Майкл Ривз - Медстар I: Военные хирурги Страница 27

Тут можно читать бесплатно Майкл Ривз - Медстар I: Военные хирурги. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Ривз - Медстар I: Военные хирурги

Майкл Ривз - Медстар I: Военные хирурги краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Ривз - Медстар I: Военные хирурги» бесплатно полную версию:
Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений. Но в конечном итоге каждого ждёт своё собственное испытание, и не каждому суждено выжить…

Майкл Ривз - Медстар I: Военные хирурги читать онлайн бесплатно

Майкл Ривз - Медстар I: Военные хирурги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Ривз

— Да?

Баррис почувствовала невысказанный вопрос и улыбнулась.

— Вы все выглядите похоже, но все же вы не одинаковы. Опыт формирует человека так же, как и наследственность. Сила может распознать это.

Клон кивнул. Джедай внимательно оглядела его.

— У вас нет проблем с кровяным давлением, — сказала она, и это не было вопросом — она знала что это так.

— Нет. Я чувствую себя отлично — физически.

— Тогда почему вы здесь?

Не оборачиваясь, она почувствовала, что Джос Вондар, вышедший из операционной, прислушается к разговору.

— Я помогал перевозить сюда другого солдата, КС-девять-один-пять

— А. И как у него дела?

— Не знаю. Он все еще на операции.

Джос подошел ближе.

— Девять-один-пять? Он… да, он не выбрался.

Волна горя вырвалась из КС-914 и обрушилась на Баррисс. Хотя, глядя на его лицо, едва ли можно было понять, как он потрясен.

— Бедняга, — пробормотал он. — Он был… — клон запнулся лишь на один или два удара сердца, — хорошим солдатом. Потеря так хорошо обученного бойца… прискорбна.

Баррисс видела, что даже без Силы Джос что-то почувствовал либо в голосе КС-914, либо в языке тела, хотя это "что-то" и было едва уловимым.

— Ты знал его? — спросил хирург.

— Он был извлечен сразу после меня. Мы тренировались вместе, были направлены сюда вместе, мы были частью одного отряда, — КС-914 запнулся снова. — Он… я думал о нем, как о своем брате.

Джос сдвинул брови.

— Но вы в некотором смысле все братья.

— Верно, — Клон-солдат выпрямился. — Благодарю вас за попытку спасти его, доктор. Теперь я отправляюсь к своему отряду.

Он повернулся и зашагал прочь. Врачи смотрели ему вслед.

— Если бы я не знал, что такого не может быть, — пробормотал Джос, — то решил бы, что он расстроен.

— А почему вы решили, что не может быть? Вы не были бы расстроены, если бы погиб ваш брат?

Она ждала, что доктор ответит сарказмом — как обычно в подобных ситуациях. И все же он этого не сделал. Он нахмурился.

— Он клон, Баррисс. Подобного рода чувства у них выхолостили…

— Кто вам это сказал? Верно, они стандартизованы, обучены и закалены, но они не безмозглые автоматы. У них та же плоть и тот же разум, что у нас с вами. Они истекают кровью, когда ранены, они живут и умирают, и они печалятся о потере братьев. КС-девять-один-четыре страдает. Он достаточно хорошо скрывает это, но подобное не может быть скрыто от Силы.

Джос выглядел так, словно она только что дала ему пощечину.

— Но… но…

— Клоны рождены для боя, Джос. Это то, для чего их создавали, и они принимают это без вопросов. Не будь войны — их бы не было. Тяжелая жизнь солдата лучше, чем отсутствие жизни. Но вы почувствовали даже без Силы, — негромко добавила она. — Каким бы стойким он ни был — чувства прорвались наружу. Девять-один-четыре скорбит. Он страдает от потери своего товарища. Своего брата.

Джос безмолвно застыл, утратив дар речи. Она чувствовала его эмоции так же ясно, как и те, что излучал КС-914.

— Вы никогда раньше не думали об этом, верно?

— Я… э… конечно, я… — он смутился.

Нет. Такое никогда не приходило ему в голову. Она видела это.

Как слепы те, кто не знает Силы. Как печально это для них.

— Хирурги всегда славились недостатком тактичности, — заметила она. — Они склонны лечить раны и болезни, не беспокоясь о пациенте в целом, даже когда имеют дело с "настоящими" людьми. Большинство считает клонов не больше чем бластерным мясом — с чего бы вам считать иначе?

Джос потряс головой, смущение все еще владело им. Баррисс чувствовала неловкость вместе с ним. Один из побочных эффектов способности использовать Силу — то, что порой узнаешь вещи, которых не ожидал узнать, вещи, которые ты не способен правильно понять и еще менее способен что-то с ними сделать. Снова и снова Баррисс убеждалась, что Сила приносит знание — и что это довольно двусмысленный дар.

— Извините, Джос. Я не хотела…

— Нет, нет, все в порядке. Увидимся позже, — он выдавил откровенно вымученную улыбку и побрел прочь. Казалось, что тяжесть всей планеты внезапно обрушилась на его плечи.

