Короткий путь - Михаил Антонов Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Михаил Антонов
- Страниц: 76
- Добавлено: 2026-06-03 23:26:08
Короткий путь - Михаил Антонов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Короткий путь - Михаил Антонов» бесплатно полную версию:Его называют «Короткий Путь». Он понятия не имеет, насколько прозвище близко к истине.
Андрей выжил. Он сбежал от имперского правосудия, поступил на службу к самому Шахиншаху и стал бойцом элитной тайной стражи. У него есть дом, слуги, уважение и редкий артефакт.
Но когда на столицу нападают легендарные демоны пустыни, а в его прошлом всплывают тайны, способные уничтожить всё, Андрей понимает: его дар — не только спасение, но и проклятие.
Испытание пройдено. Враги повержены. Но главный удар наносит та, от кого он меньше всего ждал предательства.
Короткий путь - Михаил Антонов читать онлайн бесплатно
— Что там, Фарид? — голос Повелителя прозвучал негромко, но в нём чувствовалась та властная нота, которая заставляла придворных оборачиваться мгновенно.
Старый советник, седобородый мужчина в тёмно-синем халате, тут же повернулся и низко поклонился.
— О великий Повелитель, да продлятся твои дни! — произнёс он с придыханием. — В небе над городом необычные явления! Столпы огня бьют в небо... но не из земли, а прямо из неба в небо! Это необычно и завораживающе!
Повелитель отложил свиток на рядом стоящий столик из чёрного дерева с перламутровой инкрустацией. Медленно, с достоинством, которое даётся только истинным властителям, он поднялся с дивана.
Придворные, заметив движение господина, мгновенно расступились, освобождая путь к окну. Повелитель подошёл к стеклу и всмотрелся в небо.
Там, над крышами столицы, действительно творилось нечто необычное. В чистой лазури неба, на приличной высоте, полыхали столпы огня. Они били снизу вверх, но источник их был не виден — создавалось полное впечатление, что огонь рождается прямо из пустоты и уходит в вышину, растворяясь в зените. Зрелище было завораживающим и немного пугающим.
Повелитель наблюдал несколько долгих мгновений. На его лице не отражалось ни тревоги, ни удивления — лишь спокойная, чуть насмешливая задумчивость.
Огонь в небе внезапно погас. Так же резко, как и появился. Небо снова стало чистым и безмятежным, будто ничего и не было.
Повелитель едва заметно усмехнулся и произнёс, обращаясь скорее к самому себе, чем к окружающим:
— Не иначе Фархад со своими развлекается.
Он развернулся и, не глядя больше на придворных, величественной походкой направился обратно к диванчику. Опустился на подушки, снова взял в руки свиток с прогнозом урожая, но мысли его были уже далеко.
— Надеюсь, — тихо, одними губами, добавил он, — меня сегодня вечером ожидает интересный доклад. Очень интересный.
Придворные, переглядываясь, бесшумно возвращались на свои места. Они знали: когда Повелитель говорит таким тоном, лучше не задавать вопросов и ждать. Вечер всё расставит по местам.
Мы подлетали к тюрьме. Массивные стены из светло-жёлтого песчаника вырастали перед нами, отбрасывая длинные утренние тени. Я невольно оглянулся, разглядывая летящую за нами фигуру в чёрном балахоне. Она всё так же следовала за нами в неестественной, безвольной позе, подвешенная в воздухе невидимой силой.
Мельком глянул на уважаемого Фархада. Мой начальник сидел на подушках с непринуждённым видом, поправляя складки роскошного халата, и ничто в его облике не выдавало, что в данный момент он исполняет мощнейшую магическую технику, удерживая пленника на весу. Я отметил для себя эту невероятную мощь. Фархад ибн-Аббас аль-Наджи был магом высочайшего уровня, способным творить сложнейшие заклинания с лёгкостью.
Ковёр плавно пошёл на снижение, направляясь прямо к воротам тюрьмы. Ещё на подлёте я заметил какое-то движение — нас явно ждали.
