Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Аластер Рейнольдс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 120
- Добавлено: 2018-12-06 18:25:41
Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения» бесплатно полную версию:Археолог Верити Ожье ведет раскопки на Земле, обезлюдевшей триста лет назад в результате катастрофы под названием Нанокост. Когда экспедиция терпит крах, Верити, чтобы избежать судебного преследования и реабилитироваться, соглашается выполнить тайную миссию. По созданной инопланетянами «червоточине» в пространстве-времени она отправляется в середину двадцатого века – забрать документы исключительной важности, которые другой агент из будущего перед своей гибелью подготовил для передачи именно ей.Впервые на русском языке!
Аластер Рейнольдс - Дождь Забвения читать онлайн бесплатно
– Продолжайте, – попросил Флойд, еще не уверенный, что происходящее – не сон.
Уход Греты, безработица, инцидент с полицейскими за мостом – в такой ситуации о просьбе насчет детективных услуг можно было лишь мечтать.
– Должен предупредить вас, случай серьезный, – сказал старик. – Сомневаюсь, что расследование пройдет быстро и легко.
– Месье, думаю, для нас это не проблема. – Флойд налил бренди в давно пустовавший стаканчик. – О каком деле идет речь?
Он перебрал в уме возможности. Слежка за неверной супругой – всегда крайне выгодная работа. Этим можно заниматься неделями. То же самое с поисками пропавшей кошки.
– Убийство, – сказал Бланшар.
Флойд позволил себе отхлебнуть бренди. В глотку потек сладкий и едкий огонь. Настроение рухнуло так же быстро, как и поднялось.
– Мне очень жаль, но мы не занимаемся убийствами.
– Не занимаетесь?
– Убийства – работа для ребят в котелках. Парни с Набережной не позволяют нам совать нос в такие дела.
– Но в этом как раз и суть. Полиция не считает произошедшее убийством.
– Не считает?
– По мнению полицейских, это или самоубийство, или несчастный случай. И так и этак они не заинтересованы в расследовании. Вы же знаете нынешние порядки. Уголовный розыск интересуется совсем другим.
– А, понимаю, к чему вы, – пробормотал Флойд.
По старой привычке он нацарапал в блокноте: «Бланшар, 1-й округ, предп. убийство». Может, это ничего и не даст, но, если звонок прервется, будет хоть какая-то возможность отыскать звонившего. А уж Флойд постарается отыскать.
Он вдруг заметил, что предыдущая запись была сделана шестью неделями раньше.
– Ладно, допустим, полиция ошибается. Что заставляет вас считать произошедшее именно убийством?
– То, что я знал погибшую молодую даму.
– И вы думаете, она не была способна на самоубийство?
– Этого я не могу сказать. Но точно знаю, что она боялась высоты и тем не менее упала с балкона пятого этажа.
Флойд закрыл глаза и поморщился – ему привиделся разбитый о камни контрабас. Флойд ненавидел тех, кто падал с высоты – по своей воле или нет. Он снова глотнул, надеясь, что спиртное поможет избавиться от жуткой мысленной картины.
– А где сейчас тело? – спросил он.
– Согласно завещанию покойной, она кремирована. Гибель произошла три недели назад, двадцатого сентября. Я знаю, что при вскрытии не обнаружено ничего подозрительного.
– А может, она была лунатичкой? Ходила во сне? – спросил Флойд, уже приготовившись зачеркнуть написанное в блокноте. Дело-то стопроцентно дохлое. – Или она сильно расстроилась, или перила на балконе разболтались? Полиция говорила с владельцем дома?
– Да. Видите ли, домовладелец – я. И уверяю вас, перила на балконе в полном порядке.
«Чепуха, – подумал Флойд. – День, от силы два на расследование, и вывод будет тот же, что у полиции. Конечно, и такое дело – лучше, чем ничего, но из финансовой пропасти оно не вытащит».
Он положил авторучку и вытащил нож для резки бумаги. Вскрыл верхний конверт, и оттуда выпал ультиматум от владельца дома. Того дома, где жил Флойд.
– Месье Флойд, вы меня еще слушаете?
– Просто задумался. Мне кажется, версию несчастного случая трудно сбросить со счетов. А без явного свидетельства злого умысла вряд ли можно добавить что-то к официальному заключению.
– Месье Флойд, у меня именно что имеются свидетельства злого умысла. Конечно, лишенные воображения идиоты с Набережной не захотели даже посмотреть на них. От вас я ожидаю большего.
Флойд скатал требование заплатить за квартиру в комок и швырнул в корзину для бумаг.
– А вы можете рассказать про эти свидетельства?
– Да, при личной встрече. Предлагаю приехать ко мне. Сегодня же вечером. Надеюсь, вы не слишком заняты?
– Для вас найду время, – заверил Флойд.
Он записал адрес и телефон, договорился о времени. Потом спросил:
– Месье Бланшар, один момент. Я понимаю, что Набережную не слишком заинтересовала смерть этой женщины. Но почему вы позвонили именно мне?
– Хотите сказать, что я ошибся?
– Вовсе нет. Просто большинство клиентов обращаются ко мне по личной рекомендации. Мало таких, кто просто находит мое имя в телефонной книге.
