Дети рассвета - Владислав Евгеньевич Макеев Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Владислав Евгеньевич Макеев
- Страниц: 41
- Добавлено: 2026-03-02 06:17:30
Дети рассвета - Владислав Евгеньевич Макеев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дети рассвета - Владислав Евгеньевич Макеев» бесплатно полную версию:Мечта всего их поколения стала кошмаром. Веками человечество пряталось в подземных бункерах, спасаясь от гибельного мира на поверхности. Но вот пришел день, когда двери должны были открыться. Мейли и его друзья, лучшие из лучших, годами готовились к этому моменту – первому взгляду на настоящее небо, солнце и бескрайние леса.
Их ждала реальность, превзошедшая все ожидания. Не просто выжившая природа, а буйство красок, запахов и звуков. Грандиозные пейзажи, незнакомые растения и животные – каждый шаг открывал крупицу дивного нового мира.
То, что ждало их снаружи, не было описано ни в одном учебнике. Густые джунгли, полные невиданных хищников, где опасность подстерегает за каждым поворотом, а привычные законы выживания больше не работают.
Их исследовательская миссия быстро превращается в отчаянную борьбу за жизнь. Смогут ли Дети рассвета выжить в мире, который должен был стать их домом, но стал их самой страшной угрозой?
Дети рассвета - Владислав Евгеньевич Макеев читать онлайн бесплатно
– Форсед! – окликнул Мейли.
– Да?
– Спарринг?
– Сейчас? – удивился Форсед.
– Да… Надо как-то отвлечься. Да и лишним это точно не будет.
Форсед кивнул и взял дзё.
– Бьемся в полную силу, – объявил Мейли.
Они встали друг напротив друга, Мейли принял новую для себя стойку. «Какая необычная стойка, даже и не знаю, как подступиться. Попробую застать его врасплох», – подумал Форсед и сделал резкий ложный выпад справа, но Мейли не шелохнулся. Форседа это напрягло, он начал длинную серию атак: сверху, слева, справа, слева, справа. Мейли методично отражал удары и ждал удачное окно для контратаки, как вдруг прилетел удар снизу: Форсед усыпил бдительность Мейли однотипными ударами именно для этого момента.
Мейли немного отшатнулся: «Нормально так прилетело. Хочу попробовать кое-что новое. Надо заставить его принять оборонительную стойку». Мейли мгновенно выписал восьмерку в воздухе и совершил два боковых удара. Форсед успел на них среагировать и заблокировал. «Сейчас», – подумал Мейли, левой ногой шагнул назад, подтянул дальний край шеста к себе и ударил задним концом снизу по оружию противника. Форсед не был готов к такому удару, шест вылетел из его рук. Мейли мгновенно подтянул оружие назад, взялся двумя руками за один конец и нанес колющий удар – дзё просвистел рядом с головой Форседа. Тот поднял руку:
– Сдаюсь.
– Давай лучше я буду твоим спарринг-партнером, – крикнула Мейли Анна. – Бой хорошо очищает разум.
– Согласен, – твердо сказал Мейли.
– Я не буду сдерживаться, – предупредила Анна.
– Я тоже, – сухо ответил Мейли.
Схватка началась, Анна первая бросилась в атаку. Она начала раскручивать шест вокруг себя, создав тем самым отличную защиту со всех сторон. «Вот это да! И что прикажете делать? Как же мне эту защиту пробить? И куда самому ставить блок?» – соображал Мейли. Анна наступала, и на Мейли обрушился град ударов с разных сторон; ему удавалось их отражать, но один удар он все-таки пропустил. Из-за чего Анна замешкалась, и в этот момент Мейли ударил концом шеста ей в живот.
– Один – один, – объявил счет наблюдавший за боем Форсед.
Оба отпрыгнули друг от друга, Анна подняла шест над головой, взяла его двумя руками, а кончик направила на противника. «Выглядит довольно угрожающе. Попробую атаковать в движении», – рассудил Мейли и начал ходить вокруг противника. Остановился и занес руки вверх. «Рубящий верхний, как примитивно», – оценила Анна и приготовилась к блоку. Но Мейли вдруг сел на шпагат и совершил размашистый удар по ногам. Анна пошатнулась и стала падать. «Отлично, она не ожидала такого», – решил он и начал подниматься, но не заметил, как она оперлась на шест. И с размаху замахнулась на него каблуком.
– За сообразительность бить не буду, – снисходительно сказала Анна.
