Кэтрин Азаро - Инверсия праймери Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Кэтрин Азаро
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-12-01 22:43:06
Кэтрин Азаро - Инверсия праймери краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Азаро - Инверсия праймери» бесплатно полную версию:Уже много веков длится противостояние двух великих звездных империй. Миры Сколии защищают от коварных нападений врага «демоны» — элитные супервоины, предпочитающие поражению смерть… На нейтральной планете встречаются сестра сколийского императора, наследница престола, демон-пилот в звании праймери и сын императора Эйюбы. Эта встреча стала началом самых невероятных событий, самых головокружительных приключений полностью изменивших соотношение сил.
Кэтрин Азаро - Инверсия праймери читать онлайн бесплатно
Это был В-скрипт, распечатка виртуальной телеграммы, посланной его компьютеру. — Я получил это два часа назад. Я хочу услышать твою версию того, что это значит.
Я взяла карточку — и застыла. Печать на ней невозможно было спутать ни с чем. Личная печать его отца, Императора Куокса. Индекс наверху означал, что В-скрипт расшифрован компьютером Джейбриола, то есть высшую степень секретности. Император явно не рассчитывал на то, что это увидит Имперский Демон.
Послание было коротким: «Дж'бриол — я послал эскадры навести порядок на Тамсе. Лети туда, чтобы лично проследить за исполнением».
Я зажмурилась, потом открыла глаза и перечитала еще раз, чтобы удостовериться в том, что поняла все верно. «Эскадра» означала тяжелый космический крейсер с кораблями сопровождения.
— Как тебе все это объяснили?
— Никак. Но я догадываюсь. Под наведением порядка он понимает устрашение бунтовщиков, возможно, даже обстрел планеты, — он говорил совершенно свободно, охотно делясь информацией с вражеским офицером, даже без осторожного тона, каким он говорил со всеми остальными. — Мой отец хочет, чтобы я успел туда до окончания операции, чтобы я увидел собственными глазами, как справляться с неприятностями вроде Тамса, — в его голосе прозвучало отвращение к себе. — Я не бог весть какой наследник.
Мне кажется, он хочет исправить это.
— Ты смотришь на Тамс как на досадную неприятность?
— Да.
Я стиснула кулак, скомкав при этом В-скрипт.
— Эта «неприятность» исходит от массы отчаявшихся людей, затерроризированных завоевателями-хайтонами.
— Соскони. — Он взял меня за плечи. — Ты видишь ситуацию под другим углом. Я знаю, ты веришь в то, что говоришь. Но я вижу это по-другому.
Я отстранилась от него; может, хоть так я смогу возненавидеть его.
— Тогда посмотри, хайтон. — Я сунула карту обратно ему в руку. — Мы и раньше перехватывали такие шифровки. Хочешь знать, что значит это «наведение порядка»? Ваши корабли собираются уничтожить всю атмосферу Тамса.
— Ты хочешь, чтобы я поверил в такую ложь?
— Ложь? — Мне захотелось встряхнуть его. — Я сама видела такое. Твой отец уже проделал это на Си-Джей четыре, а потом на Бульсае, когда их население свергло власть лордов-аристо.
Он разозлился.
— Население Си-Джей четыре само уничтожило себя неосторожным обращением с химическим оружием. А про Бульсай мне ничего не известно. Возможно, это просто выдумка вашего министерства пропаганды.
— Я не собираюсь убеждать тебя, — мой голос немного успокоился. — Возможно, тебя растили в изоляции, но ты не дурак. Как только ты начнешь жить среди хайтонов, ты все поймешь сам. И ты уже начинаешь догадываться, что бы ты ни говорил, иначе не позвал бы меня сюда.
В его лице не было надменности, только боль.
— Если мой отец говорит мне правду, я должен поверить в то, что ты — исчадие ада. Значит, мне надо убить тебя сейчас, пока ты не стала Императрицей Сколии. Если правду говоришь ты, значит, монстр — мой отец и убить надо его. — Он развел руками. — Убить человека, которого я люблю? Я никогда не смогу сделать это. Ни отца. Ни тебя.
Я уставилась на него:
— Откуда ты знаешь, что любишь меня? Мы знакомы только несколько часов.
— Мы знакомы всю жизнь. — Он дотронулся до моего виска. — Мы прожили ее сегодня ночью.
Я отвела его руку. Он ошибается. Я никогда не полюблю сына Императора купцов. Это ложь.
Джейбриол снова заговорил:
— Это не поможет, Соскони. Как бы ты ни отрицала это, мы будем жить с тем, что произошло сегодня. Если ты сделаешься Императрицей, а я — Императором, это все равно останется с нами, как бы мы ни клялись уничтожить все остальное.
— Ты ведь не знаешь, что наследуешь. Ты ненавидишь все, что означает положение Императора. И ты будешь жить в страхе, понимая, что находишься на волосок от того, чтобы самому сделаться жертвой.
— Если и так, я изменю это.
