Тень маски - Николай Александрович Метельский Страница 26

Тут можно читать бесплатно Тень маски - Николай Александрович Метельский. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тень маски - Николай Александрович Метельский

Тень маски - Николай Александрович Метельский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тень маски - Николай Александрович Метельский» бесплатно полную версию:

Везунчик, гений, неординарная личность, ведьмак — это все о нем, о Синдзи Аматэру. Малайская эпопея для него фактически закончилась, принеся немалые барыши. Но бездействие — это не про него, и по возвращении в Токио Синдзи задумывает новые авантюры.

Тень маски - Николай Александрович Метельский читать онлайн бесплатно

Тень маски - Николай Александрович Метельский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Александрович Метельский

class="p1">— Да мы бы и не смогли провернуть подобное, — дернул губой Мирай.

— Я не о том, — бросил на него взгляд Хатано. — Просто предположить подобное мы могли, но как-то даже и не думали.

— Пятьдесят миллиардов, — произнес медленно Токугава, после чего, наклонившись вперед, взял свою чашку с чаем. — Предлагаю считать доли по Мастерам, а Виртуоз будет стоить два… три… Не знаю.

— Думаю, пять Мастеров за одного Виртуоза будет по совести, — вздохнул Хатано.

И его можно понять. Я и так выставил в тот раз шесть Мастеров, а значит, у меня будет одиннадцать долей. Против одной у Токугава и трех у Хатано.

— Думаю, Виртуоза не стоит учитывать, — произнес я, затолкав свою жадность подальше. — Он был наемником, так что просто разделим сумму его найма на троих, и всё.

— И что, — усмехнулся Хатано, — он бы нанялся к любому из нас?

— Это… мелочи, — сделал я глоток чая.

— Ничего себе мелочи, — покачал головой Токугава. — Нет, я-то не против твоего предложения, но как-то оно нечестно.

— Тогда оплатите его наем на двоих, и забудем об этом, — вздохнул я. — У меня тоже пороков хватает, так что не надо подогревать мою жадность. Всё, Виртуоза не учитываем.

Есть такое слово «надо». И мне надо, чтобы у этих двоих остались только положительные воспоминания об этом разделе трофея. В большей степени у Хатано, в меньшей, с расчетом на отдаленное будущее, у Токугавы. Довольно дорогостоящая прикормка, конечно, выходит, но уж что есть. К тому же далеко не все меряется деньгами, мое благородство и готовность поступиться значительной суммой они запомнят надолго.

— Как скажешь, Аматэру-кун, — качнул головой Хатано. Мол, хозяин — барин.

— Моя благодарность, Синдзи-кун, — кивнул Токугава, на что я отмахнулся.

— Итак, у нас десять долей, — заговорил я вновь. — У меня шесть. У Мирай-куна — одна, у Хатано-сана три. Тридцать, пять и пятнадцать миллиардов соответственно.

Ну или если переводить на рубли — три миллиарда, пятьсот миллионов и полтора миллиарда.

— Отлично мы тогда поохотились, — покивал с улыбкой Хатано.

— Это уж точно, — согласился Токугава.

— Раз все с этим согласны, предлагаю прямо сейчас съездить в банк и разделить деньги, — заявил я.

— Зачем так торопиться? — удивился Хатано.

— Не хочу нести ответственность за подобные суммы, — ответил я. — Во всяком случае, дольше, чем нужно.

— Ну, я в общем-то не против, — пожал плечами Хатано.

— Аналогично, — кивнул Токугава.

— В таком случае допьем этот прекрасный чай и отправимся, — закончил я серьезный разговор.

* * *

— С возвращением, господин, — встретил меня на входе в особняк старик Ёсиока.

— Я дома, — кивнул ему.

Уроки закончились, и я вернулся домой, так что, несмотря на дела, что меня ждали, настроение было приподнятым.

— Час назад в особняк прибыли гости, — уведомил меня Ёсиока. — Просят аудиенции с вами.

— Кто? — посмотрел я на шагающего рядом старика.

