Андрей Быстров - Империя Дамеона Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Быстров
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-11-30 16:27:10
Андрей Быстров - Империя Дамеона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Быстров - Империя Дамеона» бесплатно полную версию:Их трудно было отличить от землян. Их облик, просчитанный и сформированный машинами с давно погибшей планеты, был почти точной копией человеческого. И все же Ордену Илиари удалось остановить вторжение. Враги человечества были уничтожены… Все, кроме одного. Того, кто сумел проникнуть в тайны Времени.
Андрей Быстров - Империя Дамеона читать онлайн бесплатно
Короткая быстрая перебежка — и Шеппард укрылся за бензовозом-заправщиком. Через открытое окно кабины он стащил фуражку аэродромного служителя, надел ее и быстро зашагал по летному полю. Никто не обращал на него внимания. Он рассчитал, что достигнет цели примерно в тот момент, когда последний пассажир «боинга» войдет в дверь аэропорта, а черная машина доберется до стоянки частных самолетов. И рассчитал правильно… Когда он подходил к застывшему черному «роллс-ройсу», двое в серых костюмах у дверей аэропорта, похожие не то на выпускников престижного колледжа, не то на преуспевающих менеджеров, обменялись взглядами и почти одновременно констатировали:
— Его нет.
— Пошли, — приказал один из них и махнул рукой кому-то невидимому в коридоре.
Не дожидаясь ответа, он шагнул на летное поле, за ним второй и еще трое неизвестно откуда взявшихся элегантных выпускников. Вытащив «уоки-токи», первый что-то говорил на ходу.
Шеппард приблизился к «роллс-ройсу». В нескольких метрах от машины на взлетной полосе стояла «Сессна». Водитель «роллса» сидел в своем автомобиле, а рядом пожилой человек в безупречном кремовом костюме беседовал с пилотом.
— Примерно через полчаса, сэр, — донеслось до Шеппарда. — Как только получим разрешение на взлет.
В этот момент пилот заметил Шеппарда в его аэродромной фуражке. В свою очередь Шеппард заметил пятерых — ТЕХ САМЫХ! — приближавшихся, пожалуй, слишком быстро, и еще двоих с другой стороны — возле ограждения летного поля.
Все, медлить нельзя. Шеппард рванулся вперед, оттолкнул ошеломленного пилота так, что тот чуть не упал, и вывернул за спину руку джентльмена в кремовом костюме. Тот согнулся и застонал от боли.
— Ни с места! — крикнул Шеппард, видя, что пилот готов броситься на него. — Объясняю ситуацию. Я — террорист. Вооружен, и в случае чего разнесу пулей голову вашего шефа прежде, чем вы пошевелитесь. Но я не намерен причинять вам вред, если вы будете слушаться. Все ясно? Тогда быстро в самолет — и взлетаем.
Пилот смотрел на него со страхом.
— Вы с ума сошли, — проговорил он. — У меня нет разрешения на взлет. Мы столкнемся…
Вместо ответа Шеппард дернул руку своего пленника так, что чуть не сломал ее. Тот тихо взвыл:
— Делайте, как он говорит, Стивен.
Оперативники находились уже в опасной близости. Стивен забрался в кабину и запустил двигатели. Шеппард втолкнул заложника в салон и сам поставил ногу на лесенку.
Он не учел одного. Внимательно следя краем глаза за оперативниками, он упустил из вида водителя «роллс-ройса». Того самого, который как раз наносил ему сокрушительный удар сзади.
Шеппарда оторвало от дверцы и развернуло, но он не упал — его ударили хотя и сильно, однако не монтировочным ломиком или чем-то в этом роде, а всего лишь кулаком. Он принял боевую стойку. Шофер ринулся на него, но преимуществом внезапности он уже не обладал.
— Не стрелять! — крикнул оперативник с «уоки-токи», хотя это предупреждение было, в сущности, излишним. «Сессна» разбегалась по взлетной дорожке. Владелец самолета потянