Ден Редфилд - Замкнутый круг Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Ден Редфилд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 158
- Добавлено: 2018-12-01 20:44:22
Ден Редфилд - Замкнутый круг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ден Редфилд - Замкнутый круг» бесплатно полную версию:Третья книга про охотников за головами. Троица неунывающих охотников за головами продолжает заниматься своей работой, пока на горизонте не появляются старые знакомые. Оказавшись втянутыми в чужие интриги и разборки, Сайкс, Алекс и Джилл делают всё возможное, чтобы во всём разобраться, и по возможности, остаться в живых.
Ден Редфилд - Замкнутый круг читать онлайн бесплатно
— Две канистры, — озвучил своё решение Малик.
— Имей совесть. Если я солью весь бензин, как я смогу отсюда уехать?
— Полторы.
— Одна.
— Идёт, — согласился Митч, и протянул руку.
Сайкс пожал руку продавца, и попросил у него шланг. Вернувшись через несколько минут, Спайроу поставил на стол заполненную до краёв канистру.
— Бери всё что сможешь унести, а потом проваливай, — сказал Митч, пряча канистру под прилавок.
— Спасибо, — ответил Сайкс, и направился было к первому попавшемуся стеллажу, но вдруг вспомнил одну важную вещь, и обернулся. — Мне понадобиться кое-что ещё.
Придя со стрельбища, рядовой Хортон прилёг отдохнуть. Достав из-под подушки книгу, и подложив под голову руку, Кевин начал перелистывать страницы, пока не дошёл до закладки.
— Кевин, ты не видел сержанта Холлоуэй? — спросил вошедший в спальное помещение Эдвард Моррис.
Кевин захлопнул книгу, и убрал под подушку.
— Видел. Её вызвал Старк. А что стряслось?
— Капрал Фокс пропал.
— Подумаешь. Ходит где-нибудь.
— Вряд ли. Вместе с ним пропал один бомбардировщик из ангара, хотя разрешения на вылет ему никто не давал.
Хортон нехотя встал с койки и размял плечи.
— Ты ещё здесь? Пошли искать сержанта.
Впрочем, поиски закончились сразу же, стоило Моррису и Хортону выйти в коридор. Закованную в наручники Эрин Холлоуэй из кабинета Старка вывели двое бойцов 13-го подразделения.
— Эй, подождите! Что происходит? — спросил Моррис, ринувшись навстречу конвойным.
— Спокойно, рядовой Моррис. Ситуация под контролем, — спокойно проговорила Эрин.
Бойцы 13-го подразделения не соизволили ответить на вопрос Эдварда, и просто прошли мимо. Хортону и Моррису только и оставалось, что смотреть им вслед. Услышав свист, бойцы резко обернулись, и увидела Брэда Данигана, машущего им рукой. Капрал Даниган уже успел пообщаться с Луисом Тарджеем, и рассказать ему о несостоявшейся казни Сайкса Спайроу. Полковник внимательно выслушал Брэда, назвал Эрин некомпетентной идиоткой, затем в довольно грубой форме прогнал своего осведомителя.
— Никакого спецзадания не было. Эрин захотела свести счёты с этим Спайроу, и втянула нас в это дело, — сообщил он Моррису и Хортону.
Бойцы недоверчиво переглянулись.
— Однако Спайроу сбежал, а Эрин и Фокса застукал Йен Рединга, — продолжил Даниган.
— Из-за этого её и взяли под стражу? — уточнил Хортон.
— Нет. Об этом знаем только мы впятером: я, вы двое, Фокс и Эрин. Постарайтесь сделать так, чтобы этот список не пополнился.
— Так в чём же всё-таки дело? Почему…
— Я думаю это как-то связано с Редингом. Всех подробностей я не знаю. Если Старк вдруг вызовет нас на допрос, молчите как рыбы, если не хотите проблем.
— Долго отмалчиваться не получится. Капрал Фокс сбежал, — сообщил Брэду Хортон.
— Твою мать! — выругнулся Даниган, кожей чувствуя, что добром всё это не кончится.
По приказу Старка, бойцы 13-го подразделения отвели Эрин Холлоуэй в карцер. Узнав, что его боец ранен (Когда стало ясно, что Йен отделался не только контузией, Рединга прямиком из лазарета перенесли на воздушное судно и переправили в военный госпиталь) Старк пришёл в ярость, и вызвал Эрин на допрос. Девушка не смогла объяснить при каких обстоятельствах был ранен Рединг, после чего Руперт сорвал с неё сержантские погоны, вызвал своих людей, и приказал взять её под стражу. Как только за Эрин захлопнулись двери, девушка села на холодный пол и приложила руку к плечу. В тот момент, когда Старк сорвал с неё погоны, Эрин была готова провалиться сквозь землю. На прощание лейтенант сказал, что отправит ходатайство в генералитет, чтобы её в ближайшее время вернули обратно в тюрьму, где ей самое место. Когда Эрин вели в карцер, на какой-то момент девушке показалось, что она видит Кирка Вебера. Погибший сержант укоризненно посмотрел на свою ученицу, покачал головой, затем растворился в воздухе. Удивительно, но даже сейчас, будучи заключённой под стражу, Эрин не пожалела, что сохранила Йену жизнь вопреки совету Фокса.
