Ddntes - Игра скомороха Страница 18

Тут можно читать бесплатно Ddntes - Игра скомороха. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ddntes - Игра скомороха

Ddntes - Игра скомороха краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ddntes - Игра скомороха» бесплатно полную версию:
Икари Синдзи. Мальчишка с тяжелой судьбой — сначала умирает мать, почти сразу после этого бросает отец. Как тут не свихнуться? Получите–распишитесь. Только вот, действительно ли он сошел с ума? И тот ли это Икари Синдзи, что был прежде? Произведение находится на этапе глобальной переработки.

Ddntes - Игра скомороха читать онлайн бесплатно

Ddntes - Игра скомороха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ddntes

Я только махнул рукой, уже выходя из кабинета, но подозреваю, что уши у меня полыхали. Блин, Мисато умеет смущать. Хоть и понимаю, что шутка, но в голове почему‑то разом всплыл образ Рей в подвенечном платье… Бр–р. Нафиг–нафиг.

Акаги я нашел в каком‑то кабинете с просто невообразимым количеством проводов. Сама доктор сидела за монитором, курила, и тыкала какие‑то графики.

— Доктор Акаги.

— А, Синдзи. Проходи, садись. Я сейчас. — не отвлекаясь от монитора.

Через пять минут она наконец удовлетворенно кивнула, и встала из‑за стола.

— Пошли.

Еще две минуты блуждания по коридорам, и мы оказались в какой‑то лаборатории. Стол, с закрепленной над ним панелью, от которой отходило множество проводов. Кресло под тип стоматологического, с закрепленной в изголовье сеткой датчиков, судя по всему, цепляющихся на голову. И множество мониторов.

— Садись сюда, — Акаги кивнула на «стоматологическое» кресло, — Сейчас…

М, знакомо. Доктор смазала датчики каким‑то гелем, и нацепила их мне на голову. Мне уже приходилось пару раз проходить такие обследования. И в прошлой жизни, после одного особо сильного сотрясения, и в этой.

— Так, расслабься и сиди спокойно. Хорошо… Теперь вслух считай от одного до десяти…

— Один. Два. Три…

В общем, это все действительно надолго не затянулось. Акаги сняла какие‑то показатели и послала меня нафиг, наказав правда, вернуться в понедельник.

Мисато все сидела в своем кабинете, плюя в потолок. Как я понял, бумаги, которые скопились у нее на столе, разбирать девушке было просто лень.

— О. Шустро ты. Обычно Рицко так быстро подопытных не отпускает. А ну колись, чем ты ее соблазнил? — хитро прищурилась девушка.

— Пообещал запчасть. От Ангела.

— Да–а… Ты знаешь, чем покорить женское сердце! — так, перешучиваясь, мы и отправились в сторону автомобильной стоянки.

Пятнадцать минут потратили на подъем до поверхности, еще десять на дорогу, и мы на месте.

— Пошли–пошли. Нам на седьмой этаж!

Ну, все не на четырнадцатый. Хм.

Дом, такого же типа, как и тот, в который поселили меня. Другая планировка, судя по тому, как редко расположены двери. Более широкие коридоры.

— Вот. Здесь я и живу, и ты будешь…

Здесь? Ну… допустим.

— А Рей?

— Не беспокойся за свою принцессу! — снова подколола меня Мисато, — Она тоже с нами.

— Хорошо.

Мисато открыла дверь квартиры, зашла внутрь.

— Добро пожаловать домой, Син.

Почти ритуальная фраза в японской культуре. Ну что тут сказать…

— Тадайма.

— Проходи. Тут кухня, тут гостиная, вон там моя комната, вон там еще две… Не обращай внимания, у меня тут немного не прибрано…

Ох ты ж е–мое… Вот это я понимаю бардак! Да такого совершенного беспорядка не способен достичь ни один последователь Хаоса предвечного…

— Мисато… А смысл? Из бардака в бардак. — подколол я девушку. Гы, смутилась.

— Ну… Си–индзи… Ты же будешь помогать мне прибираться… — состроила просящую рожицу.

Я только вздохнул. Все с вами ясно, Кацураги–доно…

Глава 7.

Переезд много времени не занял. Пол–дня суматохи и нервотрепки, и все готово. Причем, большую часть нервотрепки обеспечила исключительно моя манера разговаривать. Как это порой утомляет…

Немного удивил пингвин. Нет, я помнил, что такой персонаж существует, но до тех пор, пока реально его не увидел, не думал что эта животина настолько умная. Пен–пен всегда отвечал на приветствие, ходил отмокать в ванную, и по большей части дрых у себя в холодильнике. Удивительная животина.

Сейчас я готовил ужин. Мисато сладко дрыхнет у себя в комнате, пользуясь законным выходным, Рей только что ушла в душ. Завтра понедельник, и что меня несколько настораживает — еще одна попытка синхронизации с Евой.

