Тимоти Зан - Сверхдальний перелет Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Тимоти Зан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-12-01 01:25:51
Тимоти Зан - Сверхдальний перелет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тимоти Зан - Сверхдальний перелет» бесплатно полную версию:В эпическом путешествии за пределы Республики джедаев ждет встреча с самым необычным из врагов — и смертельная угроза станет испытанием их чести и готовности к самопожертвованию…Он был задуман как беспрецедентная исследовательская экспедиция, а в итоге вошел в легенды Республики как темная страница в истории Ордена джедаев. Знаменитый писатель Тимоти Зан возвращается, чтобы наконец поведать захватывающую историю удивительного, но обреченного на гибель проекта «Сверхдальний перелет». За несколько лет до Войн клонов мастер-джедай Джорус К'баот просит Сенат поддержать одно необыкновенно амбициозное начинание. Шесть мастеров, двенадцать рыцарей и пятьдесят тысяч мужчин, женщин и детей погрузятся на гигантский корабль, снаряженный всем необходимым для долгих лет путешествия, и отправятся в экспедицию, чтобы установить контакт с разумной жизнью и колонизировать еще не открытые планеты за пределами исследованного пространства галактики. Правительственные бюрократы намерены сорвать экспедицию еще до ее начала — но мастер К'баот предотвращает громкое заказное убийство, что обеспечивает ему политический капитал, необходимый для реализации мечты о «Сверхдальнем перелете». По крайней мере, так выглядит со стороны. Прославленный мастер-джедай не подозревает, что успешный старт экспедиции был тайно срежиссирован неожиданным союзником — владыкой ситов Дартом Сидиусом, у которого свои причины желать, чтобы «Сверхдальний перелет» отправился в путь — и, в конечном итоге, потерпел неудачу. Но Дарт Сидиус — не самая грозная опасность, нависшая над экспедицией. На границе Неизведанных регионов корабль ждет встреча с силами Доминации чиссов, которые возглавляет блестящий стратег, наиболее известный под именем Траун. Даже Оби-Ван Кеноби, находящийся на борту «Сверхдальнего перелета» со своим юным падаваном, Энакином Скайуокером, не способен предотвратить катастрофу. И путешествие, которое начиналось как мирная джедайская экспедиция, превращается в жестокую войну за выживание в ужасающих обстоятельствах против невероятно опасных врагов.Уникальная зановская смесь шпионажа, политических интриг и смертельных космических сражений вдыхает жизнь в легенду «Звездных войн»!
Тимоти Зан - Сверхдальний перелет читать онлайн бесплатно
— Да уж, — согласился капитан, бросив короткий взгляд на незнакомый корабль, но затем вновь переключив внимание на яркие синие и зеленые вспышки вдалеке. — Пятьдесят к одному, что Прогга продержится не более пятнадцати минут и заберет с собой в могилу как минимум одного из противников.
Спорить никто не решился. Кар'дас наблюдал за битвой, жалея, что нет сенсоров. В школе он достаточно подробно изучал тактику космического боя, но атакующие построения чужих кораблей казались ему совершенно незнакомыми. Он все еще пытался вникнуть в суть происходящего, когда завершающий залп синего огня оборвал мучения хатта.
— Шесть минут, — мрачным голосом возвестил Кеннто. — А эти парни хороши, кем бы они ни были.
— Тоже не можешь опознать? — спросила Мэрис, исподлобья поглядывая на молчаливого «стража».
— Да, незнакомая конструкция, — пробурчал капитан, отстегивая ремни безопасности и поднимаясь. — Надо оценить ущерб. И к появлению гостей хоть немного подлатать нашу птичку. Кар'дас, оставайся здесь и гляди в оба.
— Я? — изумился Кар'дас, ощущая неприятную пустоту в животе. — Но что если… ну, ты понимаешь… Что если нас станут вызывать?
— А ты как думаешь? — проворчал Кеннто, уводя Мэрис прочь из рубки. — Ответь.
Глава 2
Победившие корабли еще какое-то время кружили над останками хаттской посудины — вероятно, чтобы у пилотов была возможность позлорадствовать. По количеству огней на маневровых двигателях Кар'дас определил, что в битве участвовало три корабля. Помимо них существовал и еще один, стоявший дозором на фланге.
