E.Allard - E Allard And in Hell is Hell Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: E.Allard
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-01 22:29:45
E.Allard - E Allard And in Hell is Hell краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «E.Allard - E Allard And in Hell is Hell» бесплатно полную версию:E.Allard - E Allard And in Hell is Hell читать онлайн бесплатно
— Увы, нет, мистер Джекобс, погибли все. Ужасная трагедия, — горестным тоном произнес Уолт.
— Но вас мы видим живым и невредимым.
— Разумеется. Я тоже погиб в огне, но меня воскресили камеры. И вот я вместе с вами.
— А ваша жена? Она тоже вернулась к вам?
— Нет пока. Мы не смогли найти её тело, — объяснил Уолт с чуть заметным раздражением. — По условиям договора должен быть точно установлен факт смерти. Но после того как мы найдём тела всех, кто сумел полностью выплатить страховую сумму компании «Возрождение», они вернуться к жизни. И моя жена тоже. Вы смогли убедиться в этом. На моем примере.
Слушая разговор Уолта с журналистом, Фрэнк все сильнее ощущал, как его заполняет ярость, словно лаву в жерле вулкана. Наконец, не выдержав, он подвинул Джекобса, зло бросив:
— Вы остались живы, мистер Уолт, потому что вы просто сбежали с яхты перед тем, как ее поджечь. Чтобы заполучить несколько миллионов за жизни тех, кого вы убили.
— Мистер Форден, — зловеще улыбаясь, проговорил Уолт. — Кажется, вы лезете не в своё дело.
— Я разоблачу твои планы, Уолт. И остановлю тебя! Ты мнишь себя новой мессией, жаждешь с помощью камер жизни и сыворотки уничтожить все население планеты, оставив только самых богатых. Ты сам мне об этом рассказал. На яхте. Перед тем, как продать мне ночь с твоей женой за сто тысяч баксов золотом.
Уолт усмехнулся и спросил саркастически:
— Вы очень злы, что не успели воспользоваться оплаченными услугами, поэтому вы так раздражены? Вам помешал страшный пожар, ах какая жалость, мистер Форден. Или вернее сказать, Фрэнк Фолкленд, — жёстко добавил он. — Тот самый бандит, который хотел уничтожить этот город до основания! Жаждал захватить власть, и только мне, Мюррею Уолту, удалось помешать мерзавцу! Арестуйте его! Пусть его сегодня же повесят!
Фрэнк вдруг отчётливо увидел ухмыляющуюся физиономию Саммерса, своего мучителя с завода Хаммерсмита, тот недвусмысленно поигрывал дубинкой.
— Ну что, Фолкленд, теперь пришло время тебе получить ни с чем несравнимое удовольствие, — проговорил он с сальной улыбкой.
Пелена кошмара медленно, нехотя расходилась. Тяжело дыша, Фрэнк присел на кровати, провёл рукой по лбу, покрытому испариной. Повернув голову, увидел спящую Ирэн, лицо выглядело таким безмятежным и спокойным, что он с облегчением вздохнул и опять улёгся рядом. Перед глазами всплыли события прошедшей ночи. Он сильно ударился о воду, провалившись до самого дна, но тут же изо всех сил ринулся наверх. Яхта пылала, как огромный нефтяной факел. При слепящем свете пламени все было видно, как на ладони. Фрэнк лихорадочно огляделся, но не увидел Ирэн. Ушёл под воду и заметил в толще полупрозрачной желтовато-зелёной воды что-то тёмное. Почти на ощупь подплыл, и, обхватив тело, потащил на поверхность. Оказавшись наверху, Ирэн пришла в себя, закашлялась. Фрэнк прижал её к себе, начал покрывать лицо горячими поцелуями.
Как вдруг услышал странный свист, острая боль обожгла предплечье. Резко обернувшись, он увидел неподалёку моторную лодку, в которой виднелись две тёмные фигуры. Ублюдок стоял на носу и целился прямо в них. Схватив Ирэн в охапку, Фрэнк быстро нырнул в воду, ощутив, как следующая пуля чиркнула по виску. Опустившись до самого дня, держа крепко Ирэн, он начал грести одной рукой, стараясь оказаться, как можно дальше от лодки. Хотя это не имело особого смысла. Бандит явно обладал оружием приличной дальности. Уже задыхаясь, они выплыли на поверхность ярдов в тридцати от горящей яхты. Моторка с отморозками рыскала неподалёку.
Отдышавшись, Фрэнк тихо сказал: «Ирэн, набери побольше воздуха. Ныряем». Мелкими перебежками они все больше и больше отдалялись от яхты и моторной лодки. Пока, наконец, не ощутили землю под ногами. Они выползли на берег, в густой кустарник и лежали долго рядом, пытаясь отдышаться.
— Может нам не стоило спасать? Камеры жизни и все дела, — проронил Фрэнк тихо, но стараясь, чтобы его голос звучал весело.
Ирэн присела рядом и глухо пробормотала:
— Ужасно, ужасно. Мы могли погибнуть в этом аду. Страшная, мучительная смерть, — добавила она, передёрнувшись.
Прижав к себе, он начал гладить её по спине, стараясь отогреть и успокоить.
— Давай костерок разожжём, погреемся и потом попытаемся выйти к цивилизации, — предложил он. — А? — немного отодвинув её от себя, спросил он.
