Магистр Войны - Дэн Абнетт Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Дэн Абнетт
- Страниц: 107
- Добавлено: 2022-08-02 21:20:26
Магистр Войны - Дэн Абнетт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Магистр Войны - Дэн Абнетт» бесплатно полную версию:После успеха их отчаянной миссии в Пределе Спасения, полковник-комиссар Гаунт и Танитский Первый мчатся к стратегически важному миру-кузнице Урдеш, осажденному жестокими армиями Анарха Сека. Однако, на карту может быть поставлено нечто большее, чем просто планета. Имперские силы предприняли попытку разделить и победить своего врага, но при том, что сам Магистр Войны Макарот командует Урдешской кампанией, вполне возможно, что нападение Архиврага преследует другую цель – обезглавить структуру имперского командования одним ударом. Позволил ли себе Магистр Войны стать невольной целью? И смогут ли Призраки Гаунта защитить его от собравшихся убийц и военных машин Хаоса?
Магистр Войны - Дэн Абнетт читать онлайн бесплатно
Металл заскрипел. Погнутый противовзрывной люк отогнулся и сорвался внутрь к ним, когда что-то прошло в него, разрывая толстую пластину, как мокрую древесину.
Макколл снял палец со спускового крючка в самый последний момент. Он уже собирался крикнуть Жуковой, но она выпустила три лазерных заряда в центр массы входящей твари.
Затем она прекратила стрелять.
Идвайн из Серебряной Гвардии кратко посмотрел вниз на выжженные отметины от выстрелов на пластине на туловище. Его громада заполнила разорванный дверной проем.
— Излишне, — отметил он, его голос был мягким шепотом в динамиках шлема.
— М-мои извинения, — ответила Жукова, опуская карабин. — Лорд, я подумала, что вы…
— Заметно, — сказал Идвайн. Он сделал два шага вперед. Каждый шаг ощущался так, как будто кто-то таранит палубу. Они слышали микро-вой силовых систем его брони, когда они изгибались.
— Дальше ничего? — спросил он Макколла, возвышаясь над Танитским разведчиком.
— Там было много, — сказал Макколл, — но они быстро отступили около пяти минут назад. Направились в эту сторону.
— Я встретил нескольких, — сказал Идвайн. — Они больше не живут. Другие быстро уходили к кормовым секциям.
— Что это значит? — спросила Жукова, осмелившись подойти к гигантскому воину Адептус Астартес.
— Это значит, что что-то происходит, — ответил Идвайн. — Что-то странное.
Макколл бросил взгляд на Жукову.
— Я ж тебе говорил, — сказал он.
— Что-то происходит, — сказала Ойстин, вслушиваясь в наушники ее передатчика вокса.
Харк и Короли-Самоубийцы стояли вокруг нее, наблюдая.
— И как ты в точности можешь описать это? — спросил Роун.
— Неправильное? — предположил Варл.
— Стало тихо, — сказала оператор вокса, — я имею в виду, на самом деле тихо, на минуту или две, а затем передачи возобновились. Они стали безумными. Никакой разговорной дисциплины.
— Мы должны пойти туда, — сказал Бонин. Кардасс с согласием кивнул.
— Я полагаю, что у вас тут особенные обязанности, — сказал Харк, — и я полагаю, что Майору Роуну не нужно напоминать вам об этом.
— Не нужно, — спокойно согласился Роун. Он пристально смотрел на Ойстин. Он думал, и это заставляло его выглядеть более опасным, чем обычно.
— Хотя, Мах прав, не? — проворчал Бростин. Огнеметчик сидел в дальнем углу карцера, номинально присматривая за входным люком. Его громада не вмещалась на складном брезентовом стуле. Его засаленный огнемет лежал у его ног, готовый развернуться, как ручная змея.
— Объясни? — спросил Харк.
— Если нам конец, — сказал Бростин, — если кораблю конец, я имею в виду… «напрочь отфесаны» … тогда охрана как-его-там не так уж и важна.
Он бросил взгляд на Маббона.
— Без обид, ваша нечестивость, — добавил он. Маббон не ответил.
— Если это наш последний причал, мы должны погибнуть сражаясь, как ублюдки, — продолжил Бростин. — Спустить на них фесов ад, пока они душат нас, вместо того, чтобы прятаться в фесовом тюремном блоке.
— Если честно, — сказал Варл, — это то, что большинство из нас делают всю свою жизнь.
— Не смешно, сержант, — сказал Харк.
— В какой-то степени смешно, — тихо сказал Маббон.
— Если нам конец, — сказал Бонин, — мы должны погибнуть с остальными. Рядом с остальными. Сражаясь. Предстать перед Троном хорошо себя показав.
— А когда мы этого не делали? — спросил Кардасс.
— И если есть шанс, что мы переживем это, — сказал Бонин, — тогда еще одно подразделение на острие увеличит этот шанс.
— Особенно наше, — сказал Варл.
— Может быть, мы им нужны прямо сейчас, — сказал Кардасс. — Мы можем быть силой, которая имеет значение.
Харк посмотрел на Роуна.
Роун вздохнул.
— У нас есть долг, — сказал Роун. — Четкие приказы защищать и охранять. Я не собираюсь заканчивать свои дни, отвергая недвусмысленный фесов приказ.
Он посмотрел на Маббона.
— Но мы можем решить, как лучше всего применить этот приказ, — сказал он. — Может быть лучше всего защитить нашего подопечного – это убраться отсюда и многих поубивать.
— Вы должны сделать это девизом вашего подразделения, майор, — сказал Маббон.
— Я хочу больше информации, — сказал Роун. — Я хочу знать, как изменилась ситуация.
Маббон поднялся на ноги с металлического стула, на котором они позволили ему сидеть. Окруженный по бокам ЛаХурфом и Варлом, он потащился обратно к передатчику вокса, звеня кандалами.
Ойстин нервно протянула наушники. Маббон пожал плечами и улыбнулся в ответ. Его скованные руки не позволяли ему поднять гарнитуру к уху.
— Ради феса, — проворчал Варл, и забрал гарнитуру у Ойстин. С выражением отвращения, он прижал одну чашечку наушника к правому уху Маббона и стал держать.
Маббон наклонил голову вперед, слегка ссутулившись, и вслушался.
— Суматоха… множество разговоров... — сказал он. — Ойстин права. Дисциплины нет, и это необычно. Субзвуковые и вокс переговоры В’хедуака обычно упорядочены и экономны. Там паника.
— Паника? — сказал Харк.
— Мы надрали им задницы, так ведь? — улыбнулся Варл.
— Нет, — сказал Маббон, все еще слушая. — Я могу уловить передачи от лидеров подразделений и отрядов, пытающихся утихомирить панику. Они… они постоянно утверждают, что корабль захвачен, несмотря на сопротивление, и что абордажные силы должны продолжать идти к своим точкам и закончить задания. Они...
— Они что? — спросил Роун.
— Они говорят кое-какие нелестные вещи о своих Имперских врагах, — сказал Маббон извиняющимся тоном. — О том, как вы близки к уничтожению. Я не хочу переводить. Это просто ругательства, чтобы стабилизировать боевой дух.
Он еще послушал.
— Но отряды
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.