Конноровские сети, как и ионные пушки, применялись для того, чтобы обезвреживать и обездвиживать противника, но ни в коем случае не уничтожать, и к тому времени как корабль-страж наконец решил сделать ход, Кеннто и Мэрис уже успели вернуть к жизни большую часть систем.
— Кеннто, он движется, — доложил Кар'дас по внутренней связи, наблюдая за тем, как серый кораблик лениво дрейфует мимо них. В новом положении нос «Охотника за наживой» был устремлен к корме корабля-стража. — Кажется, он приглашает следовать за ним.
— Уже идем, — отозвался Кеннто. — Вруби двигатель на четверть мощности.
К тому времени как капитан и второй пилот вернулись, серый кораблик уже прилично оторвался.
— Ну, понеслась, — пробормотал Кеннто, усаживаясь в пилотское кресло и мягко приводя корабль в движение. — Есть идеи, куда мы летим?
— Остаток их флотилии все еще околачивается у хаттского корабля, — заметил Кар'дас, протискиваясь мимо Мэрис к собственному боевому посту. — Возможно, и нам туда.
— Да, очень похоже, — согласился Кеннто, понемногу добавляя мощности двигателям. — По крайней мере, по нам не стреляют. Обычно это добрый знак.
Когда они достигли останков посудины Прогги, Кар'дас действительно смог разглядеть три чужих корабля. Два из них были точными копиями их конвоира, тогда как третий — крупнее, но не намного.
— Он меньше республиканского крейсера, — указал Кар'дас. — Да если честно, совсем кроха, учитывая, что он только что натворил.
— Кажется, открывают ворота ангара, — подала голос Мэрис. — Специально для нас.
Кар'дас на глаз оценил габариты внутреннего пространства.
— Места не так много.
— Нос пролезет, — заверил его Кеннто. — А дальше воспользуемся служебным рукавом.
— Мы что, переберемся на их корабль? — дрогнувшим голосом спросила Мэрис.
— Если только они сами не пожелают заглянуть на огонек, — сказал Кеннто. — Скажем так, у кого в руках пушка, тот и музыку заказывает. — Он предупреждающе поднял палец. — Нам же пока важно постоянно контролировать ситуацию. — Он полуобернулся к Кар'дасу. — А это значит, что переговоры буду вести я. Ты открываешь рот, только когда спросят тебя лично, и выдаешь тот минимум информации, который является достаточным для ответа на вопрос. Уяснил?
Кар'дас сглотнул.
— Да.
Конвоир подвел их к борту крупного корабля, и две минуты спустя Кеннто накрепко зафиксировал нос «Охотника за наживой» в стыковочном кольце. В направлении служебного люка тут же вытянулся рукав. Кеннто перевел системы в режим ожидания, и трое членов экипажа двинулись на пересадку; к тому времени, как они достигли трапа, мигание датчиков сообщило им, что рукав зафиксирован и герметичен.
— Ну, удачи нам, — пробормотал Кеннто. Распрямившись в полный рост, он разблокировал запоры люка. — И помните, переговоры веду я.
На той стороне их уже ждали: два синекожих гуманоида с горящими красными глазами и иссиня-черными волосами, одетые в идентичные черные униформы с зелеными нашивками на плечах. На поясе у каждого из них были подвешены грозные на вид пистолеты.
— Привет, — поздоровался Кеннто, вступая внутрь рукава. — Я — Дубрак Кеннто, капитан «Охотника за наживой».
Чужаки не ответили. Лишь расступились, приглашая внутрь.
— Сюда? — уточнил Кеннто, показывая рукой вперед. Второй он сжимал ладонь Мэрис. — Ладно.
Они с Мэрис двинулись в глубь рукава; ребристое покрытие под ногами с каждым новым шагом вибрировало, словно подвесной мост. Кар'дас неотступно следовал позади, краем глаза изучая чужаков. Если не считать необычный цвет кожи и эти пылающие красные глаза, они были невероятно похожи на людей. Неужели боковая ветвь человеческой экспансии на заре истории галактики? Или сходство носит случайный характер?
Снаружи их ждали еще два инородца, одетые и экипированные так же, как и первые двое, разве что нашивки на плечах были желтыми и голубыми. Когда трое людей выбрались из рукава, инородцы по-военному четко развернулись и зашагали вглубь коридора, чьи гладкие искривленные стены были сделаны из неподдающегося идентификации перламутрового материала с мягким блеском. Кончиками пальцев Кар'дас на ходу щупал стену, пытаясь определить, что перед ним: металл, керамика или какой-то сплав.
Проводники остановились у раскрытой двери и встали по обеим сторонам дверного проема.
— Туда? — спросил Кеннто. — Ладно.
Он расправил плечи — Кар'дас нередко замечал за ним подобный жест перед важными переговорами — и, не выпуская из руки ладонь Мэрис, шагнул внутрь. Бросив последний взгляд на стены коридора, Кар'дас последовал за спутниками.
Небольшое помещение, куда они попали, было обставлено весьма незатейливым образом: стол да полдесятка стульев вокруг. Конференц-зал, решил Кар'дас. Или столовая для дежурного состава. Сидевший за столом синекожий инородец не сводил пылающих глаз с посетителей. На нем был такой же черный китель, что и на провожатых, но в отличие от них на плечах имелись широкие алые нашивки, а к воротнику аккуратно крепилась пара серебристых планок. Офицер?
— Привет, — бодро поздоровался Кеннто, застыв у края стола. — Я — Дубрак Кеннто, капитан «Охотника за наживой». Вероятно, я ошибусь, если предположу, что вы говорите на общегале, так ведь?
Инородец не ответил, однако Кар'дасу показалось, что бровь синекожего чужака слегка изогнулась.
— Возможно, стоит попробовать один из торговых языков Внешнего кольца? — предложил Жорж.
— О, благодарю за гениальную идею, — саркастически бросил Кеннто. — Приветствую вас, благородный господин, — продолжил он, переключившись на сай-бисти. — Мы — путешественники и торговцы с далекой планеты, и мы не желаем зла вам и вашему народу.
Ответа вновь не последовало.
— Попробуй таарджа, — предложила Мэрис.
— Я не слишком силен в таарджа, — ответил Кеннто на сай-бисти. — А как насчет вас? — добавил он, обращаясь к двум провожатым, которые вошли в комнату следом за ними. — Кто-то из вас понимает сай-бисти? А как насчет таарджа? Мизе каулф?
— Сай-бисти подойдет, — ровным тоном произнес на означенном языке инородец, сидевший за столом.
Кеннто повернулся и изумленно заморгал.
— Простите, вы сказали…?
— Я сказал, что сай-бисти подойдет, — повторил инородец. — А теперь, пожалуйста, садитесь.
— О… благодарю вас. — Кеннто подставил стулья себе и Мэрис и кивком предложил Кар'дасу сделать то же самое. Спинки стульев, как заметил Кар'дас, были чуть непривычны для человеческой спины, но неудобными их назвать было нельзя.
— Я — Митт'рау'нуруодо, командор второй сторожевой флотилии Сил Экспансии и Обороны Доминации чиссов, — произнес чужак. — Это «Реющий ястреб», мой флагман.
Экспансия. Кар'дас почувствовал дрожь в коленях. Слово отчетливо указывало на то, что Доминация чиссов активно расширяет свои владения.
Он понадеялся, что логику рассуждений все-таки закралась ошибка. В настоящий момент внешняя угроза была бы для Республики совсем некстати. Верховный канцлер Палпатин выбивался из сил, но косность устоев и правительственная коррупция были вещами невероятно живучими. Даже сейчас, по прошествии пяти лет со времен несчастья, постигшего Набу, Торговая Федерация до сих пор не понесла наказание за вопиющую агрессию в отношении этой мирной зеленой планеты, несмотря на все попытки Палпатина добиться справедливости. По галактике катилась волна негодования и неудовлетворенности существующими порядками; то и дело возникали слухи о новой реформе или возникновении новых сепаратистских настроений.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.