Мак Рейнольдс - Космические варвары Страница 26

Тут можно читать бесплатно Мак Рейнольдс - Космические варвары. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мак Рейнольдс - Космические варвары

Мак Рейнольдс - Космические варвары краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мак Рейнольдс - Космические варвары» бесплатно полную версию:
Оригинальные творения Рейнольдса имеют колоссальный успех у поклонников научной фантастики благодаря его мастерству соединять, казалось бы, несоединимое: например, серьезные идеи по улучшению общества, футуристические прогнозы и динамичный, захватывающий сюжет, интригу, тайну.Роман «Космические варвары», представленный на суд российского читателя, написан по канонам настоящей боевой фантастики. Автор приглашает нас вместе со своими героями окунуться в круговорот забавнейших приключений, излоложенных с остроумием, достойным пера Марка Твена и О.Генри.

Мак Рейнольдс - Космические варвары читать онлайн бесплатно

Мак Рейнольдс - Космические варвары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мак Рейнольдс

— В Новом Сидоне нет никакого совета.

— Ну, что-то подобное все равно должно быть.

Деруддер наблюдал за тем, как воины сновали из дома на площадь и обратно, укладывая награбленное добро на лошадей.

— Похоже, помимо захвата посыльного, вы не прочь немного помародерствовать.

Вместо ответа Джон принялся освобождаться от оранжевой мантии. Один из воинов принес ему обувь, а также пояс с мечом и ножом. Верховный боевой кацик уселся на камень, сбросил с ног сандалии, в которых выдавал себя за монаха Святилища Калкина, и надел свою обычную обувь.

Однако, приняв пояс с мечом и кинжалом, он отшвырнул все на землю и приказал Деруддеру:

— Дайте мне вашу кобуру.

Офицер молча отстегнул кобуру и подал ее каледонцу, а Джон убрал в нее лазерный пистолет.

За ними молча наблюдали оказавшиеся поблизости воины. Тот, который принес вождю вещи, предложил ему карабин. Джон покачал головой:

— Оставь его себе, если хочешь.

Воин непонимающе уставился на командира:

— Но это же ваш карабин! Его выдали вам, когда вы впервые подтвердили свое право называться мужчиной.

— Он мне больше не нужен, особенно когда можно получить оружие получше. — Джон похлопал по кобуре, затем снова достал из нее пистолет. — Видишь вон то дерево на склоне?

Прицелившись, он нажал на курок — к дереву, не доставая до него около ярда, метнулся луч света. Джон чуть сместил пистолет в сторону — луч перерезал дерево, и оно упало. Тогда вождь убрал палец с курка и оглядел дюжину воинов, свидетелей этой сцены.

— Из карабина, конечно, тоже можно попасть в дерево, но и сотня патронов никогда не заставит его свалиться.

Все замолчали.

Джон посмотрел на юношу, который принес ему вещи:

— Что у тебя там за поясом?

— Обычный жезл победителя.

— Сломай его и выбрось.

— А вдруг мне повезет объявить победу над пришельцами из Другого Мира?

— Лучше убей их.

Вокруг стало еще тише. Даже Дон, боевой кацик кларков, удивленно заморгал глазами:

— Но… хотя это не нарушает запрет, нехорошо проливать кровь, когда есть возможность объявить врага побежденным.

— Только не сидонца. Они не принадлежат ни к одному из кланов и прибыли не для того, чтобы честно воевать, а для того, чтобы грабить нас. Они не знают запретов и не объявляют побед, а лишь убивают, убивают, убивают и будут делать это до тех пор, пока на Каледонии вместо воинов не останутся одни трусы и рабы.

Убрав пистолет в кобуру, Джон обратился к Дону из клана кларков:

— Еще один такой пистолет есть у мертвого младшего лейтенанта. Пусть это оружие будет твоим.

Его кровный брат заколебался.

— Я… я подумаю, — промямлил он. — Ты же знаешь, такое оружие под запретом.

Презрительно фыркнув, Джон повернулся к другому воину — стянув свою кожаную обувь, тот деловито примерял принесенную из дома пару ботинок.

— Что это у тебя? — ледяным тоном спросил его Джон.

— Ботинки, которые носят солдаты из Сидона.

— А чем тебе не нравятся твои собственные? Они сделаны из хорошей кожи.

Молодой воин улыбнулся:

— Всем известно, что сидонским износу не будет.

— Ты понимаешь, что если привыкнешь к вещам из Сидона, то захочешь иметь их все больше и больше? Глядишь, тебе уже понадобится их ткань на кильт. Еще немного — и тебя потянет к деликатесам из Другого Мира, к их питью вместо юсгебеты наших предков.

Один из вождей рассмеялся:

— По крайней мере последнее желание можно понять. То, что пьют пришельцы, — это просто напиток богов!

Джон обратил свой холодный взгляд на него:

— С такими вкусами ты дойдешь до средства обмена, которым пользуются они, — до денег. А чтобы получить их, придется работать на сидонцев на их рудниках, в их городах, как делают безродные. Со временем с такими желаниями и вкусами вы сами станете словно безродные.

