Мэтью Рейли - Состязание Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Мэтью Рейли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-12-01 02:00:00
Мэтью Рейли - Состязание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэтью Рейли - Состязание» бесплатно полную версию:В Нью-Йоркской библиотеке тихо. Сотни тысяч книг стоят на полках... Но на один вечер библиотека превратится в лабиринт, где будет проходить Состязание. Правила очень простые: семь участников, но лишь один из них сможет покинуть лабиринт. Доктору Стивену Свейну и его дочери придется бороться за свою жизнь. Ставки очень высоки. Он может сбежать или спрятаться, но если хочет выжить, то должен победить.
Мэтью Рейли - Состязание читать онлайн бесплатно
Хокинс шел позади всех.
— Что это? — спросил он, указывая на серый квадрат, который возник перед ними. Это была табличка.
Соблюдайте тишину.
Проносить рюкзаки в читальный зал не разрешается.
— Дверь? — произнес Свейн.
Хокинс тоже заметил большую дверь серого цвета, которая вела в комнату вахтера. Она ничем не отличалась от множества дверей, которые можно было увидеть в библиотеках, больницах и других местах. Даже автодоводчик был стандартным. Точно такие были в больнице, где работал Свейн. Он потянулся к ручке и надавил на нее. Дверь открылась — медленно, с характерным звуком, который издавал автодоводчик. Они нужны были для того, чтобы человек не утруждал себя закрывать за собой дверь.
Свейн нащупал выключатель, но в последний момент передумал включать свет, Он мог привлечь внимание других участников Состязания. В серой комнате вахтера было много всякой мелочи швабры, щетки, совок, бутылки с моющим средством, мастика для натирания полов и многое другое. Свейн обнаружил также несколько кусков брезента. С улицы в помещение падал свет от фонарей. Перегородка от пола до потолка разделяла комнату на две части. На ней кто-то закрепил несколько полок, на которых также стояли бутылки с какой-то жидкостью. Свейн и компания проникли в комнату вахтера и закрыли за собой дверь.
Холли сидела в дальнем углу комнаты. Хокинс опустил Бальтазара на пол под окном. Он посмотрел на Свейна и кивнул ему.
— Здесь мы будем в безопасности, — сказал полицейский.
— Да, в ближайшее время нам не о чем беспокоиться, — ответил Свейн.
— Как долго вы рассчитываете пробыть здесь? — спросил у него Селексин.
— Как можно дольше, — ответил Свейн.
— Ура, — тихо сказал Хокинс.
— А как долго продлится это ваше «можно»? — не унимался карлик.
— Л не знаю, — ответил Свейн. — Может, до самого конца, но сейчас я не уверен в этом.
— Не забывайте, что ваши планы могут нарушиться, — сказал Селексин. — Даже если все участники Состязания будут мертвы, вам придется столкнуться с Каранадоном.
— Я не обязан ни с кем сталкиваться, — с недовольством произнес Свейн.
— Что вы хотите этим сказать? — поинтересовался карлик.
— Я хочу сказать, что я не обязан ни с кем драться. Кроме того, яне стремлюсь выиграть в вашем дурацком Состязании. Еще я хочу сказать, что в настоящее время меня больше всего волнует судьба дочери и я надеюсь, мы все сможем выйти отсюда живыми.
— Но вы не сможете выйти, пока не победите в Состязании, сколько раз можно повторять это! — сердито сказал Селексин. Свейн нахмурился и посмотрел на карлика. Несколько секунд он хранил молчание.
— Ну, я не думаю, что это единственный способ, — сказал он тихо, почти про себя.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил с удивлением Селексин. Между ними начинался спор.
— Я сказал, что не думаю, что единственный способ выйти отсюда — это прикончить всех участников — огрызнулся Свейн.
— Вы полагаете, что сможете выбраться из лабиринта? — усмехнулся Селексин и вызывающе посмотрел на своего подопечного, Свейн молчал. Он посмотрел на Холи, которая сидела и углу комнаты и сосала свой большой палец. Селексин прервал его размышления:
— Вы серьезно надеетесь выбраться из лабиринта, мистер Свейн? — еще раз спросил карлик. Свейн не отвечал. В разговор вмешался Хокинс:
— Вы думаете, мы можем выйти отсюда? — прошептал он.
Свейн посмотрел на окна и, подумав немного, произнес: «Да».
— Это невозможно, — раздался голос помощника Бальтазара, о котором все забыли. — Это совершенно невозможно.
— А вы не вмешивайтесь! — закричал Селексин и сердито посмотрел на собрата.
Свейн уставился на карлика. Селексин все это время не повышал голоса — более того, в трудную минуту, он был, пожалуй, единственным, кто сохранял спокойствие. Помощник Бальтазара тут же сделал шаг назад и замолчал. Селексин повернулся к Свейну.
— Как? — произнес он. — Как это сделать?
— Да, как вы сможете выбраться отсюда? — повторил за карликом Хокинс.
