Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов Страница 3

Тут можно читать бесплатно Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов

Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов» бесплатно полную версию:

Ролан, сын Орландо ди Креспо, только начал осваиваться в роли короля, а на горизоне появилось новое приключение.

Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов читать онлайн бесплатно

Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Георгиевич Шавкунов

пятьдесят шагов до трона все, кроме одного остановились. Посол приблизился. Ровно на двадцать шагов и сдержанно поклонился.

— Ваше Высочество.

— Рад видеть тебя, Фоэрон. — Сказал Ролан, приподнимая два пальца. — Как твоя жена? Если ничего не путаю, она уже родила?

— Спасибо, Ваша Высочество, милая Уна в добром здравии. Родила здорового мальчика.

— Надеюсь, мой подарок прибыл вовремя.

— Так и есть. Увы, я здесь по другому поводу. Прошу, Её Высочество, императрица Луиджина Первая просила передать вам.

Эльф опустился на колено и протянул конверт, запечатанный золочёным сургучом. Слуга бережно перенял, положил на серебряный поднос и передал Ролану. Парень, едва сдерживаясь от возбуждения, взял письмо. Вскрыл крохотным серебряным ножом и достал листок. Взгляд заметался по тонким строчкам, написанным лично Лу… Проклятье, бумага даже пахнет её духами!

Вздрогнул и рывком встал. В зале зазвенела тишина, посол озадаченно вскинул голову. Ролан глянул на Жизель и сказал:

— Ты за меня. — Простёр руку в зал на воинов и зычно добавил. — Немедля собрать отряд, изволю посетить столицу Империи!

***

Сайрус сидит за столом, откинувшись на спинку кресла. Левую руку закинул на неё, правую держит на колене. Закинул ногу на ногу и с интересом оглядывает зал. Луиджина сидит напротив и изучает новоявленного «брата». Меч прислонил к креслу, как отец, но лицо чистое… без тени мысли. Притом дураком не выглядит, а блеск глаз выдаёт острый ум.

А ещё от него идёт лёгкий аромат вишни, риса и спирта.

— Так значит, — сказал Сайрус, в который раз засмотревшись на уши Луиджины, — ты моя сестра?

— Не кровная.

— Это и так понятно. Уши всё-таки. Но старик о тебе не говорил.

— Он не помнит, эта часть его памяти… мертва. Скажи… Сайрус, сколько тебе лет?

Парень задумчиво постучал пальцем по подбородку, воздел взгляд к потолку. Засмотрелся на дивную картину, покрывающую его: огромные корабли, рассекающие шторм. Хмыкнул и сказал:

— Двадцать.

— Вот как… — Пробормотала Лу, вспоминая, что когда покидала отца, несколько лет назад он только встретился с сероглазой. — Очень интересно.

Весь разговор она следит за его мимикой, движением рук и глаз. Стараясь уловить хоть что-то, но в братце нет ничего кроме ленивого любопытства. Даже изумления.

— Так ты мечник? — Спросила Лу.

Сайрус широко улыбнулся и кивнул.

— Лучший ученик Миямото Мусаши.

— Не отца?

— Старик дал основы.

Нечто в его голосе заставило отбросить дальнейшие расспросы и Лу вспомнила уроки Орландо. Основы… так он называл череду бесконечных тренировок, после которых ладони покрыты кровавыми волдырями.

— Хм, скажи, а как ты попал сюда?

— Кабы я знал! Гостил у старика, а среди ночи на нас напали Они.

— Кто?

— О́ни, а может и ёкаи, в пожаре было сложно разобрать. — Ответил Сайрус, пожимая плечами. — Там был один огромный, в чёрных латах. Он меня схватил и швырнул в стену… и вот я тут.

Луиджина ощутила, как вдоль хребта спуская колючая лавина. Одно складывается к другому, а головоломка приобретает оформленный вид. И общая картина ей совершенно не нравится. Скорее она вселяет ужас.

— Ты не беспокоишься об отце и матери?

— А что с ними станется? — Беззаботно ответил Сайрус.

