Лучший мир. Явор - Дмитрий Анатольевич Васильев Страница 18

Тут можно читать бесплатно Лучший мир. Явор - Дмитрий Анатольевич Васильев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лучший мир. Явор - Дмитрий Анатольевич Васильев

Лучший мир. Явор - Дмитрий Анатольевич Васильев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лучший мир. Явор - Дмитрий Анатольевич Васильев» бесплатно полную версию:

Игрок Хельг перебрался на материк Варг, к своим друзьям и брату. Подхлестываемые истинным вампиром Арманом де Годаром, друзья развили бурную деятельность, стремясь в свою пользу изменить сложившийся на материке порядок, что совсем не нравится кланам и некоторым неигровым персонажам. К тому же, куда-то пропали все алхимики, на Армана охотятся опытные наемные убийцы, да и с кланами вампиров всё не так просто…

Лучший мир. Явор - Дмитрий Анатольевич Васильев читать онлайн бесплатно

Лучший мир. Явор - Дмитрий Анатольевич Васильев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Анатольевич Васильев

class="p1">— Маленький граф — это графинчик, — чуть слышно пошутил Олег, но Арман его услышал и его губ тронула легкая улыбка.

— Выходи уже, долго мне здесь стоять? — нетерпеливо произнес герцог, глядя на баррикаду.

— Я выхожу, ваша светлость, выхожу! — из-за нагромождения мебели вышел невысокий молодой человек, на вид которому было около двадцати лет. — Я готов принести вам присягу и гори всё синим пламенем!

— Не боишься мести Цимисхи?

— Боюсь! — честно ответил молодой вампир. — Но вас боюсь больше. Папенька вас тоже боялся, но не так сильно, как графа Цимисхи и вот чем это всё для него закончилось, — наследник рода Воленски кивнул головой в сторону отрубленной головы, валяющейся на полу.

— Ладно, приноси присягу и ничего не бойся. Если возникнут проблемы с этим старым маразматиком, графом Бойлем Цимисхи, сразу сообщи мне!

* * *

— Немедленно закрыть ворота! Живее, живее, что вы как дохлые мухи! — кричал пожилой вампир, раздавая пинки и оплеухи нерасторопным стражникам.

— То же и оно же, — Арман де Годар укоризненно покачал головой и крикнул вампиру. — Милейший, неужели вы думаете, что я и мой друг, — он кивнул головой на Олега, выскочившего из телепорта вслед за ним. — Мы просто уйдем, если вы закроете ворота?

— Нас рать, ваша светлость! Мы можем долго держать осаду!

— Что? Насрать?! — у Арман от возмущения перехватило дыхание. — Что ты себе позволяешь?

— Он сказал, что их рать, Арман, — пояснил Олег, сохраняя серьезное выражение на лице. — Он не пытался тебя оскорбить.

— Хорошо, — герцог с силой выдохнул, приводя свои мысли в порядок и настраиваясь на диалог. При этом он не прекращал движения и целенаправленно двигался к медленно закрывающимся воротам в крепостной стене родового замка графа Этторе Теразано.

— Чуть-чуть не успели, — промямлил пожилой вампир, когда перед ним остановился Арман, а ширина между створками ворот позволяла ему спокойно пройти на призамковую территорию. — Это всё медлительные стражники, ваша светлость, ленивые твари!

— Уйдите с моего пути, капрал.

— Не могу, ваше светлость! У меня приказ никого не впускать и держать оборону до последнего солдата!

— Зачем? — Арман удивленно приподнял брови.

— Чтобы вот! — невнятно ответил капрал и рубанул ребром ладони по воздуху. — Приказ же…

— Идиот! — констатировал герцог и легким движением руки отодвинув в сторону вампира восьмидесятого уровня, проследовал к замку.

— Ваше сиятельство, вы то хоть не идите туда! — взмолился капрал, ухватив Олега за рукав его замшевой куртки. — Накажут же.

— Я только посмотрю, куда это пошел герцог, — ответил Олег, простым приемом убирая руки капрала. — Одним глазком и сразу обратно!

— Одним глазком? — вампир почесал в затылке и изумленно пожав плечами, махнул рукой. — Да делайте вы, что хотите, а ворота я всё же закрою!

— У них какой-то пунктик с воротами, — ухмыльнулся Олег, догнав Армана.