– И на том спасибо, – буркнул Мейли.
– Поиграли, и хватит, надо готовиться! – крикнула Анна.
– К чему? – спросила Сюн.
– Как «к чему»? Наших товарищей побили, Роя похитили. Возможно, и по наши души придут. Не «возможно», а точно придут, и мы убьем любого, – решительно заявила Анна. – Для начала надо сделать ловушки из подручных материалов. Они, конечно, будут так себе, но, как минимум, мы услышим, когда они сработают.
– Что будем делать? – поинтересовался Дос.
– Так, ну, начнем с силков, – ответила Анна, после чего сходила взяла из рюкзака леску. – Разместим их по периметру, штук десять, на всякий, даже если туда попадет какое-нибудь животное, можно будет его съесть.
– А что такое силки? – спросила Сюн.
Анна посмотрела на нее удивленно.
– Это самая простая ловушка. Берем леску, делаем петлю и привязываем ее к согнутой ветке. Когда зверь или, допустим, человек в нее наступит и зацепит, то петля затянется, а дерево или ветка выпрямится. Леска, конечно, условного Дойла не выдержит, но, как я уже говорила, создаст шум. И мы будем знать, откуда возможна опасность.
Все немного оживились и принялись за работу. Через час весь периметр лагеря был уставлен ловушками.
После молчаливого обеда Мейли вновь пошел тренироваться.
– Давно не видел, чтобы он так упорно занимался, – удивился Дос.
– Это помогает отвлечься: когда тело занято физической нагрузкой, дурные мысли не лезут в голову, – зная по опыту, ответила Анна.
Дойл предложил Мейли матч-реванш, тот с опаской согласился.
Дойл взял шест, встал напротив Мейли, снял кофту, остался только в футболке. Перед Мейли стояла двухметровая скала мышц.
– Готов?
– Да.
Все начали с интересом наблюдать за боем.
Мейли принял вызывающе открытую позу, держал шест одной рукой вертикально. Он собирался спровоцировать соперника на боковой удар. Дойл же нанес молниеносный удар с разворота по левому боку соперника. Мейли пригнулся, ударил по ногам Дойла, сбил его и, пока скала падала, выскочил вверх. Всем телом навалился на шест, чтобы пронзить противника. Дойл перекатился вправо – острие дзё воткнулось в землю в нескольких сантиметрах от его головы. Дойл ударил ногами в живот Мейли – тот успел заблокировать атаку шестом, который от силы удара жалобно затрещал.
Дойл вскочил на ноги, взял шест как двуручный меч. Мейли немного отошел и напрягся, тело ныло от тяжести ударов, он принял защитную стойку. Дойл слегка наклонил оружие, сделал молниеносный выпад, направив удар в голову соперника. Мейли чудом успел поставить блок, но Дойл отпарировал его и перенаправил силу в другую сторону – удар пришелся на правое плечо Мейли. Тот отпрыгнул назад, перевел дыхание. Дойлу же отдых не требовался. «Сейчас все закончится», – подумал он и нанес сокрушительный рубящий удар сверху. Мейли его заблокировал, однако сила удара была колоссальная, шест затрещал еще больше. Услышав это, Мейли немного прогнулся назад, шест сломался, и оружие противника пронеслось в нескольких сантиметрах от него. Он держал в руках два обломка, но не думал сдаваться: «Был дзё – теперь пусть это будет пара кинжалов».
Он отпрыгнул, глянул на новое оружие, сменил хват – острие обломков смотрело теперь назад, – одну руку выставил вперед и стал ждать атаки. Дойл сделал ход – начал выполнять диагональный удар, целью которого была шея противника. Мейли же выставил правый «кинжал» под удар, оружие противника легко скользнуло по нему и воткнулось в землю. Затем Мейли юркнул вниз, выпрыгнул в сторону беззащитной шеи Дойла, нанес удар. Дойл пошатнулся и упал. Мейли тяжело дышал, тело ныло от полученных ударов, он сел.
– Вот это бой! – Дос ликовал.
– Я никогда не видел, чтобы наш капитан кому-то проигрывал, – заявил Форсед.
– То, что ты не растерялся после поломки оружия, а, наоборот, обернул это в свою пользу, и вправду похвально, – прокомментировала Анна. – Сюн, посмотри, не сильно ли ранило шею Дойлу.
Сюн подошла к капитану – на его шее остался
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.