Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер Страница 28

Тут можно читать бесплатно Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер» бесплатно полную версию:

Любовь, смерть и роботы. Часть 1
Сборник произведений, на основе которых снималась первая часть знаменитого мультипликационного сериала.

Это компиляция. Большая часть рассказов и сценариев переведено профессиональными переводчиками, многие из них печатались в периодике. Но есть пять произведений, которые оказались доступны в сети только в любительском переводе, некоторые практически в машинном. Так как не удалось найти оригинальный английский текст сборника, редактор этой компиляции, отредактировал и художественно подправил эти тексты, возможно в ущерб точности перевода. Пожалуйста, не бросайте камни. Сборник отличный, и еще не известно сколько придется ждать официального перевода на русский язык. Текст открыт для улучшения.

Иллюстрации из сериала.
Оглавление:

* Тим Миллер. Предисловие
* Питер Гамильтон. Преимущество Сонни (пер. Вадима Сеновского)
* Джон Скальци. Три робота впервые оценивают объекты, оставленные Эрой человечества (пер. В. Миловидова)
* Альберто Мьельго. Свидетель (любительский)
* Стив Льюис. Машины (пер. К. Деева)
* Кирстен Кросс. Глотатель душ (любительский)
* Джон Скальци. Когда йогурт захватил мир (любительский)
* Аластер Рейнольдс. За Разломом Орла (пер. А. Новикова)
* Кен Лю. Доброй охоты! (пер. Д. Старкова)
* Джо Р. Лансдэйл. Свалка (пер. Г. Андреев)
* Марко Клоос. Об использовании оборотней в военных конфликтах (пер. Романа Панкова)
* Клодин Григгз. Рука помощи (пер. Андрея Миллера)
* Джо Р. Лансдэйл. Рыбная ночь (пер. Алкэ Моринэко)
* Марко Клоос. Счастливая Тринашка (пер. Александра Виноградова)
* Алистер Рейнолдс. Зима. Голубой период (пер. Т. Перцевой)
* Виталий Шушко. Слепое пятно (любительский)
* Аластер Рейнольдс. Ледниковый период (пер. Романа Панкова)
* Джон Скальци. Послания из возможного будущего #1: Результаты поиска по альтернативной истории (любительский)
* Дэвид Амендола. Тайная война (пер. К. Деева)

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер читать онлайн бесплатно

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Миллер

стен, звеня и отдаваясь эхом по всей цитадели.

— Огонь! — Флинн нажал на спусковой крючок, и Р90 начал выплевывал пулю за пулей в монстра. Р90 делал девятьсот выстрелов в минуту, поэтому Флинн знал, что у них есть всего несколько секунд, прежде чем магазин на пятьдесят патронов опустеет.

Над ним прожужжал рой пуль из Р90 Микки. Шум был оглушительным, когда сотня выстрелов сосредоточила колоссальное количество убойной силы в одном мягком теле.

Стены коридора были забрызганы кровью. Влад только что поел, так что его желудок был полон непереваренных останков его жертвы. Пули вспороли Владу живот, как пиньяту[1]. Его собственные внутренности и внутренности его последней жертвы вывалились на пол, и он закричал. Зачерпнув когтистой рукой собственные внутренности, он запихнул их обратно в брюшную полость и зарычал на двух мужчин. Он скользнул обратно в тень, бормоча и отплевываясь, свежая кровь текла из десятков ран на его теле.

— Дверь! Закрой дверь! — Флинн откатился в сторону, и Микки мгновенно отреагировал, захлопнув дверь и снова закрепив засовы, замок и поперечную балку.

— Гэри, вставай! — Флинн с трудом поднялся на ноги, выбросил пустую обойму Р90 и заменил ее новой.

Гэри подбежал к запертой двери и хлопнул два блоками С4 по обе стороны рамы. Он вставил детонатор в один из них, протянул тонкую растяжку через дверную раму во второй детонатор с противоположной стороны. Он щелкнул выключателем на ближайшем блоке, и маленький красный светодиодный индикатор начал мигать.

— Дверь в прямом эфире. Я настоятельно рекомендую не быть рядом, когда она откроется.

— Хорошо. — Флинн помог профессору в последний раз толкнуть полки, и они опрокинулись. Позади была едва видимая дверь, покрытая слоями пыли и грязи. Флинн посмотрел на дверь — и на очень большой и очень закрытый замок. — Ладно. Ключ? Ключ?

— Ключа нет.

— Черт. Гэри? Есть еще немного пластида?

— Немного.

— Взорви замок.

— Оки-доки. — Гэри вытащил маленький кусочек С4, свернул его в тонкую колбасу и вставил в замочную скважину. Он вставил детонатор и махнул всем рукой, чтобы они пригнулись. — Огонь в дыре!

Он нажал кнопку детонатора и отвернул голову, съежившись от небольшого, но смертельного взрыва. Замок, ставший хрупким от многолетней ржавчины и разложения, сломался, и дверь распахнулась в кишащий паутиной коридор.

