Андрей Буревой - Драконоборец империи Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Буревой
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-12-01 00:59:34
Андрей Буревой - Драконоборец империи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Драконоборец империи» бесплатно полную версию:Четвёртая книга о приключениях кельмского стражника. Вот и вышел срок службы тьера Кэрридана Стайни! Отныне он вольный человек! Так что можно ему, ни на кого не оглядываясь, и на охоту на сумеречного дракона отправляться. Хотя и сумасшествие это в чистом виде — простому человеку, да еще в одиночку, с сим чудищем воевать: шансов-то на победу никаких… А добром ни один дракон свою голову в качестве трофея не отдаст. Вот и думай, как тут быть… Чтоб не только исполнить данный однажды обет, но и выжить. Разве что воспользоваться советом зловредного беса, просадившего все накопленные тяжким трудом денежки в разудалом загуле по столичным кабакам, да демонов на помощь призвать?.. Можно было бы… Если бы совершенно безвозмездная бесовская помощь не выходила всегда боком. Так что придется крутиться как-то самому. Стараться выживать. Сначала в схватке с драконом, а потом… А потом в момент преподнесения факта свершенного подвига в ее честь… с самой леди Кейтлин ди Мэнс!
Андрей Буревой - Драконоборец империи читать онлайн бесплатно
— Не, по этой дороге дальше Талого ручья забираться никак нельзя, — помотал головой Гнат. — Там нехорошие места начинаются…
— И чем же они нехорошие? — немного резковато спросила Кейтлин, определённо раздосадованная новой препоной возникшей на подкладываемой ею пути.
— Люди там частенько пропадают… целыми отрядами… — глухо ответствовал Гнат. — Лучше то место обойти…
Кейтлин на мгновение призадумалась, а потом отмахнулась, решительно заявив: — Нет, так и поедем. И разберёмся по пути, что там за нехорошее место!
— А может всё же не стоит? — вмешался я, так как к этому времени у меня уже сложился примерный план действий. Свой собственный. И кивнул на намалеванный алой краской крест на карте — в который в данный момент как раз и уткнулся своим кончиком замерший алхимический карандаш: — Метка же эта здесь неспроста стоит… — Кейтлин вознамерилась что-то возразить, но я не дал ей высказаться, быстро продолжив: — Нам прекрасно известно, что вы величайшая магесса мира и вам никакие враги не страшны. Но не забывайте что с вами простые люди. И обоз… Без которого никакие охотничьи трофеи не вывезти.
— Я об этом никогда не забываю, — огрызнулась она.
— Вот и отлично! — воодушевился я. — Значит, вы, получается, уже согласны с тем, что наш маршрут нуждается в значительной корректировке!
— Это ещё почему — в значительной?! — закономерно вспыхнула Кейтлин.
— Да потому что начинать нам нашу охоту нужно с этих драконов, а не с льдистого, — ответил я, указывая на два серых пятна, которые нам предстояло пересечь по пути к бывшим владениям барона Гривера.
— Этих мы прибьём на обратном пути. Или в другой раз, — отмахнулась было Кейтлин, но я не согласился: — Нет уж, с целей попроще и нужно начинать. Ибо у нас даже охотничьей тактики толковой не выработано. Куда уж тут на магических драконов лезть? С обычными бы совладать… — И напомнил ей: — Или кое-кто забыл, чем едва не закончился для нас бой с Алым и его подружкой, когда пришлось без всякой подготовки с парой огнедышащих драконов схлестнуться? А всё ведь потому, что мы даже не знали толком что предпринять! Вот и оставалось только драпать и на удачу уповать… Разве не так?
Кейтлин поджала губы, насупилась. Но возражать или спорить со мной не стала. Всё же девушка она очень не глупая… Доводы разума понимает и наперекор им не поступает.
— Ладно, — спустя какое-то время произнесла она. — Тогда первым прибьём живущего ближе всего к Римхолу обычного дракона, следом второго — обитающего чуть дальше… А там добираемся и до льдистого. — И напористо добавила: — Но идём мы по выбранной мной дороге! И разбираемся с этим нехорошим местом.
— Ну… призадумался я, а потом кивнул: — В принципе правильно. Нужно обезопасить путь к руднику, чтоб его вновь открыть. Иначе какой смысл его захватывать? Если он доход не начнёт приносить…
— Вот и договорились, — довольно заключила удовлетворённая моей уступкой Кейтлин.
С дальнейшим маршрутом к владениям барона Гривера проблем не возникло. Легко разобрались и определились. Ещё лишь один раз придётся сделать крюк — тоже из-за разрушенного моста. Это, так сказать, основная местная беда. Помимо драконов. Рек, ручьёв и речушек в горах-то уйма. И мосты после бурных дождей сносит с них частенько. А восстанавливать их и некому…
— А выступаем когда? — поинтересовался Стэн, в окончании разговора.
