Вроде практик - Вьюн Страница 27

Тут можно читать бесплатно Вроде практик - Вьюн. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вроде практик - Вьюн

Вроде практик - Вьюн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вроде практик - Вьюн» бесплатно полную версию:

Когда ты в одиночку способен победить целую армию довольно обидно умереть от старости. В поисках нового тела героя призвали в мир практиков. Лишь чудом узнав о планах своего наставника, герой сумел сбежать. Опасаясь преследования, он культивировал в горах сотни лет. Выйдя из затянувшейся медитации, герою только предстоит найти свое место в новом мире.

Вроде практик - Вьюн читать онлайн бесплатно

Вроде практик - Вьюн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вьюн

я решил попробовать поэкспериментировать. Причиной моей скуки стало наше путешествие по реке. Проплывая мимо городов, я покачивался в гамаке, либо же дышал свежим воздухом на палубе. Я старался не мешаться команде, корабль и так был переполнен вещами и людьми. И так пришлось купить три джонки, чтобы мы все поместились. Часть вещей пришлось продать по довольно низкой цене, у нас просто не было времени торговаться.

Пришлось разместиться довольно компактно, так что наверх разрешено подниматься только пару раз в день. Меня эти ограничения не касались, но я не хотел злоупотреблять своим положением без особой нужды. Сейчас всем приходится нелегко, а ведь мы еще даже не вышли в море.

Совсем скоро мы встретимся с пиратами, которые доведут нас до острова Банто, я уже жду не дождусь, когда мы выйдем на твердую землю. За это время я мог бы уже и сам долететь, перегруженные лодки едва тащатся, по крайней мере на мой субъективный взгляд.

* * *

На третий день мы-таки вышли к морю. Поднявшись на палубу, привлеченный радостными криками полукровок, я какое-то время рассматривал корабль пиратов. Для начала у него было мачты и парусов. Плоское дно, отчего корабль больше походил на двухъярусную деревянную баржу. Из люков виднелись дула пушек, всего я насчитал по двадцать с каждой стороны.

Плавучий отель с пушками, именно такая у меня возникла ассоциация при виде сего плавсредства. Единственного, чего я не понял, спереди крепились цепи, которые уходили в воду… Зачем они вообще нужны? Почесав озадаченно затылок, я склонился над бортом, стараясь рассмотреть, куда уходят цепи. Они были под углом, отчего на обычный якорь совсем не походили.

Спустя десяток секунд, я увидел в воде нечто довольно крупное, оно едва заметно двигалось… Это был огромный краб! Доходит до меня. Баржу пиратов таскает за собой огромный монстр Ци! Это открытие заставило меня задуматься, а какие еще монстры обитают в местных глубинах? В один момент мне как-то расхотелось купаться в местных водах.

Впрочем, пока я рассматривал пиратский корабль, мы достаточно приблизились, чтобы рассмотреть экипаж на борту. Легкие кожаные доспехи с деревянными зачарованными вставками, похожие больше на спасательные жилеты, однозарядные мушкеты и абордажные сабли.

К слову, я заметил, что практики предпочитают использовать зачарованное дерево, а не железные доспехи. Возможно, это особенности местных, а, возможно, дерево с добавлением Ци действительно крепче железа, я как-то об этом не спрашивал.

— Пираты, я бы не стала им доверять, — подошла ко мне со спины Ли На. — Но у нас нет особого выбора.

Девушка плыла в отдельной каюте вместе с госпожой Фэй, так что мы виделись лишь изредка на палубе. Для встречи с пиратами она оделась в свои черные доспехи из дерева. К привычному мечу на поясе добавился небольшой арбалет с колчаном болтов. Видимо на случай, если придется отстреливаться.

Взятые в бою пушки также были распределены по джонкам, так что мы не были легкой добычей, даже без учета мастеров на борту. С соседнего судна в воздух взмыла старейшина Шива, она полетела к кораблю пиратов. Видимо переговорить.

— Мы попробуем договориться перевести часть груза на пиратском судне, — пояснила мне она. — Старейшина Шива обещала все устроить.

— Не завидую я их капитану, — с усмешкой качаю головой, Ли На понимающе улыбнулась.

Спустя десять минут Шива показалась на палубе в компании с довольно колоритным персонажем. Представьте себе блондина с кошачьими ушками и хвостом, одетого в черный камзол, у него даже треуголка была на голове в которой были прорези для ушей.

— Мы одно время звали Хью в свой клан, но он отказался, — произнесла Ли На. — Он к тому моменту уже был старпомом на корабле у Хао черной бороды. Не прошло и двух десятков лет, как он сам стал мастером, после чего он стал капитаном «Горячего Тунца», когда прошлого капитана сожрал краб, — кивок в воду под кораблем.

— Я заметил, — сухо произношу. — А это вообще нормально использовать Ци монстра в качестве ездового животного? Они же со временем становятся разумными.

— Ты не понял, — хмыкнула Ли На, — Господин Крабс является хозяином судна, Хью лишь арендует его. Взамен он кормит господина Крабса отборной говядиной и убитыми практиками. Это своего рода взаимовыгодное сотрудничество.

— Господин Крабс… не так я вас представлял, — тихо хмыкаю про себя.

Новость, что судно принадлежит Крабсу, меня позабавила. Впрочем, а чему я удивляюсь? Если монстры Ци со временем становятся разумны, то очевидно, что они начнут тянуться к людям. Если поначалу, чтобы подкрепиться, то со временем и мысль о сотрудничестве придет к ним в голову.

На ум пришла Мэг, вот уж кто среди людей себя ощущает, словно рыба в воде. Когда мы прибудем на остров, нужно будет потренироваться вместе с ней, да и в целом попробовать понять, как она использует Ци. Едва ли я узнаю что-то больше, что известно уже местным, но мне все же любопытно, можно ли монстров Ци обучить техникам. Да и в целом, меня интересует, каким образом они вырабатывают достаточно силы без медитаций.

Через неделю мы уже будем на месте. Мне уже не терпелось увидеть остров пиратов, да и в целом начать обустраивать свою жизнь.

Глава десятая

Остров Банто

Любое путешествие в тысячу ли начинается с первого шага. Ощущая покачивающийся на волнах корабль, я подумал, что уже сделал в этом мире свой первый самостоятельный шаг. Был он верным или нет, еще покажет время, а пока нужно продолжать двигаться вперед.

Остров Банто напоминал мне Венецию в свои самые лучшие годы. Каменные постройки, куча кораблей разного вида, что были припаркованы прямо напротив домов. Порт занимал территорию целого квартала, где одновременно могли разгружаться до десяти грузовых джонок.

Так и не скажешь, что передо мной вотчина пиратов. Я бы сказал богатый торговый город, возможно, даже столица небольшого государства. Дома стояли вплотную друг другу, а вместо широких улиц виднелись водяные каналы. С лодки здесь можно попасть прямо домой.

Было видно, что местные обитатели не бедствуют. Если так подумать, то через них проходит торговля между людьми и рыболюдьми. Не знаю, насколько огромны подводные города, но их обитателей должно быть достаточно для поддержания вида. Да и не стоит забывать про монстров Ци, которые также здесь обитают.

Мне даже интересно, сколько зарабатывают именно пираты, а сколько с нормальной торговли

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.