Алекс Орлов - Острова Страница 28

Тут можно читать бесплатно Алекс Орлов - Острова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алекс Орлов - Острова

Алекс Орлов - Острова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Орлов - Острова» бесплатно полную версию:
Десантная армада из семнадцати кораблей мчится к вражеской звездной системе. На борту одного из них Джек Стентон – пилот боевого робота – в компании друзей-пилотов, нескольких тысяч пехотинцев и пары вражеских шпионов. У врага свои проблемы, в результате государственного переворота в Империи каттингов к власти пришла древняя раса гризоттов, бескомпромиссных и агрессивных бойцов. Самое время воспользоваться этим и нанести удар первыми, но шпионы каттингов намерены сорвать планы людей. На перехват десанта направляются наспех собранные штурмовые дивизии. Джек и его товарищи срочно занимают места на артиллерийских палубах. Атаку врага нужно отбить во что бы то ни стало, ведь в Космосе отступать некуда…

Алекс Орлов - Острова читать онлайн бесплатно

Алекс Орлов - Острова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

Следовало немедленно доложить командующему десантом, который находился на корабле под номером семнадцать, однако майор не торопился. Ну что толку, если он сообщит это генералу? Тот сразу скажет, а где шпион? И бесполезно что-то объяснять, размазываться по стене. Никаких отговорок – ты отвечаешь на корабле за внутреннюю безопасность, будь добр соответствовать, а не то напишут телегу начальству.

«Знаю-знаю, мы это уже проходили», – вздохнул майор Браун.

Ему следовало предоставить доклад вместе с пойманным шпионом. Без шпиона никак. С другой стороны, сколько шпионов во всем десанте на семнадцати кораблях? Возможно, десятки, попробуй с ними повоюй. Хотя активизированы, конечно, не все, кто-то проявится уже на месте, дескать, долетели, принимай информацию. А самое скверное, если это кто-то из офицеров при штабе того же генерала. Тогда недолго десанту наслаждаться путешествием, скоро встретят, отпишут по полной программе.

Пусть они не сразу соберут достаточно сил, но если сядут на хвост, потом уже не оторваться, так и будут долбить.

А ведь сколько говорили о введении тотального генетического анализа, но нет – дорого, нерационально, неоправданно. А с другой стороны, норзы легко вербуют людей, так что одним анализом тут не отобьешься. Но все же тотальная экспертиза их очень бы поджала. Очень!

– А что там с перехватчиком, разобрались?

– Не отвлекайся…

– Ну все же?

– Решили проблему, вот и все объяснение.

– Я нашел нужную схему, сэр.

– Молодец, ищи помещения, откуда передача пройдет чисто…

– Уже ищу. Вы сегодня что-нибудь ели?

– Что-нибудь ел.

– Там в столе шоколадка…

– Это не еда, Рычек.

– Не еда. Но я знаю, что вы любите сладкое, сэр. Весь свой шоколад вы берете на месяц вперед и съедаете в один вечер.

– Да ты шпионишь за мной, рыба вяленая?

– Я вижу только то, что само бросается в глаза. Коридоры, разумеется, вычеркиваем?

– Чего?

– Я говорю, передача из коридора маловероятна.

– Да, коридоры и прочие доступные публике места пока вычеркни, оставляем только те помещения, где можно уединиться.

– Бинго.

– Чего?

– Нашел. Единственное место, откуда сигнал передается напрямую через внешнюю стену – судовая кухня.

– И нам известно даже, какая это была смена?

– Известно, сэр, но в смене сорок три человека.

44

В очередной раз в гости к «бронеходам» зашел лейтенант Реймонд, потому что иногда ему требовалось выговориться, а трепаться с сослуживцами не хотелось.

«Бронеходы» уйдут с десантом и забудут стенания лейтенанта Реймонда. А свои не забудут.

– Значит, вот как поступили с беднягой Реми, – произнес Шойбле, держа в руках стаканчик с остывшим чаем.

– Другого выхода не было, Петер. Мне рассказывали истории и пострашнее, но на нашем корабле ничего подобного раньше не бывало.

– Вспышка, говоришь, была? – уточнил Джек.