— Изменишь? Боже, Джейбриол. Вся твоя Империя построена на аристо и их потребности в Источниках. Это ведь не социальная проблема, которую можно исправить, и не несколько плохих людей, которых достаточно уволить. Тебе не уничтожить императорским указом их нужды в Источниках, как не уничтожить потребности есть или спать. Попробуй — и они распнут тебя.
Он стиснул кулак:
— Ты ошибаешься.
— Мне жаль тебя. Ты сам не знаешь, во что превратится твоя жизнь, — произнесла я мягко. — Хотелось бы мне изменить это.
— Мне не нужно жалости. Мне нужна ты.
Его страсть была так сильна, что я почти осязала ее: боль человека, всю жизнь лишенного нормальных человеческих отношений, ребенка, с самого рождения лишенного любви. И я сама жаждала его так сильно, что это ранило меня. Но если я признаюсь в этом даже здесь, где об этом не узнает никто, кроме нас двоих, я никогда не смогу смотреть в глаза всем, кого люблю.
— Я не могу остаться с тобой, — сказала я.
Он глубоко вздохнул и заговорил своим холодным хайтонским голосом:
— Тогда уходи.
Каким-то образом я заставила себя повернуться и уйти.
6. ЭСКАДРИЛЬЯ ЖАБО
Я бежала к гостинице, на бегу созывая Рекса, Хильду и Тааса.
«Просыпайтесь же! БЫСТРО!»
Когда я ворвалась в вестибюль, Рекс уже сбегал мне навстречу по лестнице. Я пронеслась мимо спящего портье и столкнулась с ним посреди марша.
— Я узнала, что делает здесь этот аристо, — я осеклась, задыхаясь от бега. — Он сын Куокса.
Рекс оцепенело уставился на меня:
— Что?
— Наследник. — Теперь, произнеся это вслух, я сама услышала, насколько фантастично это звучит. — Человек, которого мы встретили, — наследник престола хайтонов.
На верхней площадке появились Хильда с Таасом — как раз вовремя, чтобы услышать мое заявление. Еще две секунды — и они спустились к нам с Рексом.
— Его зовут Джейбриол, — продолжала я. — Джейбриол Куокс. — Я оглянулась на них; они слушали, раскрыв рты. — Вот почему он показался нам с Рексом знакомым. Он похож на своего деда.
— Как ты узнала? — спросила Хильда.
— Я вычислила, где он остановился. Я проникла в их компьютерную сеть.
Его отец послал ему шифровку насчет Тамса.
— Ты даром времени не теряла, — заметил Рекс.
Я скорчила гримасу:
— Еще меня арестовали, сняли данные, выставили на опознание, допросили и проводили в больницу навестить двух Источников, сбежавших, когда я вламывалась в особняк Куокса. Они попросили убежища у землян.
— И все это ты успела за одну ночь?
Хильда улыбнулась:
— Зачем тебе мы, Соз?
Я перевела дух:
— Ур Куокс собирается затопить Тамс.
— Как это? — не понял Таас.
— На Бульсае он сделал это, превратив часть их луны в водород. На Си-Джей четыре он использовал астероид. Они погружают водород в атмосферу и с помощью огромных разрядников заставляют его взаимодействовать с кислородом. — Я поморщилась. — На Тамсе наступит сезон дождей. И когда он кончится, в атмосфере не останется кислорода, а поверхность окажется под водой. — У меня в памяти всплыли земные религиозные книги, которые мне доводилось читать. Никакому ковчегу не спасти Тамс. Там, где в роли Бога выступает Люцифер, не спасается никто.
Рекс стиснул зубы. Мы с ним входили в состав отряда, обнаружившего остатки Си-Джей четыре. КИКС хранил наш доклад в строжайшей тайне. Мы не хотели паники, неизбежной в случае, если население Сколии узнает, что, найди Куокс брешь в наших оборонительных системах, он может запросто уничтожить наши миры так же, как уничтожил свои.
— Когда это может случиться?
— Он выслал несколько эскадр, — ответила я. — Но не думаю, что они уже на месте.
— Нам надо предупредить Тамс, — предложил Таас. — Пусть эвакуируют население.
— Эвакуировать? — тихо переспросил Рекс. — На чем?
«Эффективно», — так Рекс охарактеризовал саботаж купцов, о котором нам сообщил Комтрейс. Я только теперь поняла, насколько точной оказалась эта характеристика. Как Тамс эвакуирует население без исправных кораблей?
Таас переводил взгляд с меня на Рекса и с Рекса на меня.
— Но даже без заводов они могут попытаться исправить двигатели.
— Ремонт — не самая серьезная их проблема, — сказал Рекс. — Главное — у них не осталось ни одного Пилота с Искусственным Интеллектом.
Я кивнула.
— Тамс — всего лишь небольшая шахтерская колония. У них просто нет опыта сборки ПИИ из обломков.
— Мы можем послать им несколько штук, — предложила Хильда. — Ведь у нас в кораблях есть резервные.
— Конечно. — Таас напрягся, словно готовясь к старту. — Мы могли бы погрузить их на беспилотные модули и координировать запуск с орбитальной батареи в Е-секторе.
Рекс прикинул шансы:
— Если роботы не прорвутся, у нас не будет возможности повторить попытку до прибытия купцов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.