Воин, забравший себе ботинки, снова ухмыльнулся:

— Пока я смогу добывать эти вещи в набегах — не стану.

Захваченные в казармах вещи были наконец собраны. Со смехом и криками воины привязывали оружие чужестранцев, а также связки с книгами и бумагами к лошадям, которых конфисковали у двадцати несчастливых всадников. С носилками для двух лазерных пушек пришлось немного повозиться — лошадям оказалось нелегко справиться с таким тяжелым грузом.

— Можете скакать верхом? — спросил Джон Деруддера.

— На моей родной планете это вид спорта, — ответил тот. — Да, я занимался верховой ездой.

Офицер вскочил на лошадь, которую указал ему Джон.

— Поторопитесь! — крикнул кацик. — Мчимся во весь опор, или сидонцы схватят нас прежде, чем мы доберемся до гор.

Отряд тронулся с места Впереди скакали Джон, Дон из клана кларков и пленник Груженых лошадей поставили в середину колонны.

— Откуда вы знаете, как обращаться с лазерным оружием? — спросил Деруддер.

Джон, то и дело поглядывавший на небо в стороне Нового Сидона, ответил:

— Несколько месяцев назад воины из Конфедерации Гор во время набега захватили ваше оружие. Кроме того, они взяли в плен несколько солдат и… убедили их в том, что было бы неплохо проинструктировать наших воинов, как пользоваться оружием из Другого Мира.

— Но вы ведь из Конфедерации Озер.

Джон посмотрел на офицера:

— Мы начинаем кое-чему учиться, Сэмюель из деруддеров. К нам приехала группа из Конфедерации Гор и показала, как работает лазерное оружие.

Деруддер помрачнел еще больше. До трусости корнет Сэмюель Деруддер никогда не опускался.

Дон из клана кларков насмешливо спросил его:

— Хочешь не хочешь, а, похоже, вскоре вам придется столкнуться со своим собственным оружием, верно, пришелец?

Деруддер огрызнулся:

— Если бы вы не были такими тупоголовыми, то сами пришли бы в наши города или шахтерские поселки. Эта планета — одна из богатейших в системе. Если ее начать в полной мере разрабатывать, вы окажетесь в настоящем раю. Этот мир можно было бы превратить в цветущий сад.

Брови Джона с напускным удивлением поползли вверх.

— В сад для кого, Сэмюель из деруддеров? На шахтах кроме так называемых специалистов работают только каледонцы. Я никогда не спускался в шахту, но из того, что слышал, понял: там совсем не райские кущи, Сэмюель из деруддеров.

— Просто Сэмюель Деруддер, — поправил тот. — За все, что мы доставляем вам с Сидона — хорошую еду, медицинскую помощь, образование, развлечения, одежду, дома, — за все самое лучшее надо трудиться.

Дон усмехнулся:

— Может, вы и думаете, будто все из Другого Мира лучше, Сэмюель, корнет деруддеров, но мы предпочитаем свою еду и одежду. И дома, в которых мы родились. И нам больше нравится проводить жизнь в честном бою с врагами, чем в черных шахтах.

Деруддер смерил его презрительным взглядом:

— Значит, когда тебя ранят в одной из бесконечных потасовок, вместо цивилизованного лечения ты предпочтешь шаманские заклинания ваших служителей? Сам-то ты, насколько мне известно, однажды лечился в нашем автогоспитале.

Дон промолчал, а Джон вступил в разговор вместо друга:

— Допустим, кое-что из завезенного вами из Другого Мира желательно иметь и у нас. Например, медицину. Но ее достижениями можно научиться пользоваться, не становясь рабами и не вкалывая на вашу «Юнайтед Интерпланетари Майнинг».

— Ну конечно, вам больше подходит украсть, чем заработать, — презрительно съязвил Деруддер.

Джон потерял терпение. Снова взглянув на небо, он проговорил:

— Если эта работа, в которую вы так жаждете запрячь нас, каледонцев, так хороша, почему бы вам не заняться ею самим? Я не имею в виду то, что лично вы, Сэмюель из деруддеров, будете проводить время на рудниках.

— В свое время я тоже работал, Джон. Много лет я служил офицером на корабле.

Джон фыркнул:

— Пока в один прекрасный день ваш корабль не наткнулся на Каледонию и вы не увидели прекрасную возможность ограбить целую планету. Тогда вы бросили работать и стали придумывать, как бы заставить работать на себя других — хотя это означало разрушение целых городов и подлое убийство тысяч женщин и детей.

Деруддер посмотрел на Джона:

— А вы кое-что почитываете. Не ожидал встретить воина, обладающего тем, что называется образованием.

Джон негромко заметил:

— Это второе из того хорошего, что вы привезли из Другого Мира, Сэмюель из деруддеров. И наши кланы начинают понимать: мы сможем прогнать вас отсюда, только если позаимствуем кое-что у вас.

Поморщившись от этих слов, Дон из клана кларков недовольно проворчал:

— На самом деле; как постоянно твердят хранители Веры, все необходимые знания заключены в четырех Священных Книгах.

Деруддер с удовольствием позволил себе усмехнуться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.