Я ведь сглупил… Ну как сглупил, выбора‑то у меня все равно особого не было. Но тот факт, что мне пришлось уничтожить остатки духа Икари Юй изрядно портит мне настроение. Я вспомнил об одной фиче, ныне разрабатываемой научным отделом, а именно системе псевдопилота. Сия махина, насколько я помню, была создана на основе сознания Рей, и призвана заменить собой пилота. В аниме, вроде как, псевдопилота, установленного на Еве-01 активировать таки смогли. Один раз. После чего Синдзи дюже расстроился, побуянил, чуть не ушел из НЕРВ… А госпожа Юй, как я понял, просекла, что сыну не нравится сия бяка, и заблокировала возможность управления своим вместилищем со стороны электронных систем. Честно говоря, все это помнится очень смутно. Но в любом случае, возможность перехвата управления Евой по желанию левой задней пятки начальства меня не устраивает.

А вот что я смогу тут сделать — тот еще вопрос. Это надо, так сказать, щупать в натуральном представлении.

— Икари–кун.

Рей неслышно подошла сзади. Я повернулся…

Биомать. Нет, надо срочно отучать ее ходить по квартире после душа в чем мать родила.

— Рей. Оденься, пожалуйста. — попросил я, тут же отвернувшись. Нет, зрелище, безусловно соблазнительное, но совесть же надо иметь! Да и Мисато не оценит…

— Почему? Тебе не нравится вид моего тела? — вот ей–ей, если бы это было произнесено любым другим голосом, кроме голоса Рей, я бы принял это за флирт, настолько двусмысленно звучит фраза. А тут можно разве что расслышать искренний интерес. Мне кажется, что эта воистину безграничная наивность синеволосой девочки порой хуже подколок Кацураги.

— Наоборот. Слишком сильно. Требуется контроль. Усилия. Мисато не поймет.

Рей помолчала. Подозреваю, что полыхали у меня отнюдь не только уши.

— Ты хочешь сказать, что в этой ситуации существует какая‑то традиция?

— Да. Да. Обнаженное тело. Не принято. Только узкий круг. Ближайшие люди. Сексуальная тематика. — объяснил я как сумел.

— Я поняла, — после паузы ответила девушка, — Но у меня больше нет запасной одежды.

Ох–х, горе ты мое…

— Сейчас дам. Что‑нибудь. Пошли.

Такс… Где тут у меня самая длинная футболка? Вот эта вроде сойдет…

— Одень, пожалуйста. — я протянул назад руку, стараясь не смотреть на девушку.

— Спасибо, Икари–кун.

Такс… Взять Мисато за шкирку, и потащить по магазинам. Плевать на деньги, нервы важнее.

И да, СРОЧНО под холодный душ!

***

Следующий день начался уже почти привычно — проснуться, приготовить завтрак, накормить Рей и Мисато, отправиться в школу. Хорошо! Пришлось, правда, немного поблуждать, но все‑таки мы нашли дорогу до школы.

Уроки тоже пошли обычно — скука довлела над остальными эмоциями, ностальгия, вызванная первыми днями в школе уже почти сошла на нет, и оставалось лишь пялиться в окно.

В Геофронте же царила обычная для этого места атмосфера рабочего дня — люди сновали туда–сюда, в огромных тоннелях громыхали механизмы, жизнь кипела. Рей, кстати, отправилась со мной, хотя особых дел в Геофронте, насколько я понял, у нее не было.

— Синдзи, наконец‑то! Иди давай, одевайся в контактный комбинезон, и лезь в капсулу. У нас сегодня очень насыщенная программа. — сразу начала Акаги, лишь завидев меня.

— Доктор Акаги. Несколько вопросов.

— Давай после тестов…

— Немного. Быстро.

— Хорошо, что там у тебя? — недовольно.

— Цвет Евы. Нелогично.

Блондинка вздохнула, достала сигарету.

— Что тебе кажется нелогичным, Синдзи? — начала она меня допрашивать как ребенка. В принципе, с учетом моей манеры разговаривать, шаг логичный, но тон можно было бы и поменять… Хотя, пофиг.

— Камуфляж. Расчленить на фигуры. Черно–белый контраст.

— «Зебра»? — уточнила Акаги.

— Да. Флотская маскировка. Начало двадцатого века.

— Логично, — усмехнулась доктор, — Я поняла твою мысль. Только скажи, почему ты считаешь, что мы над этим не задумывались?

Хм. Значит задумывались. Но не покрасили. Вопрос — почему? Гм–гм.

— Нецелесообразно? Не понимаю причин.

— Почти, — согласилась, — Во–первых, мы не знаем, в каком диапазоне видят Ангелы, и каков механизм обработки изображения. Если система анализа визуальных образов у них значительно отличается от человеческой, то подобная окраска окажется совершенно бесполезной. Однако, мы все–же решили попробовать окрасить ее по схожей схеме, но с учетом расширенного спектра отражения… Короче говоря, мы заказали специальный состав, который надо наносить под слой краски, для поглощения излучения инфрокрасного и ультрафиалетовых цветов. Однако, — Акаги театрально выдохнула дым, — состав до нас не добрался.

Гм. Своеобразно. Сперли?

Этот вопрос я и задал главе научного отдела. Акаги только усмехнулась.

— Зачем сперли? Просто попал под раздачу Ангела. Состав везли в цистерне, на корабле из России. В итоге нашим службам еще и пришлось устранять масляное пятно у побережья Японии.

Не понял, а это‑то нафига? Все равно после Удара вода мирового океана мало того, что приобрела кроваво–красный оттенок, так еще и стала дюже ядовитой. Не думаю, что цистерна–другая химикатов способна значительно испортить положение [4].

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.