Алексей Бессонов - Алые крылья огня Страница 20

Тут можно читать бесплатно Алексей Бессонов - Алые крылья огня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Бессонов - Алые крылья огня

Алексей Бессонов - Алые крылья огня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Бессонов - Алые крылья огня» бесплатно полную версию:
Преданный любимой, незаслуженно преследуемый императором Кай Харкаан, мужественный воин и удачливый космический охотник, переправляется в XX век, в год начала Второй мировой войны. Однако «тихая гавань» выбрана им весьма неудачно. Этот ключевой момент земной истории – лакомый кусок для лойта, враждебного всему живому обитателя космоса, который питается энергией умирающих цивилизаций.

Алексей Бессонов - Алые крылья огня читать онлайн бесплатно

Алексей Бессонов - Алые крылья огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Бессонов

– Всю жизнь, – радушно улыбнулся Кай, – и всю эту жизнь я мечтал повидать родину своих предков. Моя супруга, – кивнул он в сторону Лока – урожденная синьора Арриго-и-Кавалья из Буэнос-Айреса. С нами едут наши друзья Гарсиа, они в соседнем купе…

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Колонель – от англ. colonel, эквивалент воинского звания полковник. (Здесь и далее прим. авт.).

2

«Штука» – основной пикирующий бомбардировщик гитлеровских ВВС, который назывался «Junkers Ju-87» «Stuka».

3

Оберст-лейтенант – воинское звание германских вооруженных сил, соответствующее подполковнику.

4

«Бф-109» – принятое в советской литературе название «Ме-109» в принципе неверно. Основной истребитель Люфтваффе назывался «Messerschmitt Bf-109».

5

Ягдгруппа – истребительное подразделение ВВС Германии.

6

РАФ – Royal Air Force – королевские военно-воздушные силы Великобритании.

7

Имеется в виду студенческая корпорация, в германских университетах того времени явление почти обязательное.

8

Дориан – город на атлантическом побережье Франции, в начале сороковых годов – крупнейшая база германских подводных лодок.

9

«Крысой» франкисты называли советский истребитель «И-16», прошедший через множество конфликтов конца 30-х и вновь схватившийся с машинами Люфтваффе в первые дни войны. Авторитеты считают его лучшим истребителем своей эпохи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.