Андрэ Нортон - Нет ночи без звёзд Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрэ Нортон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-12-01 10:36:50
Андрэ Нортон - Нет ночи без звёзд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Нет ночи без звёзд» бесплатно полную версию:300 лет назад пришло море и люди бежали от него, хотя горы изрыгали огонь из своего чрева. После глобальной катастрофы цивилизация рухнула и мир скатился к первобытному варварству. Человечество разделилось на племена и кланы, собирающие крохи металла и знаний, оставшиеся от прежних людей, и с трудом противостоящих набегам Морских Акул и Белых Людей.Кузнец Сандер и шаманка Фейни со своими пушистыми друзьями отправляются исследовать неизвестные земли в поисках утерянных древних знаний…
Андрэ Нортон - Нет ночи без звёзд читать онлайн бесплатно
Но он не предвидел бури, которую предвещал холодный ветер. За короткое время ниоткуда поднялись тучи, ветер стал еще холоднее, они сгибались под его ударами.
Животные приняли решение за них. Как две меховые молнии, пеканы уже устремились вверх по обломкам, образовавшим широкую неровную лестницу к развалинам наверху. Рин шел по пятам за ними. В быстром движении животных ощущалась тревога. Чувства Рина гораздо острее, чем у человека. В прошлом Сандер не раз спасался благодаря удивительной остроте обоняния и слуха койота. Если Рин выбрал эту тропу, у него самые серьезные причины.
Пеканы и койот взбирались уверенно. Сандеру и Фейни, дрожавшим под порывами ветра, приходилось двигаться медленнее. Камни часто шатались под их ногами, некоторые падали под порывами ветра. Люди прижимались к ровной поверхности, переводили дыхание и ощупью продолжали путь дальше.
Наконец они перебрались через опасно нависавшую насыпь и оказались в диком нагромождении развалин, из которых торчали металлические обломки, настолько проржавевшие, что готовы были рассыпаться при прикосновении.
Но была и растительность: вьюнки, увядшие от мороза, полосы травы с острыми, как бритва, краями, даже одно-два изогнутых ветром дерева.
Первой мыслью Сандера было, что следует держаться подальше от этих готовых обрушиться сооружений. По пути он продолжал поглядывать наверх, осторожно делая каждый шаг. Фейни двигалась за ним, ступая туда же, куда и он.
Здесь, в развалинах, ветер был не так силен. Хотя по-прежнему было очень холодно, но по крайней мере их не било порывами бури.
Начался дождь. Холодный, как ветер, он проникал сквозь одежду и покрывал сморщившееся тело ледяной оболочкой. Сандер знал бури на равнине, но ничего подобного не испытывал.
Ветер выл и ревел над их головами, прорываясь между руинами. Время от времени слышался грохот обвала. Но вот в одном из затиший Сандер услышал лай Рина.
– Сюда… – Он повернулся к девушке. Но слова его заглушил новый порыв бури. Он взял Фейни за руку.
Они обогнули груду и оказались перед линией деревьев, избиваемых ветром – ветер безжалостно срывал с них листья, которые тут же прибивало к земле дождем.
Сандер, шатаясь, побрел вперед, к деревьям, подальше от предательских развалин. Ветви поглотили часть дождя, но не весь. Под деревьями расхаживал Рин, поворачивая голову, терпеливо дожидаясь людей. Пеканов не было видно.
Под ногами ощущалась относительно ровная поверхность – древняя дорога, хотя и поросшая кустами и деревьями. Здесь опасных груд развалин не было, идти можно скорее. Через несколько минут вслед за койотом они оказались на поляне, на краю которой виднелось убежище. Бревенчатые стены, крыша из густо переплетенных ветвей. Единственная дверь открыта, ни следа обитателей, хотя сооружение явно нового времени.
Сандер приготовил самострел, знаком остановил Фейни и осторожно направился к двери.
Но когда из двери показалась морда Кая, он понял, что его опасения беспочвенны. Из последних усилий койот, Сандер и Фейни вбежали внутрь, и Сандер захлопнул дверь.
Она, вероятно, была открыта давно, потому что на полу скопился толстый слой земли. Пришлось его преодолевать, чтобы дверь закрылась. Окон не было, только узкие разрезы высоко под крышей, и Сандеру трудно было осматривать помещение.
Это не временное убежище, как он решил при первом взгляде, а большое и прочное сооружение. Под ногами относительно гладкий каменный пол – часть древней дороги. У дальней стены большой очаг из массивных камней, выпачканных сажей и дымом. Теперь очаг пуст. Но рядом ящик с дровами.
Фейни достала свой свет и направила луч на стены. Полки по большей части пустые, лишь один-два небольших ящика. Под койками нары для сна. На них толстый слой спутавшихся, слежавшихся листьев и веток.
Сандер ощущал слабый запах дыма и, как ему казалось, даже пищи. Но пустота свидетельствовала, что место это давно не имело обитателей.
– Это дом клана, – сказала Фейни. – Смотри… – Она направила луч света на большой металлический крюк в стене. – Здесь подвешивали разделительный занавес. Но клан был маленький.
