Алексей Калугин - Блуждающий разум Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алексей Калугин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-11-29 13:51:16
Алексей Калугин - Блуждающий разум краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Калугин - Блуждающий разум» бесплатно полную версию:Проблема альтеров кажется неразрешимой, поскольку те, кто в силах ее решить, не признают иных методов, кроме силовых. По мнению властей, хороший альтер – это альтер, запертый в спецпансионате. Напряженность во взаимоотношениях людей и альтеров создает взрывоопасную ситуацию. И именно в этот момент в игру вступает Мастер – легендарный альтер, о котором говорят, что для него не существует ничего невозможного. Но каковы его цели, пока не знает никто. А в довершение всего невесть откуда появляются дикие альтеры – одержимые жаждой крови существа, чьи животные инстинкты возобладали над человеческим разумом…
Алексей Калугин - Блуждающий разум читать онлайн бесплатно
Одним словом, Димону нужно было переговорить с Тимом с глазу на глаз. А Тимка, как назло, из дома не показывался. Димону настолько надоело ходить из стороны в сторону под снегом, с засунутыми в карманы мокрыми руками, что он начал изобретать хитроумные планы в духе машины Голдберга, с помощью которых можно было бы вытянуть Тима из дома. Самый невообразимый из них начинался с того, что нужно было залить водой дорожку, ведущую от калитки до крыльца дома Аддамсов, ту самую, что чистил от снега Иаков. После того как дорожка станет ледяной, по ней следовало пустить один за другим три камня для игры в керлинг…
По счастью прибегать к этому плану, включающему в себя, помимо всего прочего, пиротехнику, три маринованные селедки, вареный говяжий язык, три коробки канцелярских кнопок, три мяча для игры в гольф, дюжину шариков для пинг‑понга, две дюжины сырых яиц, почтового голубя, маленького нильского крокодила и раскаленный утюг, не пришлось. Прежде чем Димон решился приступить к его реализации, Тим сам вышел на улицу.
– Тим! Тим! – подскочив к забору, призывно замахал рукой Димон.
Увидев Димона, Тим поставил на снег красные пластиковые ведра, что были у него в руках, и подошел к забору.
Тим Аддамс выглядел младше своих лет. Он был невысокого роста, худощавый, с длинными, зачесанными за уши светло‑соломенными волосами. На нем было длинное черное пальто с поднятым воротом, из‑под которого едва виднелись штанины таких же черных широких джинсов. На ногах у него были добротные, но совершенно немодные ботинки. На голове – черная широкополая шляпа с голубой ленточкой, единственным цветным украшением. Лицо у Тима, как и у всех Аддамсов, было широкое, почти круглое, с ямочкой на подбородке и крупными веснушками на розовых щеках. Нос – самый обыкновенный, прямой и без причуд. А вот серые глаза Тима были необыкновенно красивыми и выразительными, как у Аль Пачино. Даже маленьким Тим был не по‑детски спокоен и уравновешен. Казалось, его вообще невозможно вывести из себя.
– Привет, Тим. – Димон перекинул руки через забор.
– Привет, – улыбнулся в ответ Тим. И вежливо осведомился: – Как дела?
– Нормально, – кивнул Димон. – Ты сейчас занят?
– Дед велел скотину покормить.
Аддамсы были одними из немногих, кто держал дома скотину. Причем не ради забавы или эстетического удовольствия, а, как и полагается, ради продуктов питания. Аддамсы считали, что люди должны сами добывать или выращивать себе еду.
– Нам бы с тобой потолковать надо, – прищурился Димон.
– О чем? – удивился Тим.
– Есть одно дело. – Димон поднял вверх указательный палец. – Важное и секретное.
– Отец все равно узнает, – недовольно скривился Тим.
– Поэтому я и не буду тебе сейчас ничего говорить, – хитро прищурился Димон. – А как освободишься, приходи в магазин. Там мы с тобой по мороженому съедим и о деле поговорим. Ну а ежели договоримся, так и отцу твоему все расскажем. Идет?
– Ладно, – согласился Тим.
– Ну, давай. – Димон хлопнул Тима по плечу и трусцой побежал вниз по улице.
Ему безумно надоел сыплющийся с неба снег, и он мечтал обрести наконец крышу над головой.
Авторитет Димона в поселке был необычайно высок. А среди молодежи он так просто был героем. Соломон ругал его за сумасбродство, но другим альтерам, напротив, импонировала Димонова бесшабашность. И всякий раз, когда Димон задавал перца ловчим, едва ли не весь поселок ликовал. Что, опять же, очень не нравилось Соломону, который был сторонником ненасильственных методов борьбы за права альтеров. Поэтому Тиму было страшно интересно, о чем хочет поговорит с ним Димон.
