Дэн Абнетт - Двуглавый орел Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Дэн Абнетт
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 97
- Добавлено: 2018-12-01 10:42:56
Дэн Абнетт - Двуглавый орел краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Абнетт - Двуглавый орел» бесплатно полную версию:Новый роман Дэна Абнетта из цикла Warhammer 40000 - это захватывающее повествование о героических судьбах военных летчиков, оказавшихся перед лицом почти неминуемого поражения. Новый крестовый поход, охвативший несколько планетных систем, потребовал неисчислимых жертв от обитателей Миров Саббат. Имперская планета Энозис поставлена на грань полного уничтожения, так как ее собственные вооруженные силы оказались не в состоянии противостоять натиску мутантов Хаоса, устроивших кровавую резню во имя своих ужасных богов.Летчики-истребители элитных подразделений планеты Фэнтайн отлично понимают, что выполнение союзнического долга может стоить им жизни. Эскадрильи Энозиса несут тяжелые потери, и деморализованные местные жители перед лицом наступающих сил Хаоса возлагают на пилотов последние надежды. Смогут ли летчики оправдать их и, выигрывая драгоценное время, сдержать наступление темных сил до подхода подкрепления из других миров? Могут ли они надеяться на победу в изматывающих душу и тело воздушных сражениях, где им противостоит враг, ведомый демонами?
Дэн Абнетт - Двуглавый орел читать онлайн бесплатно
Хекель побледнел, и его лицо перекосилось как от зубной боли. Казалось, он весь вжался в себя от такой внезапной вспышки раздражения своего пилота.
— Это значит, что дела приняли такой оборот, Дэрроу.
— Иде уже поставил свою подпись?
— Это как раз была его идея, он…
— Он сейчас здесь?
— Да, здесь.
— Я хочу повидаться с ним.
Хекель закусил нижнюю губу, но затем, подумав, кивнул:
— Пошли.
Майор провел его по главной лестнице, ведущей наверх, на этаж, отведенный под помещения Командования Полетами. Их тяжелые ботинки громко стучали по жесткому паркету коридора. Однако Хекелю, казалось, хотелось немного поговорить.
— Все получили один день отпуска, — рассказывал он почти весело. — А сегодня утром… Понимаешь, вчерашние события у всех нас выбили почву из-под ног.
А поскольку мы все равно должны были отдохнуть и к тому же освободить место для имперских частей, то… Ну, нам и показалось, что это будет наилучший выход, если главнокомандующий Иде выпишет краткосрочные увольнительные и…
Дэрроу почти его не слушал. Дверь в главную комнату Командования Полетами оказалась открытой настежь, и он видел, как незнакомый персонал в форме Имперского Космического Флота с удивлением оборачивался на них, когда они проходили мимо.
Они подошли к внешнему кабинету главнокомандующего, и Хекель предупредительно открыл дверь перед пилотом. Про себя Дэрроу отметил, как сильно у того дрожит рука. Просто удивительно, как сильно.
Внешний кабинет главнокомандующего был пуст. С рабочих столов все было убрано, и кипы недавно доставленных папок со знаком двуглавого орла на обложке лежали на истертом паркете посреди помещения. Хе-кель негромко постучал в дверь внутреннего кабинета. Что-то нечленораздельное донеслось ему в ответ.
Они вошли внутрь. Там было темно — хоть глаз выколи.
— Сэр… — начал Хекель.
— Что такое? О, тысяча извинений. Послышался щелчок, и стальные шторы на окнах открылись, позволив дневному свету проникнуть в помещение.
— Я иногда совсем забываю об этом, — сказал Иде.
При свете дня стала видна фигура главнокомандующего Гельвина Идса, сидящего за своим штабным столом, который располагался в нише кабинета, у самого окна. Стены помещения были сплошь увешаны голо-литами — групповыми парадными снимками эскадрильи, персональными портретами пилотов, изображениями «Циклонов» и «Волчат», веселых сцен на официальных торжествах, среди которых особенно выделялся совместный снимок Идса со старым Белксом. Потрепанный флаг Содружества, гордость эскадрильи, был установлен на самом видном и почетном месте — над камином.
Иде разбирал военные карты и планшеты с информацией, раскладывая их по ящикам стола. Ему было уже за шестьдесят. Это был невысокий, жилистый мужчина, чьи коротко остриженные седые волосы напоминали металлическую стружку, покрывающую голову. Маленькие круглые стекла черных очков плотно закрывали его глаза.
— Назовите себя, — произнес он, вопросительно подняв голову. — Это вы, Хекель, я не ошибся?
Хотя Иде уже девятнадцать лет как потерял зрение, он отказался от аугметической оптики. В ходе специальной операции ему вживили сенсорный контактный порт в кожу за левым ухом, так чтобы он мог подключать себя к системам слежения и «видеть» то, что показывают мониторы во время выполнения самолетами своих заданий. Но это была единственная компенсация, которую он получил за свое увечье. Сейчас сенсорный штекер был подключен к специальному декодеру на его столе, позволяя ему считывать информацию с планшетов, которые он раскладывал по ящикам.
— Это я, сэр, — отозвался Хекель. — И курсант летного сколама Дэрроу.
