Игорь Гертов - Второй контракт (СИ) Страница 16

Тут можно читать бесплатно Игорь Гертов - Второй контракт (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игорь Гертов - Второй контракт (СИ)

Игорь Гертов - Второй контракт (СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Гертов - Второй контракт (СИ)» бесплатно полную версию:
Черновая сборка.

Игорь Гертов - Второй контракт (СИ) читать онлайн бесплатно

Игорь Гертов - Второй контракт (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Гертов

«Кант, вот скажи, откуда в тебе такой вес»?

«Серьезный мужчина должен быть сильным».

«Это всё сказки. У тебя максимум в холке метр семьдесят. Ты не должен быть таким тяжелым».

Короткая серия показанных Джеку картинок… впечатлила. Скальные массивы с изломанными глыбами, дыры в поверхности, серьезно повышенное тяготение. И противники, которых страшно представить, а уж встретить вживую, так вообще… ну его. Родина келон. Вопросы отпали, но результат остался. Уморительные трюки с бабочками здоровенного кота, регулярно собирали зрителей.

Запасных декоративных крыльев у Джека целая стопка в фургоне, а тельце бабочки, бронированное. Детская ведь игрушка. Некоторые дети — хуже тигров.

Появился еще один источник для беспокойства. Вездесущий местный центр вселенной. Коверный. На самом деле — обычный клоун, заполняющий паузы. Но публика его любит. Да и работает он талантливо. Вот что сложного в ужимках раскрашенного человечка с красным носом и нелепыми шароварами, из которых постоянно что-то выпадает?

— Шед, не заходи в рабочую зону, пожалста.

— Я с краю. Мне же надо испугаться?

— Джинна вызови.

— Куда ты меня послал?

Результатом разговора стал небольшой номер с иллюзией джинна, являющегося из бутылки. Через некоторое время, Джек обеспечил коверного набором разнообразных картинок для проектора, упакованного в бутылку. И скоро, одним из свежих номеров программы, стал алкоголик, добывающий из своей бутылки, разнообразных чудовищ.

Стандартная сеть проекторов на манеже усложнилась, пока работал «воздух», под ним пара клоунов весело барахталась в бушующем мелком море, отлавливая забавных водных обитателей. Работники жаловались, что искать что-либо на манеже стало тяжело, но на них никто внимания не обращал. Выручка изрядно подросла.

Серьезной стычки в «стае», избежать не удалось. Кошки в загуле, да еще и такого размера… Раздраженный Кант приложил Джека лапой. Очень сильно. Спасли усиления и реакция. Джеку пришлось поднимать боевые щиты и пинать Канта вполне серьезными плетениями, стараясь не покалечить. И это было сложно. Полноценные боевые щиты, вылетали после одного удара. К моменту, когда на шум драки прибежала охрана… Джек бы посмеялся, конечно, глядя на шокеры и сети, но его самого, слегка порвали. Он ругаясь, зашивал длинные разрезы на собственном тельце. И радовался, что волновые удары через синий щит не прошли. Тушка Канта вяло шевелилась возле выгнутой металлической стены, остановившей его заключительный полет, Зэда, шипя, таращилась из угла фургона. Ей хватило «посмотреть».

Как ни странно, первым появился вездесущий Шед и осторожно выглянул из-за косяка двери.

— Ты как, Дино?

— У нас проверка на вшивость.

— Ага. Ну и кто победил?

— Кант, у тебя вопросы остались?

— Ум-м-м.

— Счас, зашьюсь сам и помогу тебе. Не дергайся пока.

А вот влетевшая в фургон Спица испугала келон, пожалуй, больше, чем Джек.

«Джек, забери женщину. Она неадекватна».

Про испуг, конечно — шутка, но оттаскивать Спицу от Канта пришлось. Один удар лапы… и привет. Оставаться спокойным и доброжелательным было сложно. Но что бы ни говорили о мстительных животных, Джек таким сказкам не верил. Если питомец копирует хозяина… причем здесь питомец? Реакция на негативное событие, эффективна, в пределах пятнадцати секунд. Дольше сливать эмоции бесполезно. И уже через день всё встало на свои места.

Пока келон находятся среди людей — правила устанавливает Джек. Это его дом и его люди. Не нравится? Возвращайтесь туда, откуда пришли. Об этом разговаривали в начале отношений. Собственную позицию защитить, Джек в состоянии. Кант в этом убедился. Обычно, именно так и происходит.

— Кант. И еще один момент. Коверный — несъедобен! Ты хорошо запомнил?

«Этого шустрого комика и трогать жалко. Сдохнет».

«Именно. А если ты его… откусишь, то явно отравишься».

— Рр-ат!

— А я говорю — отравишься!