Прежде у них никаких общих дел не было. Если не считать того, что они пару раз шашлык вместе жарили. Ну, то есть не они вдвоем, а Димонова компания воплощенных альтеров и Тим вместе с ними. Тим полагал, что они принимали его в свою компанию, потому что он тоже был воплощенным. Как и все альтеры из семьи Аддамсов. Так у них было принято. Но Тим и сам хотел стать воплощенным. Какой смысл вообще становиться альтером, если не хочешь быть воплощенным? Мечтой Тима, как и любого альтера‑подростка в поселке, было стать членом команды Димона, в которой до сих пор было только семеро воплощенных альтеров. Но в отличие от остальных Тим не сомневался, что для него этот день когда‑нибудь непременно настанет. Потому что он обладал уникальнейшей способностью, которой, по словам доктора Снайдерова, не было ни у одного другого альтера. И Тим старательно, изо дня в день, совершенствовал эту свою уникальную способность, не забывая и о тех, какими были наделены многие другие альтеры. Аддамсы считали, что, ежели альтер получил какую‑то способность, он обязан довести ее до совершенства – в жизни все может пригодиться. Даже то, что поначалу может показаться сущей ерундой.
И вот день, который Тим так ждал, настал – Димон назначил ему встречу, сказав, что у них будет важный и секретный разговор. Поэтому, не теряя времени, Тим подхватил свои ведра и бегом кинулся в хлев, чтобы поскорее развязаться с домашними обязанностями и узнать наконец, что же уготовила ему судьба?
Димон же тем временем дотрусил до магазина и с благоговейным вздохом шагнул в призывно распахнувшуюся перед ним стеклянную дверь. Ах, как же тут было хорошо! Не столько потому, что тепло, сколько от того, что снег больше не слепил глаза, не забивался в рукава и за ворот. Димон, как пес, встряхнулся всем телом, чтобы скинуть налипший на куртку снег. Подцепив пальцем узел, он сдернул с головы бандану и тоже как следует встряхнул. Треугольный кусок материи с черепами был насквозь мокрый. Димон расправил его и повесил на металлическую никелированную стойку слева от двери. Стойка состояла из множества причудливо переплетающихся труб, что делало ее похожей на скелет какого‑то диковинного существа. Она была специально установлена здесь, чтобы покупатели могли высушить промокшие вещи, пока их корзины наполнялись покупками. По трубам стойки циркулировал горячий пар, а взаимопересечения их были столь удачны, что даже небрежно брошенная вещь сама собой расправлялась и высыхала за считаные минуты. Это было одно из тех изобретений Соломона, которые он сам, посмеиваясь, называл «бестолковыми». Чудо‑стойка существовала в единственном экземпляре. Хотя на серийном ее производстве можно было бы неплохо заработать. Как и на многих других «бестолковых» устройствах Соломона, которые он собирал в свободное время, чисто ради забавы, порой только ради того, чтобы посмотреть, что в итоге получится.
Скинув куртку, Димон и ее повесил на крючок возле стойки. Под курткой у него оказался серый джемпер с треугольным вырезом и эмблемой с золотым львом слева на груди. А под джемпером – темно‑синяя шерстяная водолазка.
Довольно потерев руки, Димон обернулся. И едва не укололся о ледяной взгляд Веры из‑под прищуренных век. Девушка смотрела так, словно собиралась как есть, раздетым, выставить его за порог, а после и вещи выкинуть на снег.
– Зачем пришел? – холодно спросила Вера.
На ней были светло‑голубой свитер ручной вязки и длинная, прямая коричневая юбка. На плечи накинут широкий разноцветный платок с бахромой. Рыжие волосы были коротко подстрижены – высокая, прямая челка, открывающая почти весь лоб, по бокам волосы срезаны под углом, чуть ниже верхнего края уха. Димон еще не видел Веру с такой прической. Смотрелось несколько непривычно, но Димону понравилось.
– Красивая прическа, – улыбнулся Димон.
Вера будто не услышала комплимент:
– Что тебе нужно?
Димон посмотрел по сторонам – в магазине не было ни одного покупателя.
«Покупка», «покупатель» – странные, если подумать, слова, когда речь идет о магазине, тоже, должно быть, кажущемся кому‑то странным, где все, что угодно, можно брать бесплатно. Но других, более подходящих названий пока никто не придумал. Хотя многие пытались – но ни одно не прижилось. «Клиент» – звучит слишком уж выспренно. «Заказ» – не соответствует сути. Все не то, что надо.
– Это ты всех покупателей разогнала? – изобразил недоумение Димон.
Вера даже бровью не повела:
– Нам не о чем больше разговаривать. Я приняла решение…
– Я полагал, это общественное место, куда может зайти каждый, кто пожелает, – перебил Димон. – И, знаешь, до твоего появления здесь именно так и было.
На лице Веры наконец‑то прорисовались эмоции. Сначала – недоверие, затем – недоумение и, наконец, – растерянность.
– Ты просто пришел в магазин?
– А ты что подумала?
Взгляд Веры быстро скользнул из стороны в сторону, словно ища, за что бы зацепиться.
– Я думала, ты снова насчет Андрейки. – Голос звучал мягче, хотя все еще с недоверием.
– Ну, вообще‑то, Соломон велел мне еще разок поговорить с тобой. – Димон оскалился и поскреб ногтями щеку с суточной щетиной, всем своим видом демонстрируя, насколько ему самому не в кайф этим заниматься. – Но сейчас я пришел, просто чтобы съесть мороженое и повидаться с другом. Такой вариант устраивает?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.