Оба летчика отдали честь со всеми необходимыми по уставу формальностями. Иде уже давно вообразил, что подчиненные по причине его слепоты, вероятно, не очень утруждают себя как следует отдавать честь при встрече с ним, и потому взял себе привычку спрашивать каждого своего посетителя: «Что, теперь так отдают честь?» Зная это, теперь каждый отдавал ему честь с гораздо большей щепетильностью, чем даже любому зрячему офицеру.
— Что, теперь так отдают честь? — спросил Иде, улыбаясь. — Располагайтесь поудобнее. Привет, Дэрроу. Уже выписался из госпиталя?
— Так точно, командир.
— Рад это слышать. В штабе хотят, чтобы я поскорее собирался и освобождал кабинет. Космический Флот. Наверное, нужно быть благодарным, что они пришли, но все это так угнетает…
Иде поднялся, отключил себя от декодера и вышел из-за стола. В руке он держал сенсорную трость с потертым серебряным набалдашником в виде энозианского герба, который тут же начинал вибрировать в его ладони, как только главнокомандующий приближался к какому-либо препятствию. Вряд ли это было нужно ему здесь, в его собственном кабинете, расположение предметов в котором он знал наизусть. Иде подошел к камину и прикоснулся рукой к краю старого флага.
Затем он указал рукой на несколько гололитических изображений, заботливо помещенных в рамку:
— Зима семьсот пятьдесят первого, торжественный обед по случаю приема гостей. Уэснер тогда особенно надрался. На снимке это видно, не правда ли? Его галстук здорово съехал на сторону. А это… Это Джейхан Ноквист. Стоит рядом со своим «Магогом» в окружении команды механиков. Старина Гризи Барвел — это его команда, Император да благословит их. Дальше… Это «Колибри», мой первый «Волчонок». Никчемная старая развалина. В семьсот сорок втором бросил меня в море Эзры, после того как внезапно загорелся. Полагаю, он до сих пор лежит там, на дне, обросший кораллами… — Иде повернулся к ним. — Я нигде не ошибся?
— Никак нет, командир, — ответил Хекель. — Все точно.
Иде кивнул:
— Я только потому все это помню, что точно знаю, где я их сам повесил.
Он снял со стены одно из изображений, взвесил его на руках и отнес к себе на стол. Потом оно отправилось в один из его ящиков.
— Не думаю, что я повешу их в своем новом кабинете, где бы он, в конце концов, ни оказался. Едва ли в этом есть хоть какой-то смысл. Я не смогу видеть их. Я хочу сказать, я не буду помнить, куда я каждое из них повесил. С тем же успехом я мог бы приколотить к стене пустые рамы. И все же я не могу не взять их с собой.
Иде умолк на мгновение, глубоко задумавшись. Затем темные стекла его очков вновь повернулись к пилотам.
— Как я понимаю, речь пойдет о вашем переназначении, Дэрроу.
— Так точно, сэр. Я разочарован, если не сказать больше…
— Не сомневаюсь, что это так, курсант. Будь я проклят, если это не так. Но я не изменю своего решения. С учетом вчерашних потерь, у нас едва ли теперь наберется достаточно «Волчат» в исправном состоянии, чтобы поднять в воздух хотя бы двадцать самолетов Тридцать четвертой бригады, и это когда несколько пилотов по очереди летают на одной машине. Мы собираемся сократить авиабригаду. Мы просто вынуждены это сделать. Раз нас переводят на другой аэродром, нам необходимо сократить численность пилотов. Кое-кто останется в строю… В основном из звеньев «Вектор» и «Добыча». Остальные до поры до времени будут находиться в запасе. Предпочтение отдается опытным летчикам, Дэрроу. Сожалею, но звено «Охота» было секцией курсантов. И — прости меня за прямоту, Хекель, — слишком уж мало что от «Охоты» осталось. Так что, Дэрроу, ты будешь переназначен на должность, связанную с выполнением важных обязанностей на земле, и, находясь в резерве, вероятно, отправишься обратно в Энотополис или на аэродром Зофоса.
— Так точно, сэр. — Зубы Дэрроу заскрежетали.
— Находиться в резерве не так уж плохо, Дэрроу, — добавил Иде. — Ты будешь загружен серьезной, достойной уважения работой. А если все сложится удачно, то уже в конце года снова будешь летать.
Дэрроу кивнул.
— Дэрроу?
— Так точно, сэр. Я… Я кивнул, сэр.
— Кивки для меня ничего не значат, пилот.
— Виноват. Прошу прощения, сэр.
Иде обошел стол и вновь сел в рабочее кресло.
— Знаешь что, Дэрроу, — сказал он, — давай-ка начистоту.
— Не понял, сэр.
— Скажи, что у тебя на сердце, сынок, и покончим с этим.
Дэрроу взглянул на Хекеля. Лицо майора, казалось, стало даже бледнее, чем прежде, и руки его заметно дрожали. Тем не менее он ободряюще взглянул на Дэрроу.
Дэрроу сделал глубокий вдох:
— Я понимаю, что я еще только четыре недели как принимаю участие в боевых вылетах. Я пока еще всего лишь курсант. Но вчера…
Он взглянул на Хекеля. Хекель нахмурился и покачал головой.
— Как бы то ни было, я считаю, что я могу летать, командир. Я хочу сказать, что я могу хорошо летать. Я, конечно, вряд ли теперь могу надеяться, и я терпеть не могу трезвонить о себе, но вчера я действительно почувствовал, что я… Короче, там была «летучая мышь» и…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.