Уильям Дитц - Телохранитель Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Уильям Дитц
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-01615-4
- Издательство: АСТ
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-08-29 12:44:31
Уильям Дитц - Телохранитель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Дитц - Телохранитель» бесплатно полную версию:Он — телохранитель. Лучший защитник, какого можно купить за деньги. Идеальная машина для убийства — человек, уцелевший в аду межгалактических войн. Человек, утративший прошлое. Человек, чью память блокирует стальная пластина, вживленная в череп. Но две вещи он помнит хорошо — как выживать и как сражаться. И его профессия будет нужна, пока существуют насилие и преступление — а значит, до конца времен…
Уильям Дитц - Телохранитель читать онлайн бесплатно
Похоже, что-то непредвиденное случилось в ходе долгого процесса их создания. Каждое последующее поколение коров становилось не только чуточку умнее, но и эмоционально зависимее, и если раньше они людей просто терпели, то теперь уже не могли без них обходиться. Так же, как овцы, свиньи и куры.
И это была моя работа: регулярно посещать их и радовать. Без этого живоформы быстро теряли вес, причем мясо становилось жестче. Поэтому-то капитан и повар так бушевали.
— Ну, давай! — крикнул Пикассо через гвалт. — Погладь их.
Я немного трусил, поскольку никогда раньше не имел дела со скотом. Я протянул руку к ближайшей корове, и ее морда ткнулась в ладонь. Шерсть живоформы была короткой и жесткой, как проволока. Я провел рукой к макушке. Глаза коровы закрылись в экстазе, по пятнистому черно-белому телу пробежала дрожь, напомнив мне тот момент, когда Саша поцеловала меня.
Неужто корова чувствовала то же тепло, что тогда почувствовал я? Если да, то понятно, почему так важен контакт. Но ответа не было, и я продолжал гладить коровью голову. При мысли же об убийстве и тем более поедании живоформы мне стало нехорошо.
Дроидам чужды эмоции, но я готов поклясться, что в голосе Пикассо звучала тоска.
— Андроид может гладить их весь день напролет — и ни малейшего признака удовольствия. Но приходит человек, и они сходят с ума. Почему?
Я в последний раз погладил первую корову и перешел к следующей.
— Понятия не имею. Что-то вроде эволюционной связи?
— Возможно, — с сомнением произнес Пикассо. — Но все равно странно.
Время шло. Пикассо занялся сгребанием навоза. Я уже погладил половину коров и приближался к овцам, когда из динамика у меня над головой раздался голос капитана. Имелась и телекамера, но объектив закрывала изолента.
— Эй, Максон, ты там?
— Да, мадам.
— Будь я проклята. Наконец-то он занялся делом.
— Да, мадам.
— Ладно, тащи свою задницу на мостик. У нас неприятности.
Гул разочарованного мычания, блеяния, хрюканья и кудахтанья понесся по всему отсеку, когда я повернулся и пошел к люку.
— А что за неприятности?
— Скверные. Кажется, Лестер покусился на твою тощую подругу, а она пустила дротик через скудные остатки его мозгов.
— Так ему и надо.
Голос капитана вышел за мной через люк.
— Возможно… но это к делу не относится. Лестер был нашим механиком, и без него мы как без рук.
— Постойте-ка. Но ведь на корабле все дублируется. Я думал, Лестер — не исключение.
После долгого молчания капитан откашлялась.
— Ну, Лестеру полагался компетентный помощник, но мне не удалось никого подыскать на это место.
Я вспомнил длиннющие очереди безработных на «Старос-3» и понял, что капитан лжет. Жалкая бабенка использовала фиктивную личность, чтобы набить собственный карман. Но этого говорить не следовало.
— Вот невезуха.
— Именно, — согласилась капитанша. — Ну так тащи сюда свою задницу.