Старик лукаво засмеялся – такой звук, будто поворошили кочергой угли в камине.
– Не сомневаюсь. В конце концов, вы же американец. Что за дурак захочет нанять американского детектива в Париже?
– Я француз, – возразил Флойд, разрезая второй конверт.
– Мы говорим не о паспортах. Месье Флойд, ваш французский безупречен – для иностранца. Но вы родились в Соединенных Штатах, разве нет?
– А вы немало знаете обо мне. Кто вам назвал мое имя?
– Единственный разумный полицейский из всех, с кем я общался по этому делу, – месье Мальо. Полагаю, вы знаете друг друга?
– Приходилось встречаться. Он вполне приличный человек. Но почему месье Мальо сам не взялся расследовать сомнительное самоубийство?
– Говорит, у него связаны руки. А когда я упомянул, что та девушка – американка, ему естественным образом вспомнилось ваше имя.
– А конкретно откуда она?
– Кажется, из Дакоты. Или Миннесоты. Во всяком случае, с севера.
– А я из Галвестона. И между нами абсолютно ничего общего.
– Тем не менее возьметесь ли вы за дело?
– Месье, мы же назначили встречу. Там и обсудим.
– Хорошо. Мне ожидать вас к назначенному сроку?
На конверте значилось, что письмо послали из Ниццы. Флойд тряхнул конвертом, на стол упал серый листок, сложенный вдвое. Флойд развернул его и увидел слова, написанные от руки водянистыми чернилами чуть темнее бумаги. Почерк он узнал мгновенно.
Грета.
– Месье Флойд?
Он выронил письмо, обжигавшее, как раскаленная фольга. Будто ток пустили сквозь пальцы. Вот уж чего-чего, а письмо от Греты он получить не ожидал. И не сразу опомнился, оглушенный вторжением прошлого в жизнь.
Что она хочет сказать?
– Месье Флойд? Вы еще на связи?
Он постучал по трубке.
– Месье, простите, вдруг пропала слышимость. В подвале полно крыс, и они постоянно точат зубы о телефонные провода.
– Понятно. Значит, приедете, как мы договорились?
– Да, приеду обязательно.
Глава 2
Облаченная в надежный скафандр, Верити Ожье обозревала подземелье, стоя в дюжине шагов от искалеченного аварией вездехода. Похожая на тарантула машина лежала на боку, две ноги сломаны, три бессмысленно воткнуты в низкий ледяной потолок. Вездеход так и останется здесь. Его даже на поверхность не вытащишь. Но кабина не разгерметизировалась. В ней по-прежнему сидела, сложив руки на коленях, практикантка Кассандра, посматривала вокруг высокомерно и отстраненно. Себастиан лежал метрах в пяти от вездехода. Скафандр был пробит, но мог поддерживать жизнь хозяина до прибытия спасателей.
– Держись! – приободрила мальчика Ожье по межскафандровой связи. – К нам уже идут, проламываются сквозь лед. Совсем скоро все окажемся дома, в безопасности.
Ответ пришел с треском помех, будто его передавали за миллион световых лет:
– Мисс, мне плохо.
– Что значит «плохо»?
– Голова болит.
– Просто не двигайся. Защита скафандра сама закупорит пробоины, если не будешь двигаться.
Ожье отошла – сверху полезли вездеходы Отдела древностей, раздирая лед гидравлическими когтями и зубами.
– Ожье, это ты? – прозвучало в шлеме.
– Конечно я. Почему вы так задержались? Думала, уже не приедете.
– Мы двигались со всей возможной скоростью! – заявил мужской голос.
Она узнала Манкузо из спаскоманды – уже имела с ним дело в прошлом.
– Мы не могли вас обнаружить на большой глубине. Сегодня взбесились облака, локаторы забиты помехами. А что вы делаете так далеко внизу?
– Я делаю свою работу, – хмуро ответила она.
– Мальчик ранен?
– Скафандр поврежден, – сказала Ожье, глядя на внутренний монитор визора, куда со скафандра Себастиана поступали диагностические данные. У правого локтя на схеме пульсировали красные огоньки. – Но с мальчиком ничего серьезного. Я попросила его полежать неподвижно, пока не прибудет помощь.
Из переднего вездехода выбрались двое в громоздких до смешного скафандрах высшей защиты. Передвигались спасатели как борцы сумо – враскорячку.
Ожье подошла к Себастиану, опустилась рядом на колени:
– Помощь уже прибыла. Ты только не двигайся, и все будет отлично.
В ответ он нечленораздельно захрипел. Ожье махнула рукой, подзывая ближайшего спасателя:
– Манкузо, вот мальчик. Думаю, в первую очередь вам надо позаботиться о нем.
– Мы именно этим и занимаемся, – прохрипел в шлеме другой голос. – Ожье, отойдите!
– Поосторожнее! – предупредила она. – У него скверный разрыв возле правого…
Манкузо, нависший над мальчиком, перебил ее:
– Ну что, сынок, держишься? Вот и молодец. Заштопаем тебя в два счета. Как ты себя чувствуешь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.