Уильям Дитц - Погоня за призраком Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Уильям Дитц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-11-29 21:11:36
Уильям Дитц - Погоня за призраком краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Дитц - Погоня за призраком» бесплатно полную версию:Первое правило контрабандиста: «Скорость — твой лучший друг».Второе правило контрабандиста: «Не зарывайся — заработаешь больше, проживешь дольше».Третье правило контрабандиста: «Забудь обо всех правилах»…
Уильям Дитц - Погоня за призраком читать онлайн бесплатно
Какова вероятность того, что другое судно занесет на их территорию? Тысяча к одному? Миллион к одному? Ландо и «миллиард к одному» казался опасным. Он включил реактивные двигатели на скафандре и отправился в космос.
Пилакс темнел внизу черным диском, вокруг которого только-только начинало всходить солнце, лучи били в светофильтр скафандра и оставляли на нем переливающиеся узоры.
Ландо вырубил энергию и проверил трос. С ним много возни, но, учитывая ограниченные возможности Мелиссы, это, в случае чего, его единственный шанс на спасение. Другой конец троса подсоединен к лебедке. При необходимости Мелисса может смотать его, как сматывают спиннинг, и звать на помощь.
— Все в порядке, Мел. Я, оказывается, с мертвецом в прятки играл.
Ландо услышал, как микрофон Мелиссы два раза щелкнул в знак того, что сообщение принято.
Труп. Только этого еще не хватало. Его просто так за борт не выбросишь. Он обязан доложить, куда следует. Теперь предстоят бесконечные дознания, заполнение бумажек и прочая бюрократическая волокита.
Пробравшись вперед, Ландо схватился за рукав скафандра и подтянул тело к себе. Он как раз собирался подцепить его к буксиру, когда что-то блеснуло на солнце.
Немного повернув скафандр, он увидел, что на обоих плечах выгравированы кометы, золотые кометы, такие носят императорские курьеры. Курьер его величества императора!
С возрастающим возбуждением Ландо увидел прикрепленный к груди курьера пакетик.
Напрочь позабыв о брезгливости, Ландо подтянул тело к главному выходу и привязал его к решетке. Теперь отсоединить пакет было пустяковым делом.
Из-за невесомости трудно было оценить его массу, но содержимое пакета было твердым и плотно упакованным.
Рассмотрев пакет на свету, Ландо обнаружил ряд застежек и восковую печать с императорским гербом. Ландо знал, что ему не положено открывать пакет… и знал, что он это непременно сделает.
«Будь начеку, — вспомнил он давнее предупреждение своего отца. — Многих Ландо сгубило любопытство».
Неуклюже орудуя толстыми пальцами в перчатках, Ландо сломал печать. Затем одна за другой, щелкнув, раскрылись застежки, и накладку на чехле можно было отпихнуть в сторону.
Очутившись на свободе, вверх всплыли два слитка золота. Ландо машинально схватил их, еще не успев понять, что это такое. Золотые слитки! Великое Солнце! Да он — богач!
Запихивая слитки обратно в чехол, Ландо заметил, что их там еще много, штук десять или двенадцать, помеченных императорским клеймом.
Тут радость его улетучилась. «Погоди-ка минутку, — пронеслось у него в голове. — В этом пакете золото Империи. Золото, которое принадлежит императору и от которого он просто так не откажется. Возьмешь его, и считай, что тебе повезло, если закончишь свои дни на тюремной планете».
Ландо был уверен, что другая половина его раздвоившейся личности даст достойный ответ, но выслушать его ему не довелось.
— Как слышно, Пик? — раздался напряженный голос Мелиссы.
— Громко и ясно.
— На нас идет корабль. Он игнорирует маяки и мои позывные.
Ландо тихо выругался и прикрепил пакет к груди. Труп может подождать. Он открыл дверцу, затем проверил, закрыта ли она за ним, и отцепил крюк страховочного троса от решетки. Вставив крюк в предназначенный для этого паз на шее скафандра, Ландо увидел загоревшийся над светофильтром зеленый огонек и оттолкнулся ногами от ловушки.
— Мелисса, я пошел. Попробуй снова связаться с тем кораблем.
— Вас понял. — Услышав, что он уже в пути, Мелисса приободрилась.
Ландо завел двигатели и направился к черневшему между сигнальными огнями ботика треугольнику.
— Пик! — испуганно вскрикнула Мелисса. — Корабль набирает скорость! Он идет на тебя!
Обернувшись, Ландо попытался установить, где находится судно, по его сигнальным огням. Одна темнота. В животе у Ландо похолодело. Ни связи, ни огней, мерзавцы хотят на него налететь.
— Сматывай трос, Мелисса! Немедленно!
Мелисса послушалась, и Ландо почувствовал, как его тащат спиной вперед. Трудно сказать, что было быстрее — реактивные двигатели или электролебедка, но так он хотя бы не получит удар в спину. Он увидит приближение врага.
Тот не заставил себя долго ждать. Солнце относительно Ландо уже взошло, и на его фоне корабль казался черным и грозным.
