Молот империи 3 - Никита Киров Страница 3

Тут можно читать бесплатно Молот империи 3 - Никита Киров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Молот империи 3 - Никита Киров

Молот империи 3 - Никита Киров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Молот империи 3 - Никита Киров» бесплатно полную версию:

Меня называли Молот Империи. Я был генералом, который спас страну, а потом стал угрозой. Теперь я узник, обречённый на вечное заточение. Но появилась другая угроза, против которой бесполезны армия и боевые шагающие машины. Тогда вспомнили обо мне. Если помогу, получу свободу и верну давно утерянное.
И даже не сомневаюсь, что в этом договоре есть подвох.

Молот империи 3 - Никита Киров читать онлайн бесплатно

Молот империи 3 - Никита Киров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никита Киров

ворота, едва увидев флажок с золотым копьём Дома Варга, который был закреплён на капоте моей чёрной мотоповозки.

Хозяин завода вышел встречать меня лично. Мы виделись с ним на торжественном ужине, который устроили во дворце Варга.

Рафаэль Риггер, министр военной промышленности Огрании. Он же хозяин столичных ремонтных заводов. Он же потомок знаменитого изобретателя Лингерта Риггера. А ещё он Наблюдатель Малого Дома Риггер и правитель Нерска.

Широкоплечий бородатый здоровяк, у которого не было мочки левого уха, пожал мне руку. На его правой руке не хватало мизинца.

— Генерал Загорский, — пробасил он, пожимая мне руку. — Я горд, что вы выбрали машину, на которой ходил ваш прадед. А уж мой прадед был бы этому очень доволен.

— Мне нужно кое о чём с вами поговорить вне обычного совета, — сказал я. — Наедине, но лорд Варга и принцесса в курсе, что мы будем обсуждать.

— Как скажете, — он удивился. — Прошу за мной.

Мы прошли в его кабинет на самом верхнем этаже одного из корпусов. Кабинет скромный, большую часть помещения занимал старый письменный стол, заваленный чертежами, отчётами и стопками цеховых журналов.

На кирпичной стене висело две фотографии. На одной тощий задумчивый юноша. Это сам Лингерт Риггер в молодости, изобретатель шагоходов.

На другом портрете грустный усатый мужик с пухлыми щеками. Это сын Лингерта — Станислав Риггер. Почти всё стрелковое оружие в империи разработано им, от пистолетов-пулемётов Риггера до автоматических картечниц Риггера, которыми вооружены штурмовики.

Оружие уже совсем старое, но им пользуются до сих пор, надёжный и дешёвый огнестрел. Даже за морем охотно его скупали.

— Это временный кабинет, — сразу сказал Рафаэль, едва мы вошли. — Здесь мне не нужны роскошное министерство и шикарные кабинеты. И вообще, я большую часть года живу в Нерске. Вот когда увидите те мои заводы…

— Насчёт них я пришёл поговорить, — я смахнул со старого деревянного стула пыль и уселся на него. — Предупреждаю, разговор очень конфиденциальный и никто о нём узнать не должен. Государственная тайна.

— Я буду молчать, — сказал Риггер.

— Если мы эвакуируем эти заводы на север, как много уйдёт времени, чтобы вновь развернуть их там?

— Вы хотите оставить столицу? — сразу спросил он, выпучив на меня глаза.

— Пока это не обсуждается. Но я задал вопрос.

— Пара месяцев. Но это не критично. Мои заводы на севере способны покрыть потребность в снарядах и запчастях, даже если столичные перестанут работать. Но есть проблема.

Риггер начал перебирать кучу бумаг. Из под самой большой кучи он вытащил самонагревающийся металлический чайничек. Всё хочу себе такой купить, чтобы пить чай в шагоходе.

— Проблема вот в чём. Сейчас, достану. Как раз хотел менять.

Он полез внутрь чайничка и вытащил оттуда механизм с нагревательной спиралью. Быстро разобрал механизм отвёрткой и перевернул её на стол.

Оттуда выкатился блестящий металлический камешек, от которого немного пахнуло чем-то неприятным. Почти как тухлое яйцо.

Я подобрал камешек. Он ещё тёплый. Как только включить механизм, он раскалится докрасна и вскипятит воду в чайнике. По этому принципу работает многое, включая двигатели ригг.

— Вам не хватает игниума, — сказал я и протянул кусочек огнеопасного минерала назад.

— Верно. Но, думаю, как только увеличат добычу в шахтах, мои заводы станут работать на полную. Может быть, даже сможем построить ещё одну риггу, — Риггер засмеялся. — Много лет уже ничего подобного не строили, только всякую мелочь вроде Уланов.

— Я понял. Мы обсудим этот вопрос.

— Вы опасаетесь, — Риггер зашептал. — Что на тот берег Сильвы выйдет Печать Огня и расстреляет наши заводы?

Вместо ответа я раскрыл кожаную папку, которую взял с собой.