– Да, очень яркая. По всему борту отключились камеры и пару минут не работали. А потом туда же отправили и перехватчик.

– И тоже расстреляли?

– Да, таков порядок, – вздохнул Реймонд и, допив чай, протянул стакан Шойбле. – Повтори, пожалуйста.

Пока Шойбле наливал чай, Джек размышлял над судьбой Реми Ренатто. Додумать он не успел, откуда-то донесся резкий металлический стук, как будто по трубе несколько раз ударили небольшим молоточком.

– Что за дела такие? – спросил Хирш, привстав с кровати, на которой сидел.

– Я не знаю, – ответил Реймонд, и все прислушались. Что-то снова пробарабанило по металлу, да так, что загудели конструкции, и Шойбле сказал:

– Знаете, братцы, а ведь это стрельба! Это пули в стену входят и попадают в переборки!

– Так, спасибо за чай, я побегу! – воскликнул Реймонд и, подхватив кепи, выскочил из кубрика.

Джек, Хирш и Шойбле переглянулись.

– Ну и денек сегодня, – заметил Шойбле.

– Скорей бы уже добраться до места и сразу к делу, надоело это подвешенное состояние, – высказался Джек.

Вдруг дверь в кубрик распахнулась, и внутрь заскочил сержант из судовой полиции. При нем был автомат, бронежилет и шлем.

– Кто здесь Джек Стентон?! – закричал сержант, и все увидели, что у него красное, мокрое от пота лицо.

– Я… – ответил Джек, поднимаясь.

– Ты в порядке, ботинки на тебе есть?! Или что там тебе для работы нужно?!

– Ботинки на мне, а что случилось? – недоумевал Джек. Если это был арест, то какой-то странный.

– Давай за мной – немедленно! – крикнул сержант и выскочил из кубрика, а Джек выскочил следом, решив, что выяснит подробности по дороге.

В коридоре их ждали еще двое солдат, бронежилет у одного из них был с пробоиной.

– Что там случилось, почему стреляли? – на бегу спросил Джек.

– Захват опасного преступника! – крикнул в ответ сержант и запрыгнул в лифт, который для группы придерживал еще один полицейский.

Джек заскочил следом, за ним еще двое бойцов, и створки закрылись – лифт пошел вниз.

– Все, что могу сказать тебе, парень, нужна твоя помощь – твой маленький робот «ксерокс»!

– «Таргар», вообще-то!

– Точно – «таргар», «ксерокс» – это название шоколадки… Брайтон, у тебя дыра в жилете!

– Да, сэр, знаю, но не сквозная…

– Ясен хрен, что не сквозная, иначе бы ты тут не сопел. Внимание, выходим!

Двери открылись, и сержант снова помчался по коридорам, все ускоряя шаг. Джек за ним едва поспевал, он не был таким уж спортсменом.

Какие-то повороты, коридоры и лифты он узнавал, а где-то пробегал впервые. В результате благодаря пропуску сержанта-полицейского они примчались к хранилищу более коротким путем, чем когда путешествовали на общих основаниях с Шойбле.

Отвечавший за охрану капитан был уже здесь, но в этот раз не сказал Джеку ни слова. Часовые расступились, а еще двое полицейских стали указывать путь, который Джек и так знал, зато, когда они прибежали к стоянке, «таргар» уже стоял без растяжек, а возле него лежали два магазина по тысяче патронов к роторному пулемету.

– Все, что смогли сделать сами, – сделали! – сообщил капитан-охранник, переводя дух, оказалось, он бежал следом за Джеком. – Крепеж сняли, а как зарядить, не знаем!

– Не беда, это быстро! – сказал Джек, потом коснулся «секретки», и машина тотчас опустила кабину. Дверца открылась, Джек сдвинул по салазкам сиденье и получил доступ к загрузочной платформе.

– Давайте коробки!

Все бросились ему помогать, вырывая магазины друг у друга. Джек закричал им:

– Не суетитесь! Сержант, подготовьте провожатых, отсюда мы пойдем очень быстро!

– Слушаюсь! – козырнул тот и, забрав двух полицейских, убежал из хранилища, а Джек начал соединять патронопроводом оба магазина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.