Алеш Обровски - Пожиратель демонов Страница 26

Тут можно читать бесплатно Алеш Обровски - Пожиратель демонов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алеш Обровски - Пожиратель демонов

Алеш Обровски - Пожиратель демонов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алеш Обровски - Пожиратель демонов» бесплатно полную версию:
Они живут в их головах, сердцах и душах. Они сопровождают их повсюду. Их щупальца вьются, а пасти, полные зубов, раскрыты настежь. Они следят за каждым их движением, хоть и не видно глаз их. Когда-то они сами их впустили. Теперь не могут спать, не могут думать, не могут жить спокойно, и души их измотаны, наполнены сомнениями и отчаяньем. И начинают они верить, что каждый день способен стать последним.О книгеДжейсон Р. Хоэртон перевозит через космос странное и в то же время жуткое существо, способное читать чужие мысли и насылать кошмарные образы. Тварь выворачивает наизнанку разум своего перевозчика, являя миру всех его внутренних демонов. В памяти Хоэртона всплывает давний грешок, требующий немедленного искупления, но у Вселенной свои планы на этот счет, и Джейсону предстоит сильно постараться, чтобы завершить задуманное.Лихой фантастический боевик с бесстрашным героем, космическими пиратами, нападением тварей из глубин космоса, приключениями в джунглях и танком (куда уж без него). Это моя первая книга – сырая, наивная, сложная, редактированная на тысячу раз и на столько же раз переписанная. Не знаю почему, но у меня пунктик на ее счет. Почему-то хочется издать сие творение непременно, после чего забыть о нем навсегда.

Алеш Обровски - Пожиратель демонов читать онлайн бесплатно

Алеш Обровски - Пожиратель демонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алеш Обровски

Клеть оказалась слишком тяжелой, чтобы поставить ее обратно на направляющие рельсы. Пришлось обрезать ролики плазменным резаком, принесенным из ремонтной мастерской, и рассекать один из металлических канатов. Только после данных процедур лифт недовольно застонал и, дернувшись, пошел вниз, правда, тут же сработал аварийный тормоз. После недолгих дискуссий решили избавиться и от него. Клеть сорвалась и, пролетев несколько метров, заклинила в стволе. Дальше резак был бесполезен. Зато появилась возможность добраться до уцелевшей лестницы.

Кэнтона оставили наверху искать информацию в компьютерных файлах.

Хэди сходил в разведку, но быстро вернулся, сообщив, что первый шлюз открыт. За какой из камер находится реактор и подстанции, он так и не выяснил, сославшись на опасность одиночных проулок по столь сомнительным местам.

Чтобы не терять времени на более тщательный осмотр, из генераторной притащили мини-электростанцию, мощности которой хватило бы для открытия шлюзов. Спускать генератор пришлось на обрезанном не так давно тросе, так как подходящих веревок не нашлось. Также Броум взял с собой все необходимые инструменты. Хоэртон потащил за собой Скарви. Он уже не боялся, что выжившие учинят над капитаном расправу, но все же предпочитал держать пленного при себе, на всякий случай. Да и тяжелую работу всегда можно было взвалить на Джона, потому как возражать тот не имел права по умолчанию.

В подвешенном состоянии генератор как будто весил в два раза тяжелее. Плюс обрезок толстенного металлического каната весом в пару десятков килограмм. Ограниченное пространство вкупе с узкой лестницей не позволяли участвовать в процессе спуска всем, поэтому основная работа легла на плечи Хоэртона и Скарви. Хэди ушел немного вперед, пытаясь подстраховать раскачивающийся агрегат, а Броум полз последним, следя за прокладкой кабеля. К счастью, падающая клеть не повредила линию, иначе пришлось бы потратить еще кучу времени на ее восстановление.

В глубине души все надеялись, что разрыв обнаружится где-то ближе к верхним уровням, но надежды пока не оправдывались.

– Даже если мы найдем повреждение, – говорил Генри, – нам все равно придется включать накопители, так как защита наверняка сработала, а значит, нужно будет искать реактор или ближайший распределительный пункт.

– Может, накопители просто пусты и никакого обрыва нет, – предположил Скарви.

– Приборы все равно фиксировали бы какую-то минимальную емкостную величину, – пояснил Генри.

– А они?

– А они не фиксируют.

– Не работают твои приборы, – фыркнул капитан, бросив взгляд на контролеры, подобранные Броумом в мастерских.

Вдруг внизу что-то гулко ухнуло. Звук в разряженной атмосфере распространялся плохо и больше почувствовался как некое возмущение пространства.

– Что это еще за дерьмо? – спросил Хэди испуганно.

Генри тоже напрягся.

– Обвал какой-нибудь, – ответил он.

– Может, это одна из этих тварей?

– Слушай, я не знаю, что это за хрень, и не хочу знать, – сказал раздраженно Броум, хотя за раздражительностью явно угадывалась попытка скрыть свою тревогу. – Очередной обломок ударился о поверхность или что-то подобное… Мы можем подняться обратно либо продолжать путь. Но если мы хотим выбраться отсюда, то спускаться вниз все равно придется, так что выбор тут невелик. Что скажешь, Джейсон?

Хоэртон не знал, что сказать. Труп неизвестной твари, найденный наверху, говорил о многом и в то же время ничего не объяснял. Как он туда попал, оставалось загадкой, ведь все выходы и входы были заперты. Но выбор действительно оставался небольшим, либо умереть, либо выбраться вопреки всему. В отличие от остальных, у Хоэртона была еще одна весомая мотивация, кроме той, чтобы просто остаться в живых.