«Ничего страшного. Я сама во всём виновата. А то, что Спайроу по-прежнему жив, действительно обидно!» — с грустью подумала Эрин, затем прислонилась к холодной стене и прикрыла глаза.
Постукивая пальцами по столику, Алекс пытался придумать что же делать дальше. До Геднера они добрались в два счёта, однако Дроу даже не представлял с чего начать поиски. Обеспокоенная долгим отсутствием Алекса, Джилл заглянула в каюту. Увидев его сидящим за столиком, девушка усмехнулась.
— Ну и для чего ты так рвался сюда? Мы уже 20 минут висим на орбите Геднера. Что дальше? — поинтересовалась она.
— Не всё так просто. Если бы Сайкс скрывался где-то на юге, найти бы его было довольно сложно, но всё же возможно.
— Однако Спайроу на севере, и армейцы вряд ли спокойно позволят нам разгуливать по их территории и задавать вопросы. Впрочем, какое-то время нам удастся находиться вне их поля зрения.
— О чём ты?
Прежде чем Джилл ответила, видеофон издал звуковой сигнал, оповещающий напарников о входящем сообщении. Какого же было удивление Алекса, когда по ту сторону экрана он увидел своего непутёвого напарника.
— В ближайшее время меня не будет. Я… — начал было Спайроу.
— Тебе похитили армейцы и переправили на Геднер. Это мы уже и так знаем, — перебил его Дроу.
— Откуда?
— Какая теперь разница?! Где ты сейчас находишься?
Непонятно почему, но Сайкс не торопился отвечать на вопрос Алекса. Получив у Митча разрешение воспользоваться видеофоном, Спайроу ушёл в подсобку. Он лишь хотел передать напарникам короткую весточку, и сообщить, что он по-прежнему жив. Тот факт, что они скорее всего уже были на Геднере, в корне менял ситуацию.
«Это только моё дело. Им незачем рисковать своими жизнями!» — подумал Спайроу, а вслух сказал:
— Где нахожусь, не имеет значения. Мне нужно уладить одно дельце.
— Похитители слишком сильно ударили тебя по голове? Какое к чёрту дело? Скажи где ты находишься и мы тебя заберём! — запротестовал Алекс, после чего Спайроу убедился, что «Норд» в данный момент зависает на орбите Геднера.
— Ястреб здесь.
Как только эти два слова были произнесены, Дроу стало понятно, что достучаться до Спайроу не получится.
— Это займёт какое-то время, но как только я с ним разберусь, сразу же дам знать о своём местонахождении, а до тех пор сидите тихо и не высовывайтесь! — произнёс Сайкс на одном дыхании, после чего сигнал исчез.
Несмотря на совет напарника, Алекс не собирался оставаться в стороне, ведь теперь у него появилась первая зацепка — обратный адрес. Оставалось только дождаться пока Спайроу уйдёт, связаться с владельцем видеофона и узнать адрес.
— Он что, совсем рехнулся? И что это ещё за Ястреб такой? — недоумевала Джилл.
— Знакомый из прошлой жизни. Человек опасный и безжалостный. За этим типом Сайкс готов сломя голову кинуться в ад.
— И теперь ты собираешься просто сидеть и ждать, пока всё утрясётся?
— Отнюдь. Теперь у нас есть обратный адрес. Осталось лишь подождать пока Сайкс уйдёт, и связаться с хозяином видеофона. Кстати, что ты имела в виду, когда сказала, что нам какое-то время удастся оставаться незамеченными?
Джилл лукаво улыбнулась.
— Я случайно обнаружила у моего челнока одну крайне полезную функцию. После нажатия нескольких клавиш он становится абсолютно невидимым как для обычного глаза, так и для радара, — поделилась девушка своим секретом.
— Эндрю Уидмора можно много в чём упрекнуть, но только не в отсутствии вкуса.
— Да, этого у него не отнять. Узнай обратный адрес, а я пока пойду проверю всё ли в порядке с топливом.
Передав напарникам весточку, Сайкс вышел из подсобки. Увидев возле стеллажей с овощами капрала Фокса, Спайроу рванул обратно, и прикрыл дверь, оставив маленькую щель. Не зная о том, что за ним наблюдают, Фокс продолжил проводить закупку. Прежде чем покинуть Геднер, Роберт собирался пополнить запасы провизии. Набрав две сумки продуктов, и расплатившись с продавцом, Фокс вышел из магазина и направился к бомбардировщику. Увидев на другой стороне улицы нескольких солдат, Роберт спешно свернул за угол. Как только бойцы ушли, Фокс быстрым шагом отправился напрямик к челноку, как вдруг путь ему преградил Сайкс Спайроу с пистолетом в вытянутой руке. Поскольку обе руки Роберта были заняты сумками, он не мог оказать охотнику за головами какое-либо сопротивление.
— Почему ты остановился? Иди куда шёл, — сказал Спайроу, указывая в сторону челнока.
Фокс подчинился, тем более другого выхода у него и не было. Поднявшись на борт бомбардировщика вслед за капралом, Сайкс закрыл дверь за собой дверь.
— Как вы меня нашли? Где сейчас остальные? — начал он расспрашивать Роберта.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.