— У меня другой вопрос, — сказал я, доставая первый лист. — Это я нашёл в тайном отсеке в кабине своего шагохода. Вот, кстати, там была старая фотография вашего предка.

— Ого! — он сразу выхватил фото с молодыми людьми в мундирах, стоящих рядом с шагоходом. — Да это в музей надо! Это же мой прадед в молодости со своими друзьями! У него они были влиятельные! Варг Климов, Инжи Дерайга и даже сам император Павел Громов!

Бородач довольно засмеялся. Но увидев, что я достал после, он затаил дыхание.

— И вот ещё, — я развернул старые листы с чертежами. — Думаю, это сделал сам Лингерт. Планы по доработке орудия Исполина, чтобы можно было поставить его на мой шагоход.

Риггер бережно взял чертежи и положил их на стол.

— А ведь это же делал мой прадед, — прошептал он, присматриваясь к записям. — Он же болел этой машиной, называл своим шедевром. Он даже в завещании уделил ей больше внимания, чем своим детям.

— Это осуществимо? — спросил я.

— Поставить пушку Исполина? Хм, — он потёр бороду. — У меня есть запасная. Нужно будет обрезать её, чтобы не нарушить баланс. И тогда влезет, — Риггер посмотрел на меня. — Враг удивится, когда вы сможете пробивать в лоб даже Паладинов. Хотя в поле эту пушку не перезарядить.

— Переживу, — сказал я. — У меня и так всего два снаряда, а будет один, но с попаданием наверняка.

— Прикажу своим заняться сегодня же, — Риггер осторожно убрал чертёж, будто боялся, что он рассыпется у него в руках. — Или у вас другие планы?

— Начните прямо сейчас, — я поднялся из-за стола.

Лучше сейчас, пока у нас есть несколько дней перед тем, как войска южан выйдут к границе.

* * *

Остаток вечера и часть ночи ушли по разъездам в столице. Ян был в курсе, что я хотел узнать — сможет ли Ограния защищаться, если я прикажу эвакуировать столицу.

Мардаград слишком близко к границе — с юга Мидлия, а прямо через реку Хитланд. Если Келвин расставит там осадные ригги и придёт Печать Огня, они сожгут половину города вместе с населением…

Это ещё не значит, что я точно собирался бросить город. Нет, тут будет очень большое сражение. Здесь самый явный маршрут для врага, ведь из-за снегопадов другие маршруты для них опасны.

А реки и озёра пока ещё не покрылись льдом, способным держать боевые ригги на себе.

Однажды я штурмовал этот город, когда мы воевали с Накамура и Ямадзаки. Они захватили его и удерживали, но мы их выбили. Помню, с чем тогда столкнулся сам.

И учитывая это, смогу превратить Мардаград в ловушку, об которую враг сломает себе зубы. Надо только вывезти гражданских.

Но это только планы, один из возможных сценариев, которых было много. Я мог объявить эвакуацию хоть сегодня, но рассматривал и другие варианты.

Проснулся я в три ночи, проспав едва час. Помыл лицо холодной водой и сразу спустился в комнату для совещаний. Меня ждали.

— Рад, что вы пришли в такое время, — сразу сказал я и подошёл к столику, где стоял горячий чайник. — Местные так не могут.

За столом сидело два человека, которые пили чай. Артур и Кичиро Кобаяши.

— Ну мы же не старые мумии, как в тех древних склепах, — Артур Хольст засмеялся. — Нам столько спать не надо.

Стало тихо, больше не смеялся никто. Я принюхался, пахло спиртным.

— Это у меня шея болит, — объяснил Артур, крутя головой. — Натираю её водкой.

— Изнутри тоже, — мрачным тоном добавил Кобаяши.

— Вы уже знаете, в чём наша главная проблема, — я подошёл к столику, где стоял горячий чайник и заварник.

— Заметили, — сказал Кичиро. — Здесь одни старики.

— У нас больше ригг, чем опытных первых пилотов, — высказался я, наливая чёрный чай в металлическую кружку. — Одному пилоту уже восемьдесят пять, ещё троим по семьдесят.

Взял нагретую кружку через рукав и сел за стол к остальным.

— Пилотам Исполинов тоже по семьдесят с лишним лет. Генерал Климов уже не в состоянии управлять Ищейкой. Те, кто вернулись с юга, в целом моложе, но их мало. И поэтому я пришёл к вам. Вы не только опытные генералы. Вы преподаватели.

— Проблема не только в возрасте, — Кичиро скрестил руки на груди. — В Огрании очень мало мужчин из знати. Или старики, или совсем молодёжь. Даже на последнем потоке Академии у нас мало студентов, которых можно доучить.

— Так и есть, — Артур зевнул. — Просто некого брать. Не будем же мы брать детей с младшего потока, они же недоучились. Им там лет по пятнадцать. Есть конечно, кто постарше, но этого мало.

— Брать детей не будем, — сказал я. — Поэтому нам нужен план.

Я достал списки с пилотами, который мне принесли буквально перед сном.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.