Первозданная сила. Второй шанс - Хайдарали Мирзоевич Усманов Страница 2

Тут можно читать бесплатно Первозданная сила. Второй шанс - Хайдарали Мирзоевич Усманов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Первозданная сила. Второй шанс - Хайдарали Мирзоевич Усманов

Первозданная сила. Второй шанс - Хайдарали Мирзоевич Усманов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Первозданная сила. Второй шанс - Хайдарали Мирзоевич Усманов» бесплатно полную версию:

Что произойдёт с цивилизацией, если всё наше технологическое общество, в один прекрасный момент останется без ничего? Без возможности использовать технологии и ядерную энергию… Без электричества… Без машин… Рухнет ли мир в пучину хаоса, или же всё-таки сохранит остатки цивилизации? Сложный вопрос. И как люди будут выживать в таком мире, в котором всё равно найдётся замена технологиям. Но какая именно… Тоже не такой простой вопрос, как может показаться.

Первозданная сила. Второй шанс - Хайдарали Мирзоевич Усманов читать онлайн бесплатно

Первозданная сила. Второй шанс - Хайдарали Мирзоевич Усманов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хайдарали Мирзоевич Усманов

они видели, было им привычно и не представляло никакой угрозы. Гвардейцы, хоть и мощные и внушительные, были для них чем-то обыденным и не вызывали никакого трепета. Магистры, с их строгими мантиями и символами власти, казались им не более чем забавной попыткой продемонстрировать силу.

Один из мастеров Дао, по имени Ли Вэнь, с лёгкостью вынул свой длинный меч из ножен за спиной. Движение было настолько быстрым, что стоявшие поблизости гвардейцы едва уловили момент, когда клинок оказался в руках мастера. Меч сверкнул под утренним солнцем, и в следующий миг Ли Вэнь лёгким прыжком взлетел вверх, в мгновение ока оказавшись в воздухе. Но он не просто парил – он стоял на своём собственном мече, словно не признавая земной гравитации.

Его товарищ, Чэнь Бао, повторил это движение, высвобождая свой меч и также возносясь в воздух. Их движения были такими точными и быстрыми, что казалось, будто воздух подчиняется их воле. Они парили над кавалькадой, делая грациозные круги вокруг гвардейцев и магистров, как два дракона, играющие в небе. Ли Вэнь и Чэнь Бао, облачённые в свои длинные лёгкие одеяния, двигались с такой грацией и скоростью, что гвардейцы только с удивлением и недоумением наблюдали за происходящим.

Маги-магистры, которые тоже прибыли для сопровождения принцессы, стояли в стороне, наблюдая за полётом мастеров Дао. На их лицах отражалось неподдельное изумление. Их умения в магии были велики, они могли поднимать предметы, создавать защитные барьеры и манипулировать элементами, но парить в воздухе, стоя на собственных мечах, было чем-то совершенно непостижимым. Один из магистров, старший из них, пытаясь сохранить самообладание, сжал зубы, не желая показывать, насколько его потрясли эти действия. Он бросил короткий взгляд на своего коллегу, тот, в свою очередь, лишь развёл руками, показывая, что и для него это было за гранью привычного. Гвардейцы старались сохранять стойкость и дисциплину, но видно было, что даже их лица слегка перекосились от удивления и недоумения. Некоторые из них рефлекторно схватились за рукояти своих мечей, хоть и понимали, что против такой магии их физическая сила бесполезна.

Ли Вэнь и Чэнь Бао явно наслаждались этой демонстрацией превосходства. Они скользили по воздуху, делая крутые виражи, их мечи сияли в солнечных лучах, оставляя за собой лёгкие следы магической энергии, как будто воздух сам подчинялся их воле. Их лица выражали спокойствие и уверенность, а лёгкие усмешки показывали, что они прекрасно осознавали эффект, который производили на окружающих. Сама же молодая принцесса, наблюдая за этим зрелищем, осталась невозмутимой. Это было частью её жизни, она привыкла к таким демонстрациям силы и мастерства своих защитников. Для неё это было лишь подтверждением того, что её охрана всегда готова защитить её, даже вдали от родной Империи Шань.