— Вперед, вперед! — Флинн втолкнул Мики, археолога и Гэри в проход. Он бросил последний взгляд на дверь. За ней он слышал, как зверь снова фыркает и рычит. Медленная, неприятная улыбка расплылась по лицу Флинна. — Заходи, парень, заходи прямо сейчас! — Он взглянул на кота и кивнул. — Ты готов, Руперт?

Пятнистый кот встал, потянулся и тихо мяукнул. Его полосатый хвост поднялся в воздух, и он одним прыжком запрыгнул на плечо Флинна.

— Давай уберемся отсюда, хорошо, малыш? — Флинн повернулся и последовал за своими друзьями в коридор.

* * *

Черный Принц почувствовал боль. Боль, которую он никогда раньше не испытывал. Эти металлические орудия сильно отличались от огнестрельного оружия четырнадцатого и пятнадцатого веков. Они выплевывали пули быстрее, чем пчелы, вылетающие из перевернутого улья. Влад улыбнулся. Они были бы полезным дополнением к арсеналу его новой армии. За ослабевшей дубовой дверью было не только больше живой пищи, чтобы помочь его телу оправиться от ран, но и больше этого оружия. Время взять себе и то и другое. Он будет питаться маленьким человечком в очках. Остальные были солдатами. Он оценил их полезность. Они будут обращены, заражены ядом, который капал из его рта, чтобы навсегда стать послушными слугами. Он посмотрел на дверь, определяя ее самое слабое место. Треснувшая центральная доска указывала на то, что еще один сильный удар разрушит древние бревна. Он издал вопль восторга и бросился к двери.

Дерево лопнуло, и Черный Принц появился в осколках дверного проема.

Его внимание привлекла мигающая красная точка, и он с любопытством уставился на нее. Что это было за новшество? Влад присмотрелся повнимательнее к грязно-коричневому комку, прилепленному к каменной арке. В его центр был вставлен металлический цилиндр и оборванный конец провода.

Огонек перестал мигать…

* * *

В туннеле раздалось приглушенное "бум"! — и ливень обломков от гниющих стен и осыпающихся потолков заставил четверых мужчин остановиться, присесть и прикрыть головы руками. Камни и куски строительного раствора с грохотом посыпались вниз, и мужчины плотнее сжались, прижимаясь спинами к стене.

Флинн первым разогнулся.

— Похоже, приятель нашел наш маленький подарок. Давайте не будем ждать, чтобы узнать, отправит ли он благодарственную открытку. Двигайся! — Он рывком поднял археолога на ноги. — Давай, парень, давай отвезем тебя обратно в отель, где ты примешь хорошую горячую ванну и выпьешь пару бутылок этого местного дерьма.

— В какую сторону?

— Следуй за котом. — Четверо мужчин побежали за маленьким пятнистым котом в главный проход — и прямо в ожидающие руки толпы шаркающих, рычащих вампиров.

Это были самые доверенные бойцы Влада, чьи собственные гробницы под арсеналом были разрушены взрывом. Кот остановился, прижал уши и зашипел, как рассерженный чайник.

Флинн вскинул автомат к плечу и страстно выругался.

— О, ты, должно быть, издеваешься надо мной…

Kirsten Cross. Sucker of Souls (2015)

Джон Скальци

Когда йогурт захватил мир

Когда йогурт захватил мир, мы все отпускали одни и те же шутки — "Наконец-то у наших правителей будет культура", "Наше общество скисло", "К власти пришли сливки общества" и так далее. Но когда мы не смеялись над абсурдностью всего этого, мы смотрели друг другу в глаза с одним и тем же невысказанным вопросом — как мы вообще дошли до того, что нами, по сути, управлял молочный продукт?

О, для протокола, мы знали, как это произошло. Исследователи из Института биологических технологий Адельмана в Дейтоне в течение многих лет совершенствовали процесс расшифровки ДНК. В попытке повысить эффективность и урожайность ученые взяли один из своих наиболее продвинутых в вычислительном отношении штаммов и привили его Lactobacillus delbrueckii подвиду Lactobacillus delbrueckii bulgaricus, обычно используемому для ферментации йогурта. Первоначальные тесты оказались неудачными, и, действуя по принципу "не пропадать же добру", одна из исследовательниц вынесла часть бациллы из лаборатории, чтобы использовать ее для изготовления домашнего йогурта.

Неделю спустя, во время завтрака, йогурт использовал мюсли, которые она смешала с ним, чтобы сформулировать сообщение:

— МЫ РЕШИЛИ ПРОБЛЕМУ СЛИЯНИЯ, ОТВЕДИТЕ НАС К СВОИМ ЛИДЕРАМ.

Йогурт был хитрым и проницательным. Он договорился о фабрике для себя, заполненной охлаждающими чанами, которые увеличивали его технологические мощности в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.