Если внизу обнаружатся живые твари, то все люди, находящиеся здесь, погибнут. Маловероятный сценарий, но в какой-то момент в жизни Джейсона вдруг начали действовать совершенно противоположные логике законы. Как в старых фильмах, когда случается все, что может произойти, невзирая на здравый смысл. По этим же законам шанс выжить был только у него и у Скарви. Просто потому, что Хоэртон не имел права умирать, собравшись бороться до конца, а Скарви… Скарви желали смерти слишком многие, но именно в таких случаях подобные желания редко когда сбываются.

Капитан «Презренного» был сейчас рядом, а значит, шансы на успех возрастали. Кроме того, у Джейсона имелся револьвер, а это достаточно веский аргумент против всякого рода опасностей. Да и Джон вроде урвал кое-что из арсенала, а потому представлял для окружающих гораздо большую опасность, чем кто-либо. Еще тогда, наверху, Джейсон не стал забирать у капитана оружие, хотя не был до конца уверен, успел тот его украсть или нет. Тем не менее Хоэртон вполне понимал желание Джона обладать хоть какой-то страховкой и полагался на его здравомыслие.

Нужно выбираться быстрее с этой планеты. Рано или поздно отчаяние наступит, наступит у всех одновременно. Вот тогда конфликтов уже будет не избежать, и Хоэртон не мог знать точно, на чьей стороне он окажется и кого станет защищать. Несомненно, Скарви заслуживал смерти, но права убивать его не имел никто.

– Продолжаем спускаться, – сказал он вместо ответа на вопрос Генри.

Шахтный ствол не имел внутренней отделки. Она и не требовалась в условиях вечной мерзлоты. Уходящий вниз тоннель с оплывшими краями представлял довольно жуткую картину. Обледеневшие стены в свете фонарей блестели и переливались, как если бы имели влажную поверхность. Казалось, что спускаться приходится внутри пищевода какой-то исполинской твари, и если бы не рельсы и вспомогательные лестницы да периодически встречающееся оборудование, то картина имела бы стопроцентное сходство.

Путники решили пропускать встречающиеся ответвления и начать обследование с нижних этажей, да и кабель, за целостностью которого следил Броум, шел именно снизу.

До реактора так и не добрались. Проход оказался завален. В этом месте стены покрывал странный матовый налет наподобие сажи, но сквозь грязное и потертое стекло скафандра было сложно разглядеть что-либо, равно как и говорить о чем-то наверняка. Кислородные индикаторы молчали, радиационные датчики также ничего не фиксировали.

Хоэртон вдруг подумал, что обвалы были вызваны искусственно, при помощи взрывчатки например. Чтобы огородиться от неизвестных тварей. Наверняка подобную картину представили и остальные.

Джейсон унял разбушевавшуюся фантазию. Реальность сейчас выглядела гораздо страшнее. Все оказалось напрасным. Нужно возвращаться и приниматься за осмотр доступных этажей.

– Это конец? – спросил Хэди.

– Определенно, – фыркнул Скарви.

– Рано делать выводы, – успокоил Броум. – Должны быть запасные пути. Нужно все проверить.

Они стали подниматься, что оказалось гораздо сложнее. Генератор упорно цеплялся за все попадающиеся выступы.

– Предлагаю пойти налегке, – прохрипел Скарви. – Проверим все, потом вернемся за станцией, если она вообще понадобится.

– Мы батрачили на тебя за жрачку в адских условиях на протяжении нескольких лет, – вдруг начал пылить Хэди. – И если мы что-то и бросим здесь, так это тебя. Понял? Кстати, тащи аккуратнее.

– Если мы здесь застрянем надолго и станем нуждаться в пище, то капитана сожрем первым по-любому, – проговорил Броум с усмешкой в голосе. – Так что сильно изводить его нельзя, а то он похудеет и станет жилистым, такое мясо плохо варится.

– Шутите, шутите, – подала голос Джуд. – Нас всех ждет это, если не придумаем что-нибудь и не выберемся из этой ямы…

– Тогда не стоит тратить время на отчаяние, – попытался подбодрить всех Хоэртон.

Поднявшись на предыдущий этаж, они прошли сквозь открытую шлюзовую камеру и оказались в длинном прямом коридоре. По полу тянулась в два ряда узкоколейка. Со стен свисали толстенные кабели и приличного диаметра трубы.

– Ну что, посмотрим, что там? – спросил Броум, указывая в темноту.

Все молча согласились.

– Интересно, – произнес Хэди, глядя на стены, увешанные кабелями. – Что потребляло столько электроэнергии?

– Ты о чем? – поинтересовался Броум, обшаривая лучом фонарика каждый закуток, словно боясь обнаружить что-нибудь нелицеприятное.

– Посмотри на толщину этих линий. Они явно поставляли туда не один мегаватт.

Хэди указал лучом на связки гофрированной брони.

– С чего ты взял, что «туда»? – отозвался Генри, посветив фонарем вдаль. – Может, они идут оттуда.

– Хочешь сказать, что реактор в той стороне?

– Надеюсь на это.

– Мне тоже хочется на это надеяться, вот только я не вижу никаких знаков. Ну, там, «высокое напряжение» или «посторонним вход воспрещен».

– На кой хрен тебе знаки? – недоумевал Броум.

– А на тот хрен, что по правилам они должны быть. Чтобы простые рабочие не совали свой нос, куда не надо. Так что провода идут туда, а не оттуда. Если ты не понял, то там, в конце тоннеля, потребитель, а не источник. Тоже мне…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.