— Как только сэру Кэрридану доставят из столицы его новый доспех, — покосившись на меня, ответила ди Мэнс. И обвела всех собравшихся в кабинете взглядом — Думаю, вам хватит времени, чтоб подготовить всё к отбытию на охоту…
А я зачем-то кивнул согласно… Осёл! Подумал просто, что новую бронь, из чешуи сумеречника, привезут мне где-то эдак через декаду. А это уймища времени… Хватит на всё что угодно, а не только на сбор обоза и снаряжение отправляющихся с нами людей. Вот только в голову мне отчего-то не пришло, что все эти хлопоты свалятся исключительно на меня… Начало доходить, что что-то тут не так, только когда довольная Кейтлин смылась, а Джегар последовал за ней. Да ещё обронив по пути, что будет сильно занят в последующие дни установлением должного уровня безопасности своей госпожи. А то тревожно ему, как бы не вышло чего… На новом, незнакомом месте, ага. Ну а остальные наши набольшие, понятно, и не помышляли брать ответственность на себя и сразу же уставились на меня…
Бросив через окно тоскливый взгляд на залитую солнцем улицу, по которой деловито сновал римхольский люд, я вздохнул и устроился в кресле за столом. Ибо, чувствую, я здесь застрял надолго… Однозначно ж уйма времени уйдёт, пока разберусь со всем этим сонмом мелких, несерьёзных совсем, а то и надуманных вовсе проблем…
* * *Магистру Аабруху.
Великий! Нам стал известен человек виновный в том, что поставки живого товара идущего из Римхола так недопустимо сократились!
Ваш нижайший слуга Золан, адепт пятой ступени.
* * *Так оно и вышло, как я предполагал. Чуть не до полудня с Гнатом и командирами наёмников просидел, пока лишь с первоочередными задачами разобрался. Вроде ж оно всё и просто и понятно, а загвоздок тоже хватает… Как, к примеру, необходимость точного исчисления срока пребывания отряда в походе. Чтоб с количеством потребных припасов не ошибиться, ни в большую, ни в меньшую сторону. Не, определённый запас завсегда берётся, но он не должен быть чрезмерным. Особенно в нашем случае, ведь лишний день — это дополнительно пять-шесть сотен фунтов провианта для людей и корма для животных, а в наличии у нас имеется всего десяток фургонов… Вернее — одиннадцать, если считать с моим.
Хорошо хоть бес у меня отменный счетовод. И не забывает ничего. Без него бы я со всем этим делом совсем измучился. А так, вон, до обеда и управился…
Плотно покушав, я вернул себе доброе расположение духа и выбрался, наконец, из дому. Отправился друзей-товарищей, а заодно и компаньонов, повидать. Ну и по городу прогуляться. На своих двоих, а не на спине коня. А то скоро и ходить разучусь…
Косясь на работающих над скульптурной композицией мастеров-камнетёсов, я прошествовал извилистым путём меж куч мостового камня, что грудами лежал у окружающих площадь домов, до «Драконьей головы».
— О-о, какие люди! — поприветствовал меня тьер Труно, едва я переступил порог таверны, и бросив все дела, вышел ко мне из-за стойки. Вышел, да тут же и остановился, немного не дойдя. Обшарил меня взыскующим взглядом и озабоченно вопросил: — А золочёный пояс и шпоры где?.. Неужто прокатили тебя с рыцарством, Кэрридан?!
— Да нет, с рыцарством моим всё в порядке, — улыбнувшись, успокоил я встревожившегося Калвина. — Просто не охота всю эту мишуру таскать. Кого мне в горах золочёными шпорами впечатлять? Драконов что ли?
— А вы что снова на драконов собрались?.. — мигом вычленил главное из сказанного перешедший на шёпот Калвин.
— Ну дак, — не стал я скрывать истинную цель нашего появления в Римхоле. Смысла просто нет. Не расскажу я, так наши наёмники об этом разнесут по всему городу. Если, конечно, ещё не сделали этого… Им же никто не запрещал говорить о сути их нового найма.
Прихватив бутыль вина, мы с компаньоном уселись за дальним столиком, обсудить наши грешные дела. Тьер Труно меня порадовал тем, что цены на недвижимость в городе уже вдвое против прежнего поднялись и продолжают расти как на дрожжах. А уж если леди Кейтлин задержится в Римхоле надолго… То и вовсе до заоблачных столичных высот взлетят. Что для нашего предприятия будет более чем хорошо, так как самые лакомые куски городской недвижимости принадлежат нам!
Правда тут тоже одна проблемка сразу нарисовалась. Захапать-то Калвин немало сумел, а вот как управляться теперь со всем этим агроменным хозяйством банально не знал. Он же до сей поры лишь одну таверну держал. Ну да я успокоил его, сообщив, что скоро в Римхол прибудет разбирающийся во всех этих делах человек — тьер Фосс, и порядок здесь наведёт.
Оставив повеселевшего Калвина подсчитывать будущие барыши, я отправился дальше — к семейству Атеми. Повидать своих друзей, да с Дедом поболтать. Ну и Гэлу кое-что предложить… Будем надеяться, он не откажется…
Вообще, поначалу я сомневался немного в оправданности такого шага, и только то что отныне на охоту мы будем выдвигаться исключительно по дороге и отнюдь не пешком, заставило меня на него решиться. Кто моего геройского коня обиходить будет, да присматривать за ним во время стоянок? Постоялых дворов в горах нет, а значит и конюхов тоже…
Гэл же весьма охотно принял моё предложение. Да что там — едва не засветился от радости, едва услышал его! И моментом клятву служить верно и достойно дал. Чем сразу немалый груз с моих плеч снял. Ведь есть теперь у меня на кого перекинуть некоторую часть мелких, но требующих внимания забот… Ну пока конь мой под присмотром на конюшне стоит и оруженосцу ухаживать за ним незачем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.