* * *

Джос шел по поселку, когда сырой ветер и внезапно потемневшее небо охладили душный вечер и возвестили, что — какой большой сюрприз — приближается очередная буря. За время, проведенное здесь, он хорошо научился распознавать такие вещи. Он знал, что у него есть две, может быть, три минуты, прежде чем разверзнутся небеса.

— Джос, — позвала Толк. — Ты в порядке?

Она нагнала его и шла рядом. Он даже не заметил ее, занятый своим новым и неожиданно беспокоящим знанием.

— Я? Я в порядке.

— Нет, не притворяйся. Помнишь, кто я? Что случилось?

Он потряс головой.

— Просто лишился повязки на глазах, которой раньше не замечал. Коснулся кое-чего, о чем всерьез никогда не думал. Я… чувствую себя круглым дураком.

— Ну, разве это так необычно?

Джос взглянул на нее, встретил ее улыбку и оценил попытку развеселить его. Он выдавил слабую улыбку в ответ.

— Спорю, что ты набрала "снайпера" по базовым оружейным тестам.

— Вообще-то я беру "мастера" с пульс-винтовкой и опускаюсь до "снайпера" только с ручным бластером.

— Представляю. Я был "начинающим стрелком" с обоими, и это значит, что я не попадаю в цель размером с "Разрушитель" изнутри.

— Хочешь об этом поговорить?

Он остановился. Дождь был уже совсем рядом. Она положила руку ему на плечо, и — о да, он хотел об этом поговорить. После — когда они уже будут держать друг друга в обьятиях, целоваться и будут счастливей, чем когда-либо с момента призыва на службу. Тогда он поговорит об этом. И тогда ей будет трудно его заткнуть.

Но сейчас…

— Нет, на самом деле нет, — сказал он. Прикосновение ее руки к плечу успокаивало почти гипнотически.

Потом налетел шторм. Забарабанили крупные, тяжелые капли, поначалу редко — а потом сплошным потоком. Они вместе неподвижно стояли под дождем.

Глава 20

Джос надеялся, что Кло Мерит сможет пролить хоть немного света на его новоприобретенное и беспокоящее знание о клонах, но пока что психолог больше поднимал муть из темных глубин мыслей, чем приносил ясность.

Сейчас ясность казалась несбыточной надеждой.

— Итак, что именно мы тут обсуждали, когда ты сказал "опыт"?

Мерит улыбнулся:

— Мы часто говорим о том, о чем знаем лишь понаслышке. Видишь это кольцо? — он протянул руку, так чтобы Джос мог разглядеть широкий золотой обруч с камнем размером с ноготь большого пальца. Камень сверкал в свете, падавшем с потолка кабинета Мерита, подобно калейдоскопу искрился множеством цветов — красным, синим, зеленым и желтым — когда Мерит двигал рукой. Весьма впечатляюще.

Джос кивнул.

— Очень красиво. Какая-то разновидность огнекамня?

Мерит улыбнулся.

— Да. И твой вопрос выдает в тебе человека, который что-то знает о камнях — но знает немного. Ты узнал в нем огнекамень, но это только малая часть предмета.

Джос пожал плечами.

— Я хирург. Захочешь узнать про почечные камни — я к твоим услугам.

— Кто-то, кто ничего не знает о драгоценных камнях, сказал бы: "Красиво, что это за камень?" Знающий чуть больше, прокомментировал бы так, как это сделал ты. Еще более осведомленный мог бы спросить: "Это галлианский огнекамень или раталайанский?" Он знал бы, что между ними есть отличия и что камень может быть либо тем, либо другим.

Далее, настоящий знаток взглянул бы на мое кольцо и сказал: "А, черный галлианский огнекамень, весьма неплохо. Кристалл или окатыш?" Потому что он может рассказать о многих его качествах, просто взглянув — что это огнекамень, что он родом с Галла, что он черный. Но оправа не позволяет увидеть его обратную сторону, и потому трудно судить о его происхождении. Кстати, это окатыш, что означает породу камней, в которых порой находят огнекамни. а термин "черный" относится к цвету фона, на котором сияют вспышки.

Джос потряс головой.

— Ну, теперь я специалист по драгоценным камням.

Мерит широко улыбнулся.

— Нет, не специалист. Ты не сможешь отличить подлинный от подделки, и ты не знаешь ничего, кроме того, что я только что рассказал о них. Насколько он ценен, как ты думаешь?

— Даже если ты нашел его в Джассеракском Болоте, мне он все равно не по карману.

— Он стоит больше, чем бело-голубой бриллиант того же размера. А ты знаешь насчет проклятия?

— Проклятия?

— Да. Считается, что огнекамни приносят неудачу. Но это ложный слух, запущенный торговцами бриллиантами, которые проигрывали торговцам огнекамнями. Единственное в них, что приносит несчастье, — это их отсутствие.

Джос усмехнулся.

— Хорошо. Я понял твой намек. По крайней мере, его часть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.