Алексей Абвов - Белая Полоса вокруг… (СИ) Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алексей Абвов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 109
- Добавлено: 2018-08-29 10:45:28
Алексей Абвов - Белая Полоса вокруг… (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Абвов - Белая Полоса вокруг… (СИ)» бесплатно полную версию:Продолжение «Чёрной полосы». Приключения героев в Новом Мире продолжаются. Окончено.
Алексей Абвов - Белая Полоса вокруг… (СИ) читать онлайн бесплатно
Как уже отметил ранее, судно нам попалось не очень большое, по сравнению с теми огромными сухогрузами, которые я видел в различных морских портах разных стран на Старой Земле. «Viking» скорее не чисто морское судно, а река–море. Причём больше река, чем море, но осадка вполне держала морскую волну. Впрочем, сильно больших кораблей на Новой Земле мне пока не попадалось на глаза. Оно и понятно, собственная промышленность здесь только развивается, а всё, что приходится везти «с той стороны ленточки» из Старого Мира, слишком ограничено по объёму. Вот и этот корабль явно доставлен сюда в виде отдельных частей и уже тут собран и спущен на воду. Логичнее всего строить корабли тут, на Новой Земле, из дерева, благо, если судить по картам — лесов здесь хватает, но пока заметил только один большой парусник, стоявший в порту Порто–Франко, остальные суда оказались вполне обычными для Старого Мира железными лоханками. Тем временем мы догуляли до кормы, где стояла зачехлённая пушка, по проглядывающим из под чехла некоторым деталям — старый зенитный «Эрликон». Рядом стоял и неторопливо курил трубку помощник капитана Фёдор, который и уговорил меня отправиться именно в морское путешествие, а не встать в сухопутный конвой, когда я уже собирался сдавать взятый заранее билет. Видя мой не совсем свежий вид, Фёдор выпустил в сторону табачный дым и, поприветствовав меня рукопожатием, заметил:
— Давно ты не ходил в море, это ничего, скоро привыкнешь. Я вот тоже если неделю на берегу простою, потом первый день головой маюсь.
— Ты мне лучше вот что скажи, Фёдор… — я глубоко вздохнул, немного разгоняя свою внутреннюю хандру и настраиваясь на разговор. — Сколько нам тащиться до конечной точки? Попробую указать своему организму точные сроки, а он перестанет мучиться неопределённостью и напрягать хозяина своим хреновым состоянием, которое ты, однако, уже успел заметить.
Это и действительно было так. Отмечал за собой замечал ранее, что если чётко знаю ближайшие трудности или, хм, «особенности», то переношу их значительно легче. Хоть я и примерно знал, сколько судну плыть до Берегового, однако полной уверенности пока не сложилось. Возможно, именно потому путешествие началось для меня столь плохим самочувствием. И ещё интуиция, или, вернее сказать — паранойя слишком уж разыгралась, упорно талдыча о том, что кто–то рановато расслабился, вступив на борт судна и оказавшись в открытом море. Хотя вроде бы что тут мне может угрожать, а главное кто? Однако чувства не хотели успокаиваться, несмотря на голос разума, упорно твердивший что — «теперь всё будет хорошо».
— Значит так, — Фёдор снова затянулся своей трубкой, выпуская дым в сторону, — завтра утром мы зайдём в порт Кунингтон в Новой Ирландии, сгрузим пару контейнеров и двинемся дальше. Это уже точно, погода видишь какая. Стоянка там короткая, с борта никто сходить не будет. Да и делать в этой Новой Ирландии абсолютно нечего, это я тебе прямо скажу, дыра дырой, да и люди плохие. Чуть что скажешь им не так — сразу морду бить пытаются. Жратва у них, что ли такая, постоянно буйную агрессивность вызывает…
— Часто приходилось драться, отстаивая истинную честь британского флота? — Незлобно подъязвил его.
Моё настроение немного улучшилось. Элизабет ничего не понимая в нашем разговоре по–русски тем временем залезла под чехол пушки и что–то там внимательно рассматривала.
— Да так, пришлось помахаться пару раз, — ответил мне Фёдор, и, переключив своё внимание на девочку, обратился к ней по–английски: — Юная леди, пожалуйста, ничего не трогайте там и вообще пассажирам нельзя находиться около орудия.
Лиза вылезла из под чехла с весьма недовольным видом, ответив помощнику капитана с явным вызовом в голосе:
— Всё равно вы из этой пушки давно не стреляли да и чистили её последний раз, наверное, ещё на Старой Земле. Когда вдруг потребуется стрелять, и она откажет из–за ржавчины, винить в этом планируете любопытных пассажиров?
— Так–так… — Фёдор от её дерзких слов чуть не выронил свою трубку и густо покраснел, — если вы говорите правду, то кое–кто у меня сейчас хорошенько получит.
С этими словами он достал из кармана портативную рацию и связался с мостиком.
— Брон, это Фёдор, пришли Тома, как он освободится, к кормовому орудию, пусть внимательно его осмотрит и проверит… Да, и носовое орудие тоже пусть посмотрит, нам ещё мимо Диких Островов идти.
— Что, приходилось и в море пострелять? — Спросил его, представляя, что плавание по морю тут может стать не совсем безопасным.
Причём неожиданно. И если на судне стоят пусть малокалиберные, но вполне мощные орудия, то это совсем неспроста. Кстати даже немного странно, что нет чего–либо более внушительного. К примеру, сорока миллиметровые «Бофорсы» оказались бы более уместны.
— Приходилось, да, — задумчиво ответил мне Фёдор, снова раскуривая погасшую трубку. — Мы слишком крупное судно, чтобы вызывать интерес у здешних пиратов, они больше всякой мелочью пробавляются, но иногда случаются и попытки подобраться к нам. Особенно недалеко от Диких Островов, где у этих пиратов основные базы. Нас там всегда сопровождают военные корабли Русской Армии, обеспечивающие безопасность плавания в тех водах. Однако иногда находятся некоторые совсем отмороженные товарищи, которым, видимо, совсем нечего терять.
— А здесь, в этих водах, разве безопасно? — Меня до сих пор удивляла такая беззаботность со стороны экипажа сухогруза.
— Здесь — да, — кивнул Фёдор. — На нашем основном маршруте до Британской Индии пиратов нет, всех повыбили ещё несколько лет назад. И тут хватает патрульных катеров как орденских, так и британских. Дальше мы обычно ходим слишком далеко от тех мест, где можно повстречать редких джентльменов удачи. Это не всегда выгодно по топливу, однако нам платят не за риск, а за доставку грузов. Ну и ещё стараемся держаться в море подальше от любых неопознанных судов. Наш радар видит любое железное корыто дальше шестидесяти миль. Даже на моторной лодке незаметно близко не подобраться, срисуем на раз, — в голосе помощника капитана звучала сильная уверенность в своих словах где–то на уровне самого обыкновенного бахвальства.
Что наоборот сильно диссонировало с голосом моей паранойи, уже привыкшей внимательно рассматривать окружающее пространство в поиске каких–либо явных или скрытых опасностей и возможностей противодействия им. Радар — это, конечно хорошо, согласен, но вот так полностью расслабляться, полагаясь на одну технику, по–моему, совсем не стоит.
— Тут у вас просто какая–то вольница, — пожал плечами, показывая своё скептическое отношение к сказанному Фёдором. — Личного оружия ни у кого из членов команды нет, орудия не обслуживаются, пассажиров обязали опечатать и убрать своё личное оружие. Не доверяете вы нам, да?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.