— Ваша светлость, это вы?! — по ступенькам, навстречу незваным гостям быстро спускался граф Этторе Теразано. — Какая честь для меня! А я уже испугался, что началась очередная межклановая война. Позвольте по старой семейной традиции нашего рода, перед тем, как вы войдете в двери этого скромного замка, угостить вас вишневой наливкой, цвет которой символизирует кровь, субстанцию, которая является основополагающим фактором нашего существования!

— Сделайте одолжение, граф! Я чту семейные традиции.

— Одну секунду, — Этторе махнул рукой и тут же перед графом оказалась высокая, стройная вампиресса, дочь графа, с подносом в руках. На подносе стоял небольшой хрустальный фужер, наполовину заполненный темно-красной, тягучей жидкостью.

— Хм, — Арман испытующе посмотрел в лицо графу. — А виконт Хельг де Годар что же, не удостоится той же чести, что и я?! Или семейная традиция распространяется только на старшего из гостей?

— Именно так, ваша светлость! Напиток этот крайне сложен в приготовлении и его очень сложно достать. Редкая вещь! Исключительно в связи с этим, так сказать традиционно, сей чудесный напиток распространяется исключительно на тех гостей, кто в иерархии находится выше владельца замка «Полуночная сакура», коим являюсь я! Вы пейте, ваша светлость, поверьте, вас очень сильно удивит этот древний напиток! — граф многообещающе улыбнулся и подмигнул Олегу. — А вас, виконт, поверьте, ждет другое, не менее интересное угощение!

— Ваше здоровье, граф! — Арман принюхался к содержимому фужера и одобрительно хмыкнув, сделал маленький глоток. — Боги уснувшие! — восхищенно произнес он. — Вы меня разыграли, милейший граф! Это же настоящее илитиирийское вино! Сколько же ему лет?

— Почти тысяча, ваша светлость! — граф вновь широко улыбнулся.

— Потрясающе, — Арман опустошил фужер и на мгновение замерев, прикрыл в наслаждении глаза. — Потрясающее послевкусие… хотя знаете, когда я пил это вино в те давно ушедшие времена, послевкусие было несколько иным. Это видимо связано с тем, что вино имеет тысячелетнюю выдержку, — герцог пошатнулся, криво ухмыльнулся и расстегнул пуговицу на вороте белоснежной сорочки. — Какое крепкое. Ух, как ударило по голове! — истинный вампир криво улыбнулся и вновь пьяно пошатнулся.

— Видите, молодой человек, — граф обратился к Олегу, кивнув в сторону Армана. — Как нелепо и безобразно выглядит эта угроза всей вампирской расы?! Он ничем не лучше обычного вампира! Только самомнения и спеси на порядок больше. А глупости и самоуверенности ему тем более не занимать.

— Чииито прииисхдт? — невнятно пробормотал Арман. Еле удерживающий тело в вертикальном положении.

— В чем дело, граф? — задал вопрос Олег, подставляя свое плечо Арману, чтобы он мог на него облокотиться. — Что за игру вы затеяли?

— Никакой игры! — граф отмахнулся двумя ладонями. — Вы не те противники, чтобы с вами играть. Ваше мышление слишком примитивно, и вы совершенно не искушены в закулисных играх, кознях и интригах. В бокале с прекрасным, коллекционным илитиирийским вином было обычное зелье на основе дурман-травы. Ваш милейший, — Этторе скривился, как при зубной боли. — Какое дурацкое слово, «милейший». Так вот, этот ваш милейший друг ближайшие пару часов будет себя вести как будто он находится в состоянии сильнейшего алкогольного опьянения.

— Странно, — Олег помог Арману сесть на одну из мраморных ступеней, ведущих к дверям замка. — Если вы хотите его смерти, почему нельзя было сразу его убить. К чему такие сложности?

— Вы убили этого слабоумного старика Дерека Воленски и теперь его сын, Абель, стал полноправным графом, а также ему по наследству перешла должность первого советника…

— Граф, давайте ближе к делу!

— Дроу, чего с тебя взять, — граф снисходительно посмотрел на Олега, но тем не менее снизошел до продолжения рассказа. — Эта вампиресса, — он показал на девушку, подносившую Арману фужер. — Моя дочь и невеста Абеля. Смерть Армана де Годара будет одним из моих свадебных подарков. Думаю, Абель это оценит.

— Не оценит, — не согласился Олег. — Он полчаса назад принес присягу верности герцогу Арману де Годару.

— Очень смешно, — граф иронично

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.