Ирэн кивнула. Фрэнк пошарил в кармане брюк и с радостью обнаружил зажигалку. «Вдруг здесь чья-то собственность?» — тут же нервно подумал он. «Кто-нибудь нас пристрелит, пожалуй». Он взглянул на свой хронометр и попытался определить их координаты. Где-то неподалёку проходила дорога. Пошарив в карманах, с досадой понял, что у него нет ни цента. Никто не станет подвозить их бесплатно.
— Ирэн, у тебя нет что-нибудь, денег или кулона, цепочки?
— Зачем? — удивилась она.
— Здесь дорога рядом, нас подвезут. Это лучше, чем мёрзнуть.
Ирэн быстро подняла руки и, сняв тонкую золотую цепочку, отдала ему.
— Отлично, пойдём! — сказал он радостно, подавая руку.
Они доплелись до шоссе, по которому изредка сновали машины. Фрэнк проголосовал и с третьего раз около них остановился Плимут «Барракуда». Фрэнк подошёл к кабине и сказал:
— Подвезите нас на Озёрную, двадцать пять.
Шофёр, оглядел их мокрую одежду и, скривившись, процедил:
— Пятьдесят баксов.
— У нас нет ничего. Только вот, — сказал Фрэнк, показывая цепочку.
— Ладно, — пробурчал шофёр, подозрительно их оглядывая.
Когда машина остановилась прямо на дороге, водила пробурчал:
— Не поеду дальше, здесь сумасшедший живёт. У него суперкрутая защита, электроловушки на тыщу вольт. Вылезайте.
Репутация безумца Фрэнка устраивала, никто не захочет к нему залезть. Ирэн взглянула на темнеющую вдалеке виллу и спросила осторожно:
— Это твой особняк?
— Ну да. Пошли, — сказал Фрэнк. — Не бойся, мы дома, — добавил он, прижав к себе, и заметив, как она дрожит от холода.
Оказавшись на вилле, Фрэнк быстро потянул её на второй этаж. Схватил со стола пульт, нажал кнопку, и через пять минут в бассейне плескалась горячая вода. Не дожидаясь, когда Ирэн придёт в себя от изумления, увидев красоты его бассейна, он заставил ее снять одежду и толкнул в воду. Через полчаса ужасно усталые, но довольные они выползли на бортик бассейна. Отдышавшись, Фрэнк взял её на руки, и отнёс в маленькую, уютную спальню, где упав на кровать, ощутил, как со страшной силой его клонит в сон. Несмотря на лежавшую рядом очаровательную женщину, которую страстно желал, он мгновенно отключился, едва донёс голову до подушки.
Оторвавшись от воспоминаний, Фрэнк усмехнулся. Заняться любовью они так и не успели. Он вылез из-под одеяла, ушёл в ванну. Встал под душ, струйки холодной воды взбодрили его, и он постарался выбросить из головы видение кошмара, в котором к нему явился Мюррей Уолт, будто сатана из ада. Когда Фрэнк вернулся, Ирэн уже проснулась и сладко потягивалась. Он оказался рядом, наклонился и начал нежно целовать её лицо. Но отстранив его, она взлохматила ему волосы, и с улыбкой игриво проговорила:
— Котик, ты такой милый, когда мокрый. Но я тоже хочу принять ванну.
— Господи, да зачем? — раздосадовано буркнул Фрэнк, который уже с трудом сдерживался.
Но она выскользнула из-под одеяла и убежала. Он лежал на спине и, разглядывая потолок, постепенно начал закипать от злости. «Чего она так долго возиться?!» — раздражённо подумал он. И решительно направился в ванную комнату, распахнул дверь. Ирэн, усыпанная с ног до головы белоснежными хлопьями мыла, показалась ему Афродитой, рождающейся из морской пены. Сильные струи воды омыли её тело, и она предстала перед ним в своей восхитительной наготе, лаская взгляд и возбуждая жгучее желание безупречными формами: точёной фигурой греческой богини, длинными, стройными ногами с тонкими, изящными щиколотками и пышной, упругой грудью.
Она обернулась и с улыбкой поманила к себе. Он мгновенно оказался рядом, и стал медленно целовать, опустился на колени и начал ласкать языком распустившийся бутон между её стройных ножек. Когда страсть объяла их, держа на руках, он овладел ею, продолжая ласкать, тискать бархатистую, горячую кожу, крупные, твёрдые соски. Они слились в единое целое, с каждым движением ощущая импульсы нарастающего наслаждения.
Он прервался и услышал, как она, изнемогая от желания, шепчет: «Хэнк, не прекращай, пожалуйста, пожалуйста». Эти простые слова охладили его желание. «Ладно, потом разберёмся, за кого она меня принимает», — подумал он, и, схватив в охапку, отнёс на кровать, вновь овладел, нависнув, как скала над хрупкой фигуркой. Подбираясь к вершине, он вновь начинал исследование её тела жгучими поцелуями, вбирая в себя ее нежную, пульсирующую кожу, не оставляя ни одного сокровенного уголка без внимания. Сильными ловкими пальцами играя, как на рояле, извлекая буйную мелодию пьянящей чувственности. «Я тебя съем», — шептал он, покусывая мочку уха. Она обвилась вокруг его тела, облегчая возможность обнять её внутри, также тесно и сильно, как снаружи. И стонала все громче, сильней задыхалась, будто ей становилось тяжело дышать, пока их не накрыла волна горячей энергии, вырвавшись из их тел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.