Вечером кошки возвращаются в фургон. Дневное представление для детей, это кошмар. И этот кошмар всегда есть. Джек с огромным трудом уговорил охрану поставить сканеры. Дети-охотники это просто десяток килограмм еще живого мяса и маленький вагончик неприятностей, в виде папиного пистолета.

— Нет. Уважаемый, если вам страшно без оружия, то просто не приходите на площадку. Смотрите за силовым экраном. Никакого оружия на площадке. Охрана? То же самое. Это живые тигры, а не бионы. Я ведь просто заберу зверей и будете общаться с тупыми понями.

— Кант. Хватит бездельничать. Иди разговаривать, ленивый кот.

«Сам. Такой. Поню дашь пощупать? Нет. Вот с ней и говори».

После умных кошек эти понимя или понимю, Джека изрядно раздражают. Зато исправно пополняют кассу. Днем, когда нет выступления, Дино с Арти, маленькой девицей, наряженной в пацана, идут в город. Дино исправно глотает шпаги и выдувает огненные шары. Иногда работает с железками. Дарит парочкам бумажные цветы и поливает водой хулиганов. Арти звонким голоском расписывает чудеса, показываемые на представлениях группы.

После того, как народ привык к появлению артистов, начали кидать пластик. Дино уговорил Арти брать с собой одного поню. Желающих покататься на ряженой лошадке всегда находится немало. Пластик собирается в кучку. Жетоны и мелкие кредиты пластиковыми кругляшками. Хватает на обед в хорошем ресторане и на погулять по городу. Но собственно пластик, целью не является. Колоритная парочка, проходящая по городу, совсем как в старину, привлекает посетителей на основное представление.

Движется цирк вокруг большого города не очень быстро, и часто, бессистемно. Иногда возвращаясь, иногда, отходя в сторону от огромного города. Теперь Джек уже понял, что быстро отработать и свалить назад, не получится. И внимательнее посмотрел на карту.

Маршрут проходил через одну из точек, услужливо описанную одной из… приватизированных на месте засады голов. Пришлось подтягивать дополнительную группу. Несмотря на то, что собственных задач у группы не было, как и причин опасаться внимания полиции, ситуация стала весьма напряженной. Небольшой район недалеко от города был спокойным и… странным. Всё было слишком гладко. Внешне. И копаться во внутренних делах, там никому не позволяли.

Еще был совершенно авантюрный отскок с келон, на охоту, в заповедник. В самой охоте участвовать Джек не стал. И совсем не потому, что не хотелось. Кошки замыкались в собственную… командную сеть, Джек в нее не вписывался никак. Он раскинул собственные обнаруживающие плетения и следил за общей безопасностью территории.

Кошки с огромным удовольствием погоняли небольшое стадо оленей. Потом напугали медведя. Побегали друг за другом по саванне с высокой травой и, объевшись до полного удовлетворения какими-то зверьками, похожими на кроликов, валялись на красивой полянке, пока проголодавшийся сопровождающий, поджаривал себе собственную добычу, выловленную из красивой речки.

Судя по печальному взгляду, Кант с удовольствием бы и рыбки потрескал, вот только набитое до упора пузо, места для такой радости не оставило. Джек, заметив взгляды, вздохнул и принялся отлавливать рыбу «с собой».

«Мелких позовем»?

«Зови».

Уже ставшая привычной, размытая картинка сети. Яркая точечка представляемого в воображении, Хриплого.

«Привет, Хриплый. Рыбки хочешь»?

Тихий «пах» и смешная возня мелкого эртин, вокруг огромных кошек. Джек внимательно следил за настроением. Доброжелательность и удовольствие от встречи. Взаимные. Затем традиционное пополнение в компанию. Зэда откровенно балдела, выпасая мелких эртин. Аккуратно отлавливала исследователей и облизывала запачкавшихся. Вся кучка живности развлекалась, как могла. А Джек… напряженно контролировал окружающую территорию. Случаи бывают разные.

Принесенный мешок рыбы, к сожалению, почти полностью умяли артисты группы. Но пяток хвостов всё же дождались своей очереди и… были схрумканы Зэдой подчистую.

«Ну, Кант, не хмурься. Сходим еще раз. Только за рыбой».

«Может завтра»?

«Завтра выступление закончится поздно. Через день, я утром работаю в городе».

Договорились на четверг, который должен был произойти, через три дня.

Прогулка получилась великолепной и кошки всю неделю были шелковыми. Если бы не вычесывание травы и репейника из шкур, занозы и мелкие ранки кошек, то и Джек был бы вполне счастлив. Довольные келон не стеснялись делиться своей радостью с окружающими.

— Вот видишь, Зэда, все довольны. И я знаю, почему келон не станут хозяевами мира.

«Очень надо».

«Умная кошка, вот скажи, насколько уменьшится твоя радость жизни без моих рук, которые вычесывают колтухи и мусор из твоей роскошной шерсти»?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.