выдумал!"
"Ну конечно же нет," сказал шеф безопасности, спокойно убирая руки мистера Беквара. "Как мы можем остановить этих… этих Шедраков?"
"Вентиляционные отверстия," ответит пси-коп. "Вы должны их все заткнуть, понимаете?"
Шеф проверил свой портативный компьютер. "Давайте посмотрим в какой вы каюте, мистер Беквар." Он помолчал секунду. "О, это великолепно! У вас комната 319, она оборудована специальными решетками в воздушных каналах. Мы сможем их закрыть с центрального пульта!"
Мистер Беквар вздохнул с облегчением. "О, я так рад."
"И я скажу своим людям приглядывать, не появятся ли Шедраки в доках," заверил его Гарибальди. "Вы согласны делить с кем-нибудь туалет?"
Человек пожал плечами. "Если там не будет вентиляционных отверстий."
"Мы их тоже закроем." Гарибальди сделал вид, что вносит пометки в компьютер. "Просто идете в казино, следуя за указателями и приятного вам дня, мистер Беквар."
Статный мужчина кивнул головой и побрел по коридору, опасливо косясь на вентиляционные отверстия, расположенные у него над головой.
"Благодарю вас, мистер Гарибальди," произнес, незаметно приблизившийся, Бестер. "У мистер Беквара была неудачная командировка несколько лет назад, и теперь он пожинает последствия. Видите ли, он выдающийся преподаватель техники блокирования. Он работает в нашем центре на Сирийском Плато. Полагаю, вы знаете об этом центре?"
"А остальные разве нет?" с готовностью спросил Гарибальди.
Лицо Бестера потемнело. "Нет, прочим о нем неизвестно. Я бы посоветовал вам держать эту информацию при себе."
"Не понимаю, почему тренировочный лагерь на Марсе является таким большим секретом."
Бестер нахмурился. "На Марсе все так. Мне нужны ваши гарантии относительно нераспространения информации."
"Хорошо," сказал Гарибальди, "Я не буду упоминать об этом впредь."
Бестер отрывисто кивнул. "Весьма разумно. О, приветствую вас, мистер Пекоэ, добро пожаловать на нашу конференцию!"
У Гарибальди вырвался вздох облегчения, когда Бестер отошел поприветствовать группу телепатов из Азии. Его место занял улыбающийся капитан Шеридан.
"Ну что, как идут дела, шеф?"
"Я люблю Пси-Корпус."
"Они уже попросили вас о чем-нибудь, с чем вам не справиться?"
Гарибальди на мгновение задумался. "Честно говоря, уже успели, но я не доставлю им удовольствия, признавшись в этом."
Шеридан похлопал его по спине. "Вы все делаете правильно, Гарибальди. Пустить их в казино было гениальной идеей. Я думаю, что занять их чем-нибудь – ключ к нашему успеху."
"С казино это была идея мисс Винтерс," сознался Гарибальди. "Интересно где она сейчас?"
"Надеюсь получает удовольствие от всего этого," ответил Шеридан. "Не забывайте, она представитель этой конференции. А мы наемные работники."
***
Талия поцеловала Артура Малтена, когда они стояли около каюты Эмили. Ей пришлось пробираться сквозь бороду и усы, чтобы подарить ему поцелуй, который, как ей казалось, выкажет интерес, но не слишком явный. Она знала, что Малтен разведен, и что он мог бы сделать для ее карьеры больше, чем любой другой. Тем не менее, не стоит торопиться.
Талия решила прервать поцелуй, прежде чем их мысли начнут смешиваться, и мягко оттолкнула Малтена. Она блокировалась изо всех сил, так же как и он. Это было неплохо. Это показывало изрядную толику сомнений со обоих сторон. Талия не была уверена, что сможет вынести новые полноценные отношения с телепатом. Ее последний приятель чуть было не разорвал ее на части.
"Я должна приступить к работе," произнесла она. "А вам не надо идти на какие-нибудь важные переговоры?"
Он по мальчишески улыбнулся. "Полагаю я должен пойти в казино, поприветствовать кое-кого из старых друзей. Вы подойдете туда позже?"
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.