Ерофей Трофимов - Испытание Страница 23

Тут можно читать бесплатно Ерофей Трофимов - Испытание. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ерофей Трофимов - Испытание

Ерофей Трофимов - Испытание краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ерофей Трофимов - Испытание» бесплатно полную версию:
Он снова доказал, что способен вернуться, даже когда все уже считают его погибшим. И друзья и враги. Но его мечтам на спокойную жизнь не суждено сбыться. Судьба в очередной раз преподносит ему сюрприз, заставляя очертя голову лезть туда, куда не решится сунуться ни один нормальный человек. Но теперь он знает, что обязан вернуться назад. Ведь дома его ждут…

Ерофей Трофимов - Испытание читать онлайн бесплатно

Ерофей Трофимов - Испытание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ерофей Трофимов

— Я знаю, что ради денег эти люди пойдут на всё, но я всегда старался избегать ненужной крови, а вы предлагаете мне уничтожать людей целыми группами.

— Я не говорил об уничтожении. Я сказал, что они не должны дойти до круга. А как ты это сделаешь, решать только тебе, — спокойно ответил хранитель.

— Тогда легче, — вздохнул Араб с некоторым облегчением. — Так что мне предстоит на этот раз? Вы же не просто так начали этот разговор, мастер. Что стоит за ним?

— И ты снова прав, младший брат. Как я уже говорил, тебе предстоит испытание. Я не знаю, куда именно тебя отправит круг на этот раз, но знаю точно, что это будет очень не просто. Тебе снова предстоит миссия, только после выполнения которой ты сможешь вернуться обратно. Помни, я могу вмешаться лишь в том случае, если ты вдруг совершишь ошибку. Всё остальное тебе придётся решать самому.

— И когда я должен отправляться? — мрачно спросил Араб.

— Любое путешествие лучше всего начинать ранним утром, вместе с рассветом. Начинаешь путь вместе с солнцем, и оно сопровождает тебя на всём твоём пути.

— Тогда мне лучше вернуться на катер. Кто знает, может, это моя последняя ночь в этом мире.

— Смерти нет, брат. Есть только переход из одного мира в другой, — неожиданно ответил хранитель.

— Это спорный постулат, и я не готов к долгому философскому спору, — пожал плечами Араб, поднимаясь на ноги и пытаясь отключиться от ментального контакта.

Но не тут-то было. Даже захлопнув свою мозговую дверь, он продолжал ощущать присутствие в мыслях хранителя. Чуть подумав, Араб попробовал представить себя со стороны одетым в космический скафандр, по полированной, зеркальной поверхности которого соскальзывали все направленные на него мысли.

Ощущение чужого присутствия в голове разом пропало, сменившись полной тишиной. Одобрительно кивнув, хранитель поднялся и, медленно распрямляя спину, негромко сказал:

— Очень хорошо, младший брат. Использовать зеркало — очень умный ход. Но ты использовал его не до конца. Научись отражать им направленные на тебя мысли обратно к противнику.

— Я запомню ваш совет, мастер. А теперь, извините меня, и спокойной ночи.

— Спокойной ночи, брат, — улыбнулся хранитель, бесшумно исчезая в зарослях.

Устало вздохнув, Араб быстро сориентировался. Вспомнив, где именно находилась тропа, ведущая к озеру, он быстро зашагал к водопаду. Выйдя на берег, он нашёл взглядом катер и, увидев свет в каюте, с улыбкой мысленно позвал жену. На этот раз всё прошло намного проще и быстрее. Ему даже не пришлось закрывать глаза, чтобы представить перед собой лицо Салли. Он просто направил тонкое плетение стихии воздуха к катеру и сразу услышал её мысли. Она любовалась сыном, одновременно беспокоясь о муже. Подивившись про себя способности женщин поддаваться сразу нескольким разным эмоциям, он тихо, чтобы не напугать её, позвал:

— Милая, это я. Подгони катер к водопаду.

Уже через минуту, он услышал, как заработал мощный двигатель, и светящиеся иллюминаторы начали приближаться к берегу. Перепрыгнув на палубу катера, Араб легко взбежал по трапу к рубке управления и, обняв жену, тихо прошептал:

— Всё нормально, милая. Мы избавились от врагов. А от одного даже насовсем.

— О ком это ты? — не поняла Салли.

— О Ширли. Она сгорела, сунувшись к камню. Тело увезли на исследование.

— Вот уж о ком я меньше всего пожалею, — отмахнулась Салли, обнимая мужа. — Сдохла, туда ей и дорога. Нечего лезть куда не просят.

— Не будь злюкой, — улыбнулся Араб. — Тебе это не идёт.

— А что мне идёт? — лукаво улыбаясь, спросила Салли.

— Когда ты улыбаешься вот так ласково, — тихо ответил Араб, целуя её. — Как малыш?

— Лучше всех. Поел, полюбовался на озеро, а теперь спит так, что из пушки не разбудишь. Откровенно говоря, я иногда поражаюсь крепости его сна. Начинает орать, только если что-то не нравится. А так всё до лампочки.