– Твои люди? – Ему казалось, что единственным поселком ее племени был Педфорд.
Фейни покачала головой.
– Нет. Может быть, Торговцы? Они тоже живут кланами. Они не берут с собой в путешествия женщин и детей, но иногда говорят о своем доме. А этот город – отличное место для их поисков металла. Должно быть, очистили весь район и перешли в другой. Или узнали о более богатом месте. Думаю, дом пустует не один сезон.
Сандер согласился, что дом достаточно крепок. Теперь, когда дверь была прочно заперта на засов, он не так прислушивался к буре. Направился к очагу, набрал дров. Дрова сухие, зажечь их будет легко. Скоро пламя согрело их и осветило новое жилище. Пеканы лежали у огня, вылизывая шкуру. Рин же казался каким-то уменьшившимся в этом длинном помещении.
Убежище, тепло – но нужна еще и пища. Фейни порылась в ящиках на полках. Вернулась с двумя, плотно закрытыми. В них оказалось нечто, похожее на муку, найденную Сандером в Педфорде, и какие-то высохшие хлопья.
– Значит, они все-таки ушли недавно, – заметила Фейни, – мука не заплесневела и не испортилась. А это сушеное мясо.
Она немедленно сбросила свой плащ, повесив его сушиться у огня. После этого намешала тесто из муки и мясных хлопьев, большую часть мяса она отдала пеканам и Рину.
Сандер бродил по длинной комнате, разглядывая ее. Большая работа осуществлена при ее возведении. Теперь он не верил, что это всего лишь временное убежище. Скорее, постоянное поселение. Может, предназначалось для отдельных времен года.
В дальнем углу он обнаружил в каменном полу круглый кусок металла, изъеденного и изношенного, но все еще прочного. К кругу приделана ручка. Вероятно, чтобы поднимать его. Может, там, внизу, склад.
Он вернулся к ящику с дровами, выбрал подходящее полено, подсунул его под ручку и надавил. Потребовались немалые усилия, но наконец ему удалось сдвинуть крышку с места. Скорчившись, он смотрел в темную щель. Увидел начало металлической лестницы. Значит действительно путь в глубину.
Лежа на животе, он провел руками по лестнице, сколько мог далеко. Ступеньки были укреплены грубыми подпорками. Но запах не свидетельствовал о складе. Влажный и неприятный. Сандер поднял голову и закашлялся. Больший пекан подошел с другой стороны, опустил голову в щель и принюхался. Потом Кай зашипел, выражая свое неприятие того, что находится внизу. Сандер положил крышку на место. У него не было желания исследовать, что там, в темноте, находится.
В качестве предосторожности он прижал сверху крышку куском дерева. Он не знал, что может скрываться внизу, но приключения в лесу и на реке предупредили его, что в незнакомом месте лишняя предосторожность не помешает.
Дом вздрагивал от порывов ветра. Все жались к огню. Время от времени поворачивались, чтобы просушить одежду.
Ящик с дровами полн, но Сандер опасался, что на ночь дров не хватит, и осматривал деревянные полки вдоль стен. Их можно оторвать и тоже сжечь. А пока достаточно того, что они в тепле, что они нашли убежище, построенное людьми, что больше их не окружают опасные развалины.
Рев ветра часто сопровождался отдаленным грохотом. Сандер считал, что это обрушиваются развалины. А в прорези высоко под крышей все время сверкали молнии. Пеканы и Рин беспокоились, больше не сидели у костра, как вначале.
Сандер внимательно следил за ними. Ему казалось, что на животных действует не только буря. Воображение рисовало подбирающуюся к убежищу угрозу. Дважды он вставал, осматривал сначала запор на двери, потом тот, что закрывал дыру в полу. Оба запора казались надежными.
Когда они поели, Фейни села у костра, набросив на себя плащ, и стала просушивать свою скудную нижнюю одежду. Волосы ее спутались, она не пыталась привести их в порядок. Напротив, сидела с закрытыми глазами, держа в руках подвеску. В ней чувствовалась какая-то отчужденность. Может, она дремала, хотя сидела прямо, не расслабляясь. Но если и не спала, то была полностью погружена в свои мысли. Должно быть, это часть ее шаманского обучения.
Тем временем пеканы подползли к ней с обеих сторон, она положила руки им на головы. Но и животные не спали. Как только Сандер начинал шевелиться, он видел устремленные на себя блестящие глаза.
Сандер тревожился, отчужденность Фейни заставила его почувствовать себя одиноким. Рин лежал между огнем и дверью. Но Сандер видел, что его уши насторожены: койот к чему-то прислушивался.
Раскаты грома стихали, молния больше не сверкала в прорезях. Но шум дождя о крышу не становился тише. После ночного перехода Сандер хотел спать, время от времени он начинал дремать. Ложиться на нары ему не хотелось, беспокойство мешало расслабиться. И не зря: Фейни внезапно вздрогнула, глаза ее широко раскрылись, она подняла голову, прислушиваясь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.