— Вы хотите выйти? — сказал Свейн. Он не верил своим ушам. После целой лекции, которую ему прочитал этот карлик, убеждая в том, что участвовать в Состязании — большая честь, после его пламенных речей в защиту Состязания... Селексин также хотел выбраться из библиотеки.
— В общем-то, да, я бы хотел выйти из лабиринта, — ответил человечек.
— Как, и вы? Вы хотите сбежать? Прошу прощения, — прервал Селексина помощник Бальтазара, — но вы не можете.
Карлик ничего ему не ответил. Тот продолжал:
— Селексин, Состязание началось. Оно не может ни закончиться, ни остановиться, пока не останется победитель. Это единственно честный и достойный способ...
— Я думаю, говорить о чести и достоинстве, после того как этот ваш Беллос явился сюда вместе с четырьмя тварями, готовыми разорвать любого, излишне, — прервал его Свейн.
— Я согласен, — ответил Селексин, впиваясь взглядом в помощника Бальтазара. — Беллос нарушил правила. Ему помогают ходая, их не остановить. Мы должны выбираться отсюда.
— И как мы это сделаем? — спросил с издевкой другой карлик. Включим наши устройства для телепортации и станем просить о помощи? Но мы можем передавать лишь изображение, Селексин, а не звук.
— Мы должны сделать все, что в наших силах, — ответил Селексин. — Если два помощника выберутся вместе с участниками из лабиринта и станут одновременно передавать информацию, то там поймут, что что-то не так. Может, они догадаются и сделают что-нибудь.
Карлик с удивлением посмотрел на Селексина:
— Я не думаю, что участники смогут долго протянуть вне лабиринта, — произнес он.
— Это почему же? — удивился Селексин.
— Ну, в общем-то, пятнадцати минут будет недостаточно, чтобы успеть передать информацию, а главное — дождаться, пока оттуда телепортируют кого-нибудь, чтобы остановить Состязание.
— Да, — с грустью сказал Селексин, — Ты прав.
Свейн с недоумением смотрел на обоих карликов. Они спорили друг с другом и незаметно для себя перешли на свой язык. Свейн ничего не понимал. Вдруг дисплей на его браслете загорелся.
— Что это означает? — спросил он у Селексина.
— Вы помните, что я вам рассказывал относительно вашего браслета? — обратился карлик к Свейну.
Тот посмотрел на браслет, о котором успел совершенно забыть за это время. На нем высветилась надпись:
Инициализация — 6
«Шесть» — подумал Свейн. Он вспомнил об одном из участников Состязания, Конде, которого растерзали ходая. Информация, скорее всего, появилась на дисплее и у других: теперь все знали, что их осталось шестеро. Начался обратный отсчет. По мере того как соперники будут убивать друг друга, на браслете в порядке убывания будут появляться цифры. До тех пор, пока не останется один участник... А потом Каранадон, о котором говорил Селексин.
— Вы не забыли о нем? — снова спросил карлик. — Помните, о чем я вам рассказывал?
— Да, — ответил ему Свейн. — Я думаю, что помню.
— Я уже предупредил вас, что, как только вы окажетесь вне электрического поля, начнется обратный отсчет, а потом бомба на Вашем браслете сдетонирует.
Свейн нахмурился:
— И в течение пятнадцати минут я должен буду вернуться в поле.
— Совершенно верно, — отметил помощник Бальтазара.
Все молчали, в комнате вахтера стояла полная тишина. Кто-то выдохнул.
Карлик, который помогал Бальтазару, продолжил:
— Даже если вам удастся выйти отсюда, вы все равно через пятнадцать минут будете покойником.
— Благодарю вас, — с ухмылкой на лице ответил Свейн.
— Вы даже не представляете, как вы нас этим успокоили, — съязвил Хокинс и взглянул на карлика.
— По крайней мере, в данной ситуации я реально смотрю на вещи, — ответил тот.
— То есть, вам просто плевать на чью-либо жизнь, — разозлившись, ответил полицейский.
— На вашем месте, я бы подумал о том, как спасти свою, — сказал помощник Бальтазара. — Лучше позаботьтесь о себе.
— Но вы не на моем месте, поэтому...
— Хватит, хватит, господа, — вмешался Свейн. — Успокойтесь, прошу вас. Мы должны найти выход из сложившегося положения, а не ссориться друг с другом. Этого нам еще не хватало. — Он обратился к Селексину:
— Можно хоть как-нибудь снять этот браслет с руки?
— Нет, — покачал головой карлик. — Он не откроется... во всяком случае, пока... — Селексин пожал плечами.
— Да знаю я, знаю, пока я не стану победителем Состязания, так? — сказал Свейн.
Селексин одобрительно закивал:
— Только ответственные за Состязание могут открыть браслет. У них есть соответствующее оборудование для этого.
— А мы можем сломать этот браслет? — спросил Хокинс.
— А может кто-нибудь из нас сломать эту дверь? — язвительно ответил ему помощник Бальтазара, указывая на мощную дверь с автодоводчиком. — Если нет, то боюсь, такой прочный браслет нам не сломать. Нам нужен кто-нибудь, обладающий огромной силой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.