Когда кавалькада, сопровождающая принцессу из Империи Шань, двинулась по дороге в сторону столицы Империи Суран, она выглядела как нечто поистине экзотическое и странное для местных жителей. Впереди ехали Императорские гвардейцы и магистры, облачённые в традиционные западные мантии и доспехи, но даже они казались менее примечательными на фоне восточных гостей. За ними шли массивные, тяжело гружённые повозки и украшенные экзотическими символами, тянувшиеся на верёвках лошади, в которых везли дары, предметы роскоши и багаж принцессы. За каждой повозкой шли восточные стражи в своих великолепных, почти ритуальных одеяниях. Самым поразительным были четыре мастера Дао, два из которых, Ли Вэнь и Чэнь Бао, время от времени поднимались в воздух, паря над процессией на своих мечах, словно это было для них столь же естественно, как ходить по земле. Вихри магической энергии закручивались вокруг их ног, создавая невидимый поток, который удерживал их в воздухе и позволял двигаться со скоростью ветра. Мечи, на которых они стояли, сияли в лучах солнца, и каждый их полёт был грациозным, как танец. Окружающие их люди глядели на них с изумлением и восхищением, не в силах поверить, что такое возможно.

Самое большое впечатление на жителей производила сама принцесса. Она ехала в закрытой карете, отделанной редкими породами дерева и украшенной искусной резьбой в восточном стиле. Её охранники, облачённые в длинные шёлковые одежды с золотыми вышивками, сдержанно и строго держались рядом. Их лица выражали спокойствие и достоинство, а глаза не отрывались от дороги и окружающих, следя за любой возможной угрозой. Для людей из Империи Суран их внешний вид был совершенно непривычен: длинные шёлковые одеяния, высокие причёски с украшениями из нефрита и золотые серьги в ушах. Даже их оружие было необычным – тонкие изогнутые мечи с богато украшенными ножнами, которые, казалось, были не только оружием, но и символом статуса. Вся эта кавалькада двигалась неспешно, но величественно, прокладывая путь через лесистые и холмистые территории. Жители ближайших городков и деревень, заметив столь необычных путешественников, устремлялись к дороге, чтобы хоть на мгновение увидеть это зрелище. Многочисленные дети, взявшись за руки, стояли на обочине, глазели на процессии и указывали на магов, парящих в воздухе. Взрослые жители также не могли сдержать своего любопытства и, остановив работу в полях и мастерских, собирались у дороги. Никто прежде не видел таких одеяний, таких людей, и уж тем более мастеров, которые могли летать.

Особенно сильно местных поразило само искусство полёта на мечах мастеров Дао. Их движения были лёгкими, как у птиц, но они не размахивали крыльями – мечи, на которых они стояли, казались в полной гармонии с их телами. Время от времени Ли Вэнь и Чэнь Бао выполняли сложные пируэты, словно показывая своё мастерство, а потом, скользнув в воздухе, возвращались в строй. Каждый их полёт вызывал у местных восторженные возгласы и удивление. В некоторых деревнях крестьяне, увидев такое зрелище, спешно перекрестились, полагая, что это могут быть демоны или духи, пришедшие из других миров. Страх и восхищение переполняли их сердца. Многие старались не смотреть на незнакомцев прямо, боясь, что это может накликать беду, но всё же не могли устоять перед таким захватывающим зрелищем.

Когда караван проезжал через очередное поселение, местные старейшины и старосты, одетые в простые одежды, торопливо подходили к процессии, стараясь выказать почтение. Но мастера Дао не обращали на них особого внимания, так же как и принцесса. Её закрытая карета тихо и величественно двигалась вперёд, окружённая молчаливыми стражниками. На протяжении всего пути местные жители, собравшиеся у обочин дорог, продолжали с изумлением следить за кавалькадой, пока она не скрывалась за горизонтом. Потом они рассказывали друг другу истории о магии и далёких землях, о том, что видели сны, где люди летали, но никогда не думали, что смогут увидеть это наяву.

………

Как молодой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.