— Представители рода Тионг, — ответил он. — Глава рода и его мать.

У Тай Кинга еще мать жива? Нет, стоп…

— Глава рода подросток? — спросил я, остановившись.

— Да, господин, — подтвердил Ёсиока.

Значит, Тай Кинг все же погиб. Жалко, нормальный мужик был.

— Схожу в душ и приду к ним, — произнес я, вновь возобновляя движение.

— Я передам, — поклонился Ёсиока.

Переодевшись после душа, отправился в гостиную, где меня дожидались Тионг и Атарашики. Последняя отправилась к Тионг только после моего возвращения из школы. Вообще, малайцы ей были не интересны, но раз уж я все-таки решил с ними переговорить, то можно и уделить им немного своего времени.

Главой рода Тионг оказался парнишка лет пятнадцати-шестнадцати. Обычный смуглый полуараб, полукитаец. Он выделялся лишь одним — отсутствием левой руки. Что-то с ним произошло, что отняло руку чуть ли не по самое плечо. Мать, женщина лет сорока пяти, по внешности уже была ближе к китайцам и сидела рядом с сыном на диване. Атарашики расположилась в кресле, к точно такому же направился и я.

— Добрый день, прошу прощения, что задержался, — произнес я на английском.

— Ничего страшного, — ответил парень, поднявшись на ноги вместе с матерью.

— Мы с удовольствием пообщались с госпожой Атарашики, — добавила женщина.

— Прошу, присаживайтесь, — повел я рукой, садясь в кресло. — Итак, внимательно вас слушаю.

— Приятно познакомиться, господин Аматэру, — произнес парень. — Меня зовут Даниель Тионг, а это моя мать Латифе Тионг. Мы прибыли к вам просить помощи, — запнулся он ненадолго, но, сглотнув, продолжил: — Прошу прощения. Мне сложно просить. В свое время вы посоветовали моему отцу переехать в Японию, и он послушал вас, перевезя женщин, стариков и детей в Токусиму, сам же остался до последнего защищать Сибу. К сожалению, он не смог сохранить ни город, ни свою жизнь. Так уж получилось, что я и мой младший брат остались последними прямыми наследниками Тионг Тай Кинга, и как старший из братьев, я занял его место главы рода. Несмотря на наш побег в вашу страну, мой род все равно был предан королевской семье Петра и своей стране, что сподвигло меня вернуться на родину и публично присягнуть на верность новому королю… Увы, наши враги… Даже в той ситуации, в которой находится наша страна, враги остаются врагами. Злые языки посоветовали королю отправить меня на фронт, и я был не против подобного, мужчина должен защищать свой дом, но вот место, куда меня отправили, оказалось… чрезмерно опасным для тех сил, которые для этого были выделены. Выжил я чудом, да и то… — покосился он на обрубок руки. — После подобного я уже не мог оставаться в Малайзии. Может, король и не виноват, может, его ввели в заблуждение, но доверять я теперь могу лишь членам своего рода. Поэтому я вернулся. Что тоже вылилось в то еще приключеньице, — усмехнулся он горько, но через секунду нахмурился. — Плохие новости ждали меня и здесь. Мы знали, что на чужбине нас встретят неласково, но отец говорил, что вы… Что ваше имя поможет. К сожалению, не помогло. Поэтому… Мне неудобно и горько просить, но род Тионг нуждается в помощи рода Аматэру. Без вас мы потеряем последний шанс на возрождение.

М-да. По уму, не я, так Кояма уничтожили бы всех взрослых мужчин его рода, тем не менее именно мои люди убили его братьев. Я не чувствую за собой вины, так уж сложилось, но некоторое неудобство при взгляде на парня все же присутствует.

— Что произошло в Токусиме? — спросил я.

— Если коротко, то нас пытаются обобрать до нитки, — ответил он, поджав губы. — Способы разные, но последней каплей стало предложение основать вместе некую компанию, в которой мой род будет иметь всего один процент акций,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.