Серебряный шквал - Екатерина Алферов Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Екатерина Алферов
- Страниц: 70
- Добавлено: 2026-02-18 20:16:26
Серебряный шквал - Екатерина Алферов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Серебряный шквал - Екатерина Алферов» бесплатно полную версию:Думал, что культиваторы всесильны? Что могут тебе сделать простые люди? Получи стрелу из звёздного металла! А после такого сможешь встать, «герой»?
Вторая книга. Приключения продолжаются. Нашему герою придётся покинуть гостеприимный Юйлин.
В меню:
Сильный герой 1 шт
Новый город 1 шт
Монстры - много
Культивация до 5й звезды (типа, спойлер, но вы как будто не догадались бы сами)
Начальные квесты - достаточно
Новые наставники - в количестве
Друзья - заведём
Враги - ну как же без них?
Барышни - в наличии!
Основная цель «приключения и махач» не изменилась. Погнали!
Серебряный шквал - Екатерина Алферов читать онлайн бесплатно
Я кивнул. В её словах была логика.
— Почему они не убили Сяо Юй? — спросил я наконец. — Если Чжао Мин действительно хотел отомстить, он бы приказал убить и её тоже.
Ли Лин посмотрела на меня как на неразумное дитя:
— Потому что он всё ещё хочет её, глупый тигр. Хочет сделать своей женой. Теперь, когда ты «мёртв», кто защитит её? Старый лекарь? Кузнец-жених? — она фыркнула. — Чжао Мин заполучит её силой, если не может получить согласно традиции.
Стоило осознать, что означали её слова, как от этой мысли во мне поднялась волна гнева, и она была такой сильной, что даже Ли Лин отшатнулась, почувствовав изменение в потоках моей ци.
— Я убью его, — прорычал я, и голос мой был уже больше звериным, чем человеческим. — Р-разорву на клочки и раздавлю его гнилое сердце!
— Спокойнее, воин, — Ли Лин спрыгнула с ветки и подошла ко мне, осторожно касаясь моего плеча. — Сохрани ярость для битвы. Сейчас нужен холодный ум.
Я глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться. Она была права. Слепая ярость не поможет спасти Сяо Юй. Я притянул Ли Лин к себе и уткнулся в её шею. Сладкий запах девушки позволил мне взять себя в руки.
— Где они сейчас? — спросил я, когда дыхание выровнялось.
— Движутся к заброшенному храму в горах, в полутора дне пути от Юйлин, — ответила Ли Лин, вывернувшись из объятий. — Это место встречи, назначенное Чжао Мином. Они будут там завтра к закату.
— Совсем мало времени, — нахмурился я. — Здесь, у Шаньлу, кажется, что впереди вечность, но в мире людей счёт идёт на часы.
— Пора выдвигаться, — согласилась Ли Лин. — Ты достаточно окреп?
Я поднял руку и сжал кулак, чувствуя, как ци свободно течёт по меридианам. Плечо и бедро всё ещё немного ныли, а в груди ощущался холодный комок — последствия ран от звёздного металла. Но боль была терпимой, а сила почти полностью вернулась.
— Готов, — кивнул я.
Мы нашли Шаньлу у озера, где он пил прозрачную воду, нежившуюся в лунных лучах.
— Ты уходишь, — произнёс он, поднимая голову. Это был не вопрос, а утверждение.
— Да, — ответил я. — Я должен.
Олень долго смотрел на меня своими человеческими глазами, и мне казалось, что он видит не только моё тело, но и душу, все мои намерения, страхи и надежды.
— Помни, кто ты, Бай Ли, — сказал он наконец. — Не позволяй гневу затуманить разум. И помни о своём истинном предназначении.
Я поклонился ему, выражая уважение и благодарность:
— Спасибо за помощь, дух-хранитель. Я не забуду твои уроки.
Шаньлу кивнул и повернулся к Ли Лин:
— А ты, лисица, не думай, что я не вижу твоих истинных намерений. Если предашь его…
— Я буду верна нашему соглашению, — прервала его Ли Лин, делая вид, что обижена. — В отличие от многих других, я всегда держу своё слово.
Шаньлу фыркнул, но больше ничего не сказал. Вместо этого он наклонил голову, касаясь рогами поверхности озера. Вода задрожала, по ней пошли круги, расширяясь и образуя водоворот, в центре которого постепенно формировался образ — лесная тропа, уходящая вверх по склону горы.
— Ступай, — сказал Шаньлу. — Этот путь выведет вас к храму быстрее, чем бандиты доберутся туда. У вас будет время подготовиться.
Я снова поклонился, затем решительно шагнул к водовороту. Ли Лин последовала за мной. Вода не показалась холодной, скорее, она обволакивала тело подобно тёплому туману. На миг меня охватило головокружение, а затем…
Мы стояли на лесной тропе. Настоящей, земной, пахнущей хвоей, мхом и влажной почвой. Солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая небо в оранжевые тона. Впереди, примерно в часе ходьбы, виднелись очертания старого, полуразрушенного храма.
— Мы на месте, — прошептала Ли Лин, принюхиваясь. — Скоро здесь будут бандиты с твоей подругой.
— Значит, у нас есть время подготовиться, — сказал я, чувствуя, как внутри пробуждается зверь, готовый к охоте.
Ли Лин улыбнулась, и в свете заходящего солнца её глаза блеснули золотом:
— Подготовиться… и найти тебе подходящее тело для подмены.
Я кивнул, мрачно сжимая и разжимая кулаки. Когти уже начали проступать, а кожа на костяшках покрывалась металлическим блеском.
— Пусть начнётся охота, — прорычал я, и эхо разнесло мои слова по лесу, словно предупреждение для тех, кто осмелился забрать мою семью.
Глава 2
Храм Возмездия
Я затаился на полуразрушенной крыше храма, вжимаясь в прогнившие балки. Отсюда открывался идеальный обзор на внутренний двор, где два бандита, оставленные для охраны, лениво перебрасывались костями. Один из них — тот, что повыше — действительно был схож со мной телосложением. Ли Лин не соврала. Что ж, это упростит задачу.
Ветер переменился, принося новые запахи сырости и мха. Древний храм, построенный несколько веков назад, медленно возвращался в объятия земли. Некогда величественные колонны покрылись трещинами, статуи божеств лишились лиц. Но даже в своём угасании он всё ещё сохранял величие, которое ощущал даже я — существо, не понимавшее до конца человеческую веру.
— Они приближаются, — прошептала Ли Лин, бесшумно возникая рядом со мной. В своём человеческом облике она казалась хрупкой, почти эфемерной. Лишь глаза выдавали её истинную природу — тёмные и бездонные, полные жестокой хитрости. — Четыре человека. Трое мужчин и твоя травница.
Я прислушался, но мой слух, хоть и острее человеческого, не мог соперничать с чувствами лисицы-оборотня.
— Как она? — тихо спросил я.
— Жива, — пожала плечами Ли Лин. — Потрёпана, но не сломлена. У неё сильная воля для человека.
Что-то в её голосе напоминало уважение. Это удивило меня — лисы редко уважали людей. Впрочем, Сяо Юй была особенной даже для обычного человека.
— А Чжао Мин? — спросил я, ощущая, как при этом имени когти инстинктивно удлиняются. Я усилием воли заставил их втянуться — ещё не время.
— Приедет чуть позже, — ответила Ли Лин, принюхиваясь. — Его запах всё ещё слаб, но приближается. Думаю, хочет сыграть в благородного вельможу и явиться последним.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.