Ddntes - Игра скомороха Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Ddntes
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-12-01 11:25:25
Ddntes - Игра скомороха краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ddntes - Игра скомороха» бесплатно полную версию:Икари Синдзи. Мальчишка с тяжелой судьбой — сначала умирает мать, почти сразу после этого бросает отец. Как тут не свихнуться? Получите–распишитесь. Только вот, действительно ли он сошел с ума? И тот ли это Икари Синдзи, что был прежде? Произведение находится на этапе глобальной переработки.
Ddntes - Игра скомороха читать онлайн бесплатно
Кретин.
— Спут–ни–ко–вый. Те–ле–фон. — потряс я упомянутым предметом у него перед носом, — Не внутренний. Понимаешь?
Походу, с этим персонажем надо разговаривать еще проще, чем я привык.
— А… Простите… — покраснел пацан. Хм. А он ведь младше меня того, что жил в России и писал код. Еще наверное работает тут первую неделю.
— Вот. Двенадцать сто два сорок пять.
Ну наконец‑то.
Хм, а хорош я был бы, если бы у Такеши не было аналогичного аппарата. Или, если сейчас труба сигнал не поймает…
— Такеши, второй отдел, служба сопровождения, слушаю.
— Такеши–сан. Это Икари. Икари Синдзи. — уточнил на всякий случай, — На проходной. Встретьте.
— А, Икари–сан. Одну минуту.
Через минуту прибежал другой солдатик с бумажкой, и меня наконец пропустили.
— Да–да, входите. — послышался голос из‑за двери кабинета.
— Такеши–сан. Здравствуйте.
— Добрый день, Икари–сан. Что вас ко мне привело?
Кажется, меня тут ни в грош не ставят. Издевательства в его «Икари–сан» не услышит только глухой. Или Акаги.
— Вчера. Вечером. Вам доложили.
— Да. Доложили, прискорбный случай. Увы, опознать преступника не удалось.
Он издевается?
— Был жив.
— Да, но позже преступник скончался от закрытой черепно–мозговой травмы. К сожалению, ребята, защищавшие вас немного перестарались.
Так, да? Допустим. Мне уже весело!
— Косяк. Ваш косяк. — уточнил я.
— Прошу прощения, молодой человек, но мы выполнили свою работу. Пожалуй, вам стоит быть более осторожным, ребятам и так нелегко. — а вот это уже неприкрытая наглость.
— Уверены? Дрался я.
Такеши покосился на меня, нажал какие‑то кнопки на пульте у себя на столе.
— Говорят тебе, сиди и не рыпайся, мальчишка. — еще раз что‑то нажал, — Я надеюсь, вопрос исчерпан, Икари–сан?
Меня продрало. Реально продрало, до кишок. А потом я заржал.
Зашибись. Посмотрим, организм.
Продолжая ржать я встал, и пошел отсюда. Не, я не пойду к Мисато, я сразу пойду к Гендо. Такое пренебрежение спускать не собираюсь.
Все на той же проходной, я посмеиваясь вытребовал у солдатика телефон секретариата Гендо, и тут же позвонил ему.
— Служба секретариата главнокомандующего, секретарь Аюми, слушаю вас.
— Икари Синдзи. Передайте Гендо. Договор не выполнен. Надо поговорить.
— Э… Простите…
— Передайте. Просто передайте. Срочно. — с этими словами я сбросил звонок. Ждем–с…
Не прошло и двух минут, как телефон зазвонил.
— Да. Слушаю.
— Поднимайся в мой кабинет, — проговорила трубка голосом Гендо.
Пляшем.
***Кабинет Гендо внушал шок и трепет, без шуток. Гигантское пустое пространство, черный зеркальный пол, черный же потолок с Древом Сефирос, выгравированным золотистой росписью. Вместо стен — сплошное окно по кругу. Шахта лифта, стол, Гендо. Все.
— Ты хотел поговорить.
— Да. Ошибка. С твоей стороны.
Гендо помолчал, продолжая сидеть со сложенными у рта руками. Атмосфера подавляла, не был бы я в режиме боевого веселья, фиг бы слово смог вымолвить.
— Продолжай.
— Вчера вечером. Был атакован. Охраны не было. Гопник. Пьяный. Справился сам.
— Доказательства? — а батя‑то немногословен.
— Есть. Другое. Сегодня пришел. Разбираться. Кабинет Такеши. Угроза. С его стороны. Смерть преступника. Я оставил живым.
— Жди. — Гендо поднял трубку телефона, — Дайте мне Ватанабэ. Да.
Пауза затягивалась. Я разглядывал узоры на потолке, усилием воли удерживая в себе страх, а вместе с ним и злость.
— Да. Кабинет Такеши, второй отдел. Сегодня. Я понял. — Гендо положил трубку, — Семь минут назад, Такеши отключал системы наблюдения, пока ты находился там.
— Да. Цитирую. Тебе говорят… Сиди. Не рыпайся. Мальчишка. Конец цитаты.
— Хорошо. Какие у тебя доказательства нападения?
Я молча положил перед ним тот ножик–бабочку, все еще завернутый в обрывок мусорного пакета.
— Оружие преступника. Должны быть отпечатки.
Гендо даже не покосился на сверток, продолжая давить меня взглядом.
— Я понял. Свободен.
Не вот это наглость… Я даже где‑то восхищаюсь. Ну свободен, так свободен.
Уже у самой дверцы лифта я не удержался.