— Нормальный правильный парень. Наш человек. Зачем суетиться и поднимать шум без повода? Порядок нужно наводить вовремя.

— Издеваешься? — спросила Салли, с подозрением разглядывая мужа.

— И не собирался, — решительно отмёл все обвинения Араб. — И вообще, есть предложение воспользоваться моментом и использовать данное время по прямому назначению.

— И как это понимать? — сделала она вид, что не понимает.

— Сейчас объясню подробно, — усмехнулся Араб, ловко отгоняя катер от берега.

Бросив якорь, он помог жене спуститься по трапу и, войдя в каюту, выключил свет.

— Знаете, мистер, у меня складывается такое впечатление, что кто-то сейчас хочет покуситься на мою добродетель. Уж как-то двусмысленно вы погасили свет.

— Ну, что вы, мэм! Как можно?! Мы люди простые, консерваториев не кончали и нам двух смыслов в одну мысль никак не впихнуть. Мы сейчас, просто и без затей, сделаем с вами то, что обычно делают солдаты со всеми женщинами, которые оказываются у них под рукой.

— Наглец! — возмутилась Салли. — Что значит со всеми женщинами?

— Ну это уж как получится, — рассмеялся в ответ Араб, подхватывая жену на руки.

Уснули они почти на рассвете, но спустя полтора часа Араба разбудил знакомый гулкий голос. Чуть вздрогнув, бывший наёмник открыл глаза и, оглянувшись на спящую рядом жену, ответил:

— Потише, мастер. Пусть она ещё немного поспит.

— Если бы ты не был так слеп, то понял бы, что она не спит, а внимательно прислушивается к тебе, — проворчал хранитель, отключая ментальный канал.

Удивлённо прислушавшись к дыханию Салли, Араб неожиданно понял, что старик был абсолютно прав. Она не спала и, едва он зашевелился, тут же открыла глаза. Заглянув в них, Араб сообразил, что она так и не уснула. В её больших, серых глазах плескалась любовь, вперемежку со страхом, но и то, и другое было связано с ним.

Нежно поцеловав её, он бесшумно поднялся и, проскользнув на кухню, принялся варить кофе. Салли, поднявшись следом за ним, вошла в крохотный камбуз и, молча отобрав у него кофемолку, с улыбкой велела:

— Пойди, разомнись, а я сварю.

Выйдя на палубу, Араб в быстром темпе прогнал несколько комплексов разогревающих движений и, подумав, принялся за бой с тенью. Нанеся несколько резких движений и завершив связку высоким прыжком, он мягко приземлился на палубу и, скорее почувствовав, чем услышав, что рядом кто-то есть, моментально развернулся, готовый к бою.

Но это была Салли. Держа в каждой руке по кружке с кофе, она с неподдельным интересом наблюдала за его разминкой. Убедившись, что он заметил её и больше ничего интересного не будет, она вышла на палубу и, подавая ему кружку с напитком, сказала:

— Как только вся эта беготня закончится, я заставлю тебя научить меня всему этому.

— Чему этому? — не понял Араб.

— Драться так, как ты.

— Разве вас не учили в спецшколе?

— Учили, но по сравнению с тем, что я видела в твоём исполнении, это всё — полная ерунда. Ты даже движешься по-другому, не так, как нас учили.

— Ну, с этим-то как раз всё просто. По-настоящему я научился драться сам, уже после службы. Став наёмником. Ради этой науки мне пришлось несколько месяцев прожить на одном из таких островов.

— Зачем? — с интересом спросила Салли.

— Один очень известный в определённых кругах мастер, отойдя от дел, поселился на маленьком острове. Слишком много людей доставало его просьбами поделиться знаниями. И он придумал своеобразный тест для желающих. Не всякий решится бросить всё и искать мастера на диком острове, затерянном в море. Но тот, кто шёл до конца и находил, был достоин для рассмотрения в качестве кандидата в ученики.

— Только кандидата? — удивилась Салли.

— Это было только начало. Потом он долго разговаривал с кандидатом и, если его ответы не удовлетворяли мастера, он отправлял кандидата обратно.

— И как же тебе удалось его уговорить?

— Я пришёл туда с оружием, но не стал обнажать его. Это был, пожалуй, самый главный критерий. Имея под рукой целый арсенал, я не стал угрожать, а просто объяснил, чего хочу. За день до этого у него побывал один парень. Сильный боец. Но это не прибавило ему вежливости. Он тоже имел при себе оружие и сделал самую большую глупость в своей жизни. Попытался заставить мастера обучать его. В итоге рыбаки, которых он нанял, чтобы они привезли его на остров, увезли оттуда тело инвалида. Мастер предложил дать ему один урок, который тот должен был осмыслить. И он его преподал.

— Сурово, — покачала головой Салли.

— Сурово, но справедливо, — задумчиво отозвался Араб. — Никто не заставлял этого дурака размахивать стволом и угрожать настоящему мастеру. Он зарвался. Выигрывая бои на рингах и татами, он решил, что стал непобедимым. И это была его самая большая ошибка. Не бывает непобедимых воинов. Всегда найдётся кто-то сильнее. Об этом никогда нельзя забывать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.