Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт Страница 16

Тут можно читать бесплатно Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт

Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт» бесплатно полную версию:

Перед вами материалы из архивов Грегора Эйзенхорна, эпохальный труд, включающий все рассказы Дэна Абнетта о знаменитом инквизиторе. Эти истории, многие из которых раньше никогда не издавались в печатном варианте, были собраны автором таким образом, чтобы одновременно дополнять популярную трилогию романов об Эйзенхорне и исполнять роль монументального пролога к «Магосу», совершенно новому полноценному роману об инквизиторе. Инквизитор Грегор Эйзенхорн всю жизнь провел в мрачных и опасных уголках Империума в погоне за еретиками и хаосопоклонниками. Но разве может человек идти по этому пути, не поддаваясь искушениям варпа? По-прежнему ли Грегор Эйзенхорн верен Трону или же пал жертвой тех соблазнов, за которыми охотился? Самый известный антигерой вселенной Warhammer 40,000 наконец-то возвращается в новом романе, где ему предстоит не только сражение со старым и непримиримым врагом, но и встреча с тьмой, кроющейся в его собственной душе.

Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт читать онлайн бесплатно

Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Абнетт

тела нашли в Коммерческом квартале, — сообщил он. — Вот тут на карте отмечены места преступлений. Мне они кажутся случайными.

Мне тоже так показалось, но я промолчал.

— Есть ли данные с мест преступлений? Судебные материалы?

— Их как раз сейчас готовят, — ответил он.

— И теперь у нас четыре жертвы?

— Да, еще два случая после того, как я прислал письмо, — кивнул он.

— Есть ли какая-то закономерность?

— Помимо способа убийства? — уточнил он и покачал головой. — Между жертвами нет никакой связи, кроме района, в котором они работали: грузчик, кладовщик, младший клерк из торговой гильдии и проститутка. Больше мы ничего не обнаружили. Насколько мне известно, они не были знакомы.

— Но у вас есть какая то теория? — спросил я.

Зелвин кивнул:

— Убийца живет где-то в Коммерческом.

— Почему?

— Потому что все убийства произошли, когда Новый мост был поднят. Попасть в район извне было невозможно. Мне кажется, это кто-то из местных.

Я кивнул в свой черед.

— Но это может быть и обычный убийца, верно? Еще не факт, что это дело в компетенции ордо.

— У нас периодически случаются убийства, инквизитор, — ответил Зелвин. — Мои подчиненные с ними разбираются. Но это… уродование трупов, отрезанные уши…

— Что это, по-вашему, значит?

— Что убийца берет трофеи? Культисты часто так делают, насколько мне известно. Могу предположить, что здесь замешан какой-то ритуал. Очень на это похоже.

— Может быть.

— Я думал, что не мне одному пришла в голову такая мысль, — сказал Зелвин.

— Почему?

— Потому что иначе бы вы не приехали.

К вечеру Гогот стал еще сильнее. Когда мы уезжали из Коммерческого квартала, начался дождь. Завыли сирены, предупреждая о том, что пролеты Нового моста сейчас поднимут на гидравлических поршнях. Река бурлила и пенилась.

Я осматривал тела в мерцающем морозном свете помещений городского морга. Методы сохранения тел в округе Джаред не соответствовали стандартам ордо. Трупы хранились в общих холодильниках. Когда их выкатили на каталках, они оказались покрыты ледяной коркой, а уязвимые ткани почернели от холода.

— Прошу прощения, — сказал Зелвин, наблюдавший за моей работой. — Мне бы хотелось, чтобы наше учреждение было… лучше.

— Ничего страшного, — ответил я.

С помощью щупов и шпилек я ковырялся в промерзших телах, собирал образцы и проводил замеры. Особенно жутко выглядели резаные раны. Некоторые из них были настолько глубокими, что казались следами когтей. Они напоминали мне растянутые в радостной улыбке рты, доверху набитые кусочками льда.

— Так это культисты? — спросил Зелвин спустя несколько минут. — У меня здесь культ, с которым нужно разобраться?

— Нет, это охотник, — ответил я.

— Охотник? Что это значит?

— Трофеи обычно берут именно охотники — ухо, палец, прядь волос…

— Но это же ритуал, верно?

— У охотников тоже есть свои ритуалы.

Уполномоченный, похоже, расстроился:

— То есть это не культ?

— Вы разочарованы?

Глава Джареда выдавил из себя слабую улыбку:

— Нет, конечно. Просто я надеялся, что окажусь прав. Мне хотелось вас впечатлить. А если это заурядный серийный маньяк-психопат, то, выходит, я зря потратил ваше время, не разобравшись в ситуации как следует.

— Не говоря уже о том, — язвительно вставил я, — что будь это культисты, то разбираться с ними пришлось бы мне, а не вам, да?

Зелвин покачал головой:

— Мне жаль, что я заставил вас отправиться в это путешествие, сударь.

Я почувствовал себя пристыженным, отложил в сторону щуп, стер замерзшую кровь с перчаток и развернулся к уполномоченному:

— Знаете, мне все равно больше нечем заняться. Поэтому я вам помогу.

— Правда поможете? — весьма удивленно спросил он.

— Конечно. Почему нет?

— Потому что вы… ну, знаете…

— Инквизитор? Инквизиторы не любят серийных убийц так же сильно, как уполномоченные, — сказал я. — Господин Зелвин, у меня есть кое-какие полезные навыки. Думаю, мы сможем поймать это животное.

Он улыбнулся. И это была самая искренняя и теплая улыбка, которую я видел у кого-либо за последние несколько лет.

Я как раз заталкивал последний труп обратно в холодильник, когда в морг вошел офицер ополчения и принялся шептать что-то Зелвину.

Уполномоченный обернулся ко мне, и я почувствовал его боль. Действительно почувствовал. В те времена я еще не до конца научился пользоваться своим псайкерским даром, который в будущем послужит мне верой и правдой и во многом определит ход моей карьеры. Тем не менее эмпатические способности позволили мне ощутить эмоции Зелвина.

— Пока мы работали здесь… — начал он.

— Давайте рассказывайте.

Он глубоко вздохнул:

— Пока мы были здесь, произошло очередное убийство.

— Тело еще на месте?

Он кивнул.

— Посмотрим.

Пришлось подождать пять минут, пока Новый мост опустится и даст нам возможность проехать в Коммерческий квартал. Зелвин попросил одного из ополченцев нас отвезти — его руки слишком тряслись, чтобы управлять транспортом.

Разряды энергии подсвечивали мост. Небо окрасилось в странные цвета, переходящие один в другой. Шел дождь. Река внизу ревела и несла свои мутные воды к далекому морю.

Лана Хоуи работала на верфи двенадцать лет. Ее хорошо знали в кабаках и рюмочных по всему Коммерческому кварталу. Когда-то она пользовалась популярностью — распутная барышня с симпатичным лицом и соблазнительными ногами, — но эти дни остались далеко позади. В месяцы, предшествующие кончине, она зарабатывала себе на хлеб, обслуживая особых клиентов, которых куда больше интересовало то, что она готова им позволить, а не то, как она выглядит.

А теперь Лана Хоуи умерла.

Ее бездыханное тело лежало на первом этаже склада рядом с главным проездом квартала. Труп обнаружил ночной сторож. Худая, может быть, даже чересчур худая, слишком ярко накрашенная, голая, она распростерлась в неловкой позе под ослепительным светом портативных прожекторов. Кровь из глубоких резаных ран собралась в лужу на полу. Левого уха не было.

— Все так же, как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.