— Компенсация. Обсудим позже.
Так тебе!
Глава 6.
— Привет, Син! Проходи, заходи, я сейчас…
Мисато как всегда кипела энергией. Сейчас она что‑то энергично черкала в бумагах.
— Как дела? Как новая школа? — не отрываясь от бумаг спросила девушка.
— Школа нормально. Дела весело, — оскалился я. Видно, что‑то такое в моем голосе все‑таки проскользнуло, потому что Мисато даже оторвалась от бумаг.
— Э… Синдзи… Ты кого убил? — фига се, с чего такие вопросы? Я изогнул бровь в вопрошающей гримассе, — Ну, у тебя вид такой, как тогда в Еве.
А. Вот оно что.
— Нет. Все нормально. Конфликт с охраной. — я еще шире ухмыльнулся, представляя, что с ними сделает Гендо.
— Та–ак. А ну давай рассказывай! — Мисато отставать не собиралась.
— Ничего особого. Вчера. Шел в магазин. Нарвался на гопника. Подрался, — аж приятно вспомнить!
— Чего–о?! А где были твои охранники? К тебе же целый отдел приставили! — возмущению Мисато не было предела.
— Опоздали. Бестолочи. — покивал я, — Пришел договариваться. Нахамили. Угроза.
— Значит, так… Кто там у тебя? Такеши, ага… — Мисато пугала. Никаких шуток–прибауток, только сосредоточенность.
Бедный, бедный Такеши! Мне его даже почти жалко. Пожалуй, я ему даже немного помогу.
— Стой. Не надо.
— Синдзи, это не шутки… — начала было девушка.
— Знаю. Знаю. Гендо в курсе.
Мисато продолжала серьезно смотреть на меня.
— Ты не понимаешь, Син. Только вдумайся — из‑за тебя убили человека.
А ведь девушка права. Не понимаю.
— Да, Мисато. Ты права. Я не понимаю. И не смогу. — последняя внимательно следила за мной, — Я мог убежать. Ничего бы не было. Но было скучно. Вылез этот урод. Стало весело. Все просто. Я псих.
Я ведь действительно не смогу понять. Мне сейчас кажется дикой мысль, что я должен метаться и убиваться из‑за того алкаша. Да даже если бы я сам его убил!
— Не могу убиваться. Не повод. Был враг — нет врага. Вся логика. Как с Ангелом.
Мисато тяжело вздохнула и как‑то поникла.
— Дожилась, блин. Теперь и дети воюют… — расслышал ее бурчание.
Странная она. Разве когда‑то было иначе?
— Не беспокойся. Идеальный вариант. Для меня. — ага. «Всяк необходимо приносит пользу, будучи употреблен на своем месте.»
Девушка как‑то горько глянула на меня. Потом тряхнула головой, усилием воли отгоняя мрачные мысли.
— Ладно, боги с тобой. Сейчас я тут закончу, и пойдем.
***— Гхе–хе… — не удержался я от смешка на очередном повороте.
— Чего ржешь, показывай дорогу, давай! — притворно возмутилась девушка, заложив такой вираж, что меня прижало к стеклу.
— Третий поворот. Налево. Хы–хи–хи… — уже больше чтобы позлить Мисато.
— Ах ты! — влево она завернула, так, что меня метнуло в другую сторону. Ремень безопасности пребольно впился в грудь. Да, ремень безопасности. Я все‑таки псих, а не самоубийца… Хотя это так весело! Я даже не знаю, что мне больше нравится — ездить с Мисато или злить ее. И то, и другое примерно одинаково опасно для жизни. У–оу!
— Налево. Прямо, прямо. Направо. Дальний дом. Все.
Мисато резко затормозила, выполнив «полицейский разворот». Ух.
Я радостно лыбился во все тридцать два. Девушка с сомнением покосилась на мою рожу. Вроде как на непонятный ствол — самопал самопалом, чихнешь — развалится, а ну как пальнет?! Гы.
Так, все, успокоиться. Мне сейчас еще девушек кормить.
— Ну, что, веди в свое логово, злодей, — ехидно подколола меня Мисато.
— Пошли. А злодей почему? — полюбопытствовал я.
— Ну а кто всю дорогу хохотал зловещим образом? Ай, блин!
— Осторожно. Много хлама. — запоздало предупредил я споткнувшуюся девушку.
— Да я уже поняла. Ты серьезно тут живешь?
— Да. Да. Нормально. Людей нет.
Поднимались мы не спеша и молча. Не знаю, как Мисато, а я берег дыхание. Солнце уже село… Навевает воспоминания о вчерашнем вечере… Хе–хе…
— Четыреста восемь. Пошли, — сказал я, когда мы добрались до этажа. Так–с, сейчас поставить разогреваться рагу…
— Проходи, — открыл я дверь, наконец глянув на девушку. И, честно сказать, удивился. Глаза у Мисато были злые–злые.
— Так это действительно не шутка? — тихо спросила она.
— Ну да. Нормально. Проходи. Внутри лучше. — чего это она? Честно говоря, не понял. Нет, понятно, что здание выглядит не шибко презентабельно, но это только на непосвященный взгляд. Для того, кому довелось пожить в российской семейной общаге, полностью пустой гигантский дом покажется Элизиумом.
— Синдзи. Ты тут жить не будешь. — категорически заявила Кацураги. С чего бы это?
— Почему? Обжился уже. Мебель есть. Район тихий. Нормально.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.