Я вошел в «святая святых» через четыре минуты. Просторная рубка была почти полностью автоматизированной. Рычаги ручного управления, которыми практически не пользовались, мягко светились, воздух шептал в кондиционере, на изогнутом экране висело почти неподвижное звездное поле. Вокруг похожего командного кресла капитана собрался весь экипаж: пилот Вильсон, сутулый, со впалыми щеками; Убивец в заляпанных кровью белых одеждах и Крещенко с тщательно выбритым лицом, лишенным всякого выражения. Капитан выглядела такой же, как обычно, — жирной.
Я увидел Сашу и торопливо подошел к ней. Одежда девочки была порвана, а на левом виске вздулась здоровенная шишка. Я не нашел ничего умнее, чем спросить:
— Ты в порядке?
«Ну надо ж быть таким тупым!» — сказал мне Сашин взгляд, а сама она ответила:
— Лучше некуда.
Но расширенный зрачок, сжатый рот и быстрое прерывистое дыхание говорили обратное. Я неуклюже обнял ее за плечи и обрадовался, что она не стала вырываться.
Капитан властно подняла руку. Ее кольца сверкнули.
— Что ж, раз хромоголовый был настолько любезен, чтобы присоединиться к нам, можем начинать.
Она вытащила карманный компьютер и прочла вслух:
— «В соответствии с Командным Уставом 6789.2 параграф три, в случае смерти члена экипажа на капитана возлагается обязанность проводить официальное дознание и предпринимать любые шаги, какие он или она сочтет необходимыми, вплоть до немедленного исполнения приговора. Рапорт о решении капитана плюс вещественные доказательства, если таковые имеются, должны быть сданы в ближайшем порту захода».
Капитан закрыла компьютер и убрала в карман. Поросячьи глазки взглянули на Сашу.
— Итак, сладкая, что случилось? И помни, мостиковая звукозапись включена, так что это навечно.
Почувствовав, как Саша пожимает плечами, я убрал руку.
— Лестер делал мне сексуальные предложения с того момента, как я поднялась на борт. Я отвергала их столько раз, что стала бояться за свою безопасность, и поэтому носила оружие.
— Которое я велела тебе не использовать? — сурово вопросила капитан.
— Верно, — спокойно признала Саша. — Но вы же и предостерегли меня насчет Лестера и сделали это в присутствии свидетеля.
Капитан об этом забыла и теперь нахмурилась.
— Продолжай.
Caшa медленно кивнула.
— Я встала как обычно, приняла душ, оделась и вышла в коридор. Я была на полпути к камбузу, когда из люка выскочил Лестер и ударил меня кулаком в висок. Я упала. Он дал мне пощечину, пригрозил убить и разорвать одежду. Я потянулась за пистолетом…
— Где был пистолет?
— В кобуре под левой рукой.
— Значит, Лестер его не видел?
— Не видел.
— Продолжай.
— Я потянулась за пистолетом, вытащила его и выстрелила Лестеру в лицо.
— И?
— И он упал. Мертвый.
Сурово кивнув, капитан обвела взглядом собравшихся.
— Вопросы есть?
Молчание.
— Хорошо. Исходя из того, что показания Саши Касад соответствуют вещественным доказательствам и частично подтверждаются камерой безопасности, находящейся вблизи места нападения, я заключаю, что смерть Лестера Коллингза — убийство, совершенное в целях самозащиты. Дознание окончено.
Она кивнула Вильсону, и тот нажал кнопку. Капитан улыбнулась и оглядела мостик.
— Порядок, запись выключена.
Мы с Сашей повернулись, чтобы уйти, но капитан остановила нас.
— Не так быстро, хромоголовый. Мы еще не решили проблему.
— Капитан имеет в виду Фантома, — услужливо подсказал Убивец, изучая свои жутко грязные ногти. — Мы должны найти его.
Я посмотрел на капитана.
— Зачем?
Она нахмурилась.
— Затем, что Фантом запрограммирован помогать техническому персоналу. Если не откажет главный двигатель и не случится ничего столь же катастрофического, у Фантома хватит знаний, чтобы довести нас до места назначения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.