Пучок голубого света на мгновение ослепил Ландо. Энергоустановка! Мерзавцы ведут обстрел — по нему или по ботику.
В течение нескольких секунд Ландо собирался отправиться к праотцам. Ничего не произошло. Прекрасно, но что-то не так. Тут до него дошло. Исчезло натяжение в страховочном тросе. Эти подонки его перерезали!
Ландо завел двигатели на скафандре, но было уже поздно. Что-то с сокрушительной силой врезалось в него. На мгновение он отключился.
— Пик! Пик! Что происходит? — Мелисса была перепугана до смерти.
Ландо попытался заговорить, но не смог. Каждый эрг остававшейся у него энергии уходил на дыхание. Глаза сообщили ему, что черный корабль приближается. Что они, черт возьми, такое с ним делают? Тут он понял. Тягловая стрела. Мерзавцы ткнули в него тягловой стрелой. Но почему?
Первой мыслью было: золото. Но нет, про золото они узнать не могли. Здесь что-то другое, что-то…
Вдруг нажим ослаб. Ландо отпустили в свободный полет.
— Так-так, — произнес голос. — Только поглядите. Кусок космического дерьма. Какие-то свиньи, а не люди Раскидывают всякую дрянь где попало. Может, подобрать? Скафандр-то пригодится… чтобы ноги об него вытирать. Нет, от мусора следует избавляться. Мы — за чистоту на орбите. Согласен, гражданин Ландо? Так тебя, кажется, зовут? Ведь тебя под этим именем старик Кэп записал в контракт с Пилаксом?
— Ну и дерьмо же ты, Вилл ер.
— Фу, как грубо, — насмешливо заметил Виллер. — И все-таки, если тебе от этого станет лучше, я готов выслушать. Хочешь сказать последнее слово?
Ландо выдавил из себя смешок:
— Да, чучело хромированное, коленки не болят?
От удара неизвестно откуда взявшейся невидимой дубинки Ландо полетел вверх тормашками…
С силой, намного превышающей гравитацию, большая черная рука придавил а Ландо. «Проклятье, — промелькнуло у него в голове, — уж лучше бы мне умереть».
Глава седьмая
Кэп вышел из банка и огляделся. Пилакс сильно отличался от Диеты. Вместо разбитых дорог — широкие мощеные улицы, по которым плотным потоком двигался: транспорт. Гудели клаксоны, из окон магазинов вырывалась громкая музыка, выли сирены, хорошо одетые люди многоцветным калейдоскопом мелькали перед ним.
Кэп улыбнулся, уступил дорогу напористому молодому человеку с блестящим портакомпом и поискал глазами, где бы отдохнуть. Первые два этажа всех зданий на обозримом пространстве занимали магазины, рестораны и салоны. Сверкали, вспыхивали и пульсировали огнями вывески. Заведений было предостаточно. Дорогие клубы, дешевые забегаловки, этнические бары, но для космонавтов — ничего подходящего.
Кэп поднял руку и влез на заднее сиденье со скрежетом затормозившего такси.
— Куда прикажете?
— Отвезите в Бласт Таун. В какой-нибудь кабак для космонавтов.
Такси сорвалось с места.
— Поблизости от порт а много хороших баров. У меня даже реклама имеется.
— Поставьте, пожалуйста.
Кэп прослушал три рекламных объявления. Все себя расхваливали, Кэп выбрал кабачок «Вилли-Бластера», как самый старый. По его опыту, чем старше бар, тем он своеобразнее, тем крепче традиции, интереснее клиентура. Кроме того, кабачок Вилли находился ближе всего к космопорту, то есть был самым удобным.
Выехав из центра Бриско, Кэп увидел длинную череду складов, которые затем уступили место барам и борделям Бласт Тауна.
Бласт. В былые дни, когда Соренсон был одним из самых многообещающих и самых высокомерных молодых офицеров на «Имперских Линиях», этого городишки он избегал, как чумы. Он тогда с презрением относился к отрепью, тянущему дешевое пойло в вонючих кабаках. Тогда, когда был очень молод.
Шофер остановился, рассчитался с Кэпом и поблагодарил его. Кабачок Вилли украшала голографическая вывеска, трехмерная картинка, на которой из горизонтальной бутылки виски в такой же горизонтальный стакан лилась электронная жидкость.
Оглядевшись, Кэп заметил, что у соседних баров не менее причудливые фасады — видимо, шла конкурентная борьба за самую безвкусную вывеску.
Очутившись внутри, Кэп почувствовал себя в своей тарелке — темно и грязно. Облизнувшись, он подошел к стойке, чтобы заказать выпивку.
Бармен носил на глазу повязку, сделанную из чего-то или кого-то с зеленой чешуйчатой кожей. Передник на нем был такой грязнущий, что Кэп не мог понять, какого он изначально был цвета.
— Один виски, сэр. Сразу расплатитесь или за столик сядете?
— Пожалуй, сяду за столик, — ответил Кэп. Опасное решение, но, если держать себя в руках, можно и напиться в меру, и остаться в состоянии управлять быстроходкой. Всего и делов-то — выйти на орбиту да долететь до дому.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.