Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец Страница 15

Тут можно читать бесплатно Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец

Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец» бесплатно полную версию:

Смерть — это не конец. Волею создательницы Юрий возвращается с того света. Впереди его ждут новые приключения, способные затмить предыдущие.

Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец читать онлайн бесплатно

Сах. Мастер руны - Михаил Владимирович Баковец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Владимирович Баковец

без грима.

Но как бы быстро я не плыл, кое-кто оказался ещё быстрее.

После вышеупомянутых восьми часов я решил сделать второй длительный перерыв и перекусить. При этом во время трапезы внимательно смотрел по сторонам, крутя головой, что твой вентилятор. И вот в один из моментов заметил позади себя и правее крупную чёрную точку. Только острое зрение мастера руны помогло мне увидеть настолько далёкий объект. Простому человеческому глазу такое было не под силу без дальнозорких амулетов или оптических устройств.

Еда тут же была позабыта, в голове появилась мысль-вопрос: крупная тварь Саха, наплевавшая на Сияние или корабль с искателями?

Несколько минут я гадал — кто это и что мне делать, а потом решил подплыть поближе. Если что, то всегда сумею удрать. Ведь на фоне неизвестного объекта я должен казаться мелкой букашкой. Это я к тому веду, что рассмотреть меня будет куда как сложнее.

Через полчаса я сумел разобрать кончики двух мачт, что помогло опознать цель как корабль. После этого я приналёг на вёсла, взяв курс на него. Уже вскоре опознал в судне знакомую галеру, на которой не только стояли две небольших мачты с натянутыми парусами, но и работали вёсла, помогающие кораблю двигаться очень быстро. Некоторое время они двигались с высокой скоростью. Потом среди гребцов возникло оживление, после чего вёсла замерли, а галера немного повернула в мою сторону. Из-за ветра полностью развернуться ко мне она не могла — примитивная парусная оснастка не позволяла, так что, дальше основная работа по сближению легла на меня. Уже скоро я ткнулся краем плота в борт галеры и смотрел на улыбающиеся лица своих новых знакомых.

— В общем, мы тут подумали… — начал говорить Фолд.

-… и я решил, что последуем твоему совету, — прервал его Ж’Дар. — И потому добро пожаловать на борт. Разумеется, если ты не против продолжить плавание в нашей компании.

— Я с вами, — заявил я.

Переместиться самому и переложить свой небольшой груз в галеру не заняло много времени. Место мне нашлось у рулевого весла. В обычные гребцы меня не посадили из-за отсутствия навыка коллективной гребли. А вот ворочать тяжёлое бревно — по-другому и не назвать руль на галере — у меня получалось лучше, чем у других. Разумеется, под надзором опытного моряка.

Два дня плавания прошли без проблем. И вот уже был обещан переход через границу на следующие сутки до полудня, когда… пропало Сияние. Это было замечено не сразу. И первый признак надвигающихся неприятностей стал очень неприятным, почти катастрофическим.

— О-о, смотрите, какая добыча мне под ноги упала. Прямо так и просится на сковороду, — рядом со мной раздался голос одного из гребцов. Машинально обернувшись на голос, я увидел возле его ноги вяло трепыхающуюся крупную рыбу с полупрозрачными крупными плавниками.

Очень и очень знакомую рыбку.

— Не трогай! — крикнул я, хотя мужчина не делал попыток взять её в руки.

— И не собираюсь, — он удивлённо посмотрел на меня. Ну да, первым от чего отвыкают искатели в Сахе, это хватать всё незнакомое или подозрительное, а также приближаться к таким предметам и животным, пусть даже они кажутся мёртвыми или безобидными.

— Что кричишь, Юрий? — рядом с нами мигом оказался капитан.

— Да вон летающая рыба прилетела. Само собой вырвалось, чтобы её никто не брал в руки. Подумал, что не знаете её, — ответил я, а сам при этом крутил головой по сторонам, выискивая признаки косяка летающих бритв. Да ещё напрягало какое-то равнодушное поведение искателей, будто плевать они хотели на опасность, которую несла с виду безопасная рыбёшка. Может, в самом деле, не в курсе?!

— А мы не знаем, — произнёс он и проследил за моим взглядом. — Что-то случилось?

— Если не знаете, то мы попали в серьёзный переплёт…

Полминуты спустя после моего короткого рассказа про то, что представляют из себя эти рыбы, на галере закипела суета. Люди натягивали доспехи, плотную одежду, уделяли особое внимание рукам и лицу.

Так же были скручены паруса, сделали это по двум причинам: широкое полотнище будет останавливать летающих созданий и заставлять тех падать нам на головы, и чтобы сберечь их, паруса. Острые плавники-бритвы легко располосуют толстую материю, оставив нас без парусов.

— Вижу! — с носа раздался крик вперёдсмотрящего. — Правее по курсу, шагов триста!

— Влево! — немедленно скомандовал Ж’Дар. — Правый борт вёсла в воду! — как только галера встала на новый курс, он отдал новые распоряжения. — Так держать! Левый борт вёсла в воду!

Рыбий косяк было видно очень хорошо. Там, где перемещались летающие рыбы, висело облако водяной пыли и постоянно мельтешили крохотные рыбьи тушки. Это нам ещё, считаю, что повезло. Пару часов позже — и могли не заметить в поздних сумерках опасность.

И всё-таки самым краем нас задело. Или эти создания нас заметили и решили повернуть в сторону, чтобы попытаться добраться до наших тушек. Как только на наши головы посыпались рыбины и появились первые раненые, то над морской гладью раздались ядрёные проклятия и ругательства. Кое-кто не стеснялся богохульствовать. А с другой стороны, в Сахе боги бессильны, слепы и глухи, может, потому и сквернословы себя не сдерживали?

Рыбопад продолжался не больше пяти минут. Но даже так всё дно галеры было в два слоя покрыто трепыхающимися рыбинами. Сверху на их серебристую чешую капала человеческая кровь. Всё же, как не береглись люди, но почти все пострадали от плавников, от которых не всегда спасала и толстая одежда. Тем более что гребцам приходилось уповать на шлемы, кирасы с кольчугами и перчатки с крагами или наручами, так как были заняты греблей.

Я по мере своих сил помогал, несколько раз ускорялся и сбивал за один «шаг» несколько десятков летающих тварюшек.

— Гектор, эх, Гектор, — с тоской произнёс один из гребцов и склонился над товарищем, залитым кровью с головы до ног. Раненый ещё шевелился, но потому, как вели себя окружающие, становилось ясно — он не жилец. Спустя минуту он затих навсегда. Оказалось, что плавник рассёк ему шейную артерию или самую крупную вену на шее. В такой ситуации помогли бы дорогие лечебные зелья или целебный амулет. Вот только ничего из этого у искателей уже не оставалось. От плавников досталось всем, кроме меня.

Куда больше, чем продолжался рыбопад, у нас ушло времени на то, чтобы очистить галеру от незваных пассажиров.

Вместе с ними в воду отправилось тело Гектора.

— Никогда такого не было, — сообщил мне Ж’Дар немногим позднее. — Да и рыб я таких не встречал и от других не слышал

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.