Едва ковёр коснулся земли, я первым ступил на утрамбованный песок. Фархад поднялся следом, и фигура в чёрном, послушная его воле, бесшумно опустилась рядом, продолжая парить в сантиметре от земли.
Ворота распахнулись мгновенно. Из них, чеканя шаг, вышел начальник тюрьмы уважаемый Рашид аль-Захир в сопровождении двух десятков воинов. Я невольно залюбовался их экипировкой — тяжёлые доспехи, отливающие синевой, явно были зачарованы. А длинные копья, которые воины держали наизготовку, привлекли моё особое внимание. На их древках, чуть ниже наконечников, виднелись тонкие, искусно выгравированные рунные начертания. Похожие на те, какие я сам наносил на свои артефакты.
— Уважаемый Фархад, — начальник тюрьмы низко поклонился, но в его глазах горел живой интерес. — Рад видеть вас с добычей.
— И тебе мир, уважаемый Рашид, — кивнул Фархад. — Принимай гостя. Опасный огневик. Думаю, он надолго задержится в твоих стенах.
Пока они обменивались любезностями, я заметил движение в воротах. Оттуда, толкая перед собой необычную повозку, вышел служитель в скромной одежде. Повозка оказалась импровизированной мобильной кузницей — небольшой горн на колёсах, в котором уже жарко пылали угли, рядом — наковальня, набор инструментов и толстые железные прутья.
Рашид аль-Захир кивнул Фархаду:
— Прошу, уважаемый, развейте технику.
Фархад чуть заметно повёл рукой. Воздушный кокон, удерживавший пленника, исчез, и тело в чёрном балахоне с глухим стуком рухнуло на песок.
В ту же секунду воины в зачарованных доспехах подхватили обмякшую фигуру и, не церемонясь, подтащили к мобильной кузнице. Служитель-артефактор уже ждал, держа в руках массивные кандалы. Из горна, раскалённые докрасна, были извлечены заклёпки.
Я смотрел, как умело и быстро работает этот человек. Кандалы надели на запястья пленника, заклёпки с шипением вошли в специальные пазы, и через несколько мгновений преступник был надёжно закован. Магия здесь чувствовалась во всём — и в самом металле, и в действиях артефактора, и в том, как удовлетворённо кивнул начальник тюрьмы, осматривая результат.
И только сейчас я заметил, что Фархад расслабился. На его лице появилась довольная, даже несколько самодовольная улыбка. Он повернулся ко мне.
— Ну что, мастер Андрей, — произнёс он, и в его голосе звучало искреннее одобрение. — Поздравляю тебя с первым успешным выполнением задачи, приближённой к боевой. Ты отлично действовал. В первый же день! Я приятно удивлён.
Хотел ответить, но в этот момент меня отвлекло другое. Запах. Тот самый удушливый, тошнотворный запах канализации, который, казалось, впитался не только в одежду, но и в кожу, в волосы. Я невольно повёл носом, осматривая свой новый, роскошный наряд в поисках загрязнений.
Фархад заметил мои телодвижения и понимающе усмехнулся.
— Ну что, мастер Андрей, дело сделано, — сказал он. — Пойдём на выход.
Мы вышли за ворота тюрьмы, и едва тяжёлые створки закрылись за нашими спинами, Фархад остановился.
— Возвращайся домой порталом, — распорядился он. — Приведи себя в порядок, смой с себя эту... э-э-э... канализационную благодать. А через пару часов я за тобой загляну. Пора познакомить тебя со всеми членами боевой группы.
С благодарностью поклонился. Долго уговаривать меня не пришлось.
Глава 7
7
Открыл портал прямо здесь, у стен тюрьмы — сил после передряги было потрачено не так много, и арка вышла ровная, стабильная. Шаг — и я уже на террасе своего дома.
— Карим! — позвал я, едва переведя дух.
Слуга появился мгновенно, будто только и ждал за дверью.
— Молодой господин? — он с удивлением осмотрел меня. — Что случилось? Вы в порядке?
— В порядке, в порядке, — отмахнулся
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.