Потянулся за бутылкой из зелёного стекла и, прежде чем подскочил слуга, вбил пробку указательным пальцем. Луиджина подметила, что кисти у него тонкие, но переплетены жилами и красуются плотными костяшками.

— М-м-м… — Протянул парень, поднеся горлышко к носу. — Дивное вино!

— Разве ты не хочешь вернуться домой?

— А ты можешь организовать?

— Не знаю…

— Тогда предпочту не думать об этом.

Сайрус плеснул вино в фарфоровое блюдце, презрев золотой кубок. Сделал маленький глоток и расплылся в улыбке.

— Хорошее вино. Мне здесь уже нравится!

***

Он выпил всю бутылку. Один. А после направился на прогулку с сестрой по двору императорского дворца. Весенний полдень прогрет солнцем, что только готовится обрушить на мир летний зной. Робко поют птицы, а с океана дует прохладный ветер. Сайрус втянул его полной грудью, довольно сощурился.

Луиджина ведёт его по мощёной тропинке, рассказывая историю отца. Но парень, кажется, даже не слушает, то и дело останавливается понюхать цветы или посмотреть на дивных птиц. В момент когда Луиджина перешла к эпизоду о смерти бывшего императора, Сайрус выпрямился, прижав к носу тюльпан. Покрутил головой и спросил, указывая в сторону левого крыла замка:

— А что там?

— Тренировочная арена… — начала Луиджина и замолкла, вытаращив глаза.

Сайрус, позабыв о ней, поспешил к арене, продолжая прижимать цветок к носу. Двигается быстро, почти бежит. Девушка нагнала его только на выходе из сада. Парень даже не обратил внимания. Пересёк двор ведомый едва слышимым лязгом стали. Завернул за угол и довольно хохотнул. Перед ним огороженный прямоугольник золотого песка. В центре сошлись двое эльфов в хлопковых рубахах. Личная гвардия императрицы, ученики бывших бессмертных.

Клинки мелькают, образуя призрачную пелену, а бойцы танцующе кружат в очерченном на песке круге. Лица блестят от пота, губы сжаты в тонкую линию.

Сайрус облокотился об ограду, указал на тренирующихся и сказал, обернувшись к Луиджине:

— Я хочу сразиться с ними!

— Сразу с двумя?!

— А можно?!

Глава 4

Гвардейцы разомкнули клинч, развернулись к Луиджине и синхронно поклонились. Перехватив мечи обратным хватом и прижав к левой стороне груди. С почтительным любопытством взглянули на Сайруса. Парень помахал и из-за ограды, широко улыбаясь.

Императрица указала на него и вздохнула:

— Мой гость хочет провести поединок с вами… двумя.

— Госпожа, это… он? — Осторожно спросил гвардеец, побеждавший в спарринге.

— Нет, просто похож. У людей такое бывает.

— Мы готовы, госпожа.

Луиджина кивнула и обернулась к брату, крикнула на языке отца:

— Они согласны!

Сайрус издал почти детский крик радости, перемахнул через ограду и пошёл к ним. Разводя руки, будто собираясь обнять. Эльфы с интересом оглядели ножны, зажатые в левой руке. Чёрные с узором в виде золотых карпов по всей длине. Один ткнул напарника локтем и указал на следы человека. Второй хмыкнул и поклонился Сайрусу.

Луиджина бросила взгляд на цепочку идеальных оттисков босых ступней, будто арена покрыта глиной, а не песком. Брат успел избавиться от обуви. Преодолев половину пути, заткнул меч за пояс. Поклонился, держа спину прямой и не спуская с противников взгляда. Медленно выпрямился, расставил ноги, отведя левую чуть назад. Сжал ножны под гардой и отвёл в сторону, одновременно разворачиваясь боком.

Эльфы переглянулись и отступили друг от друга, начали обходить парня. Чем вызвали у него широченную улыбку. Встали по обе стороны, неуверенно поглядывая на императрицу.

— Они ждут, когда ты обнажишь меч. — Подсказала Луиджина.

— Он уже обнажён. — Ответил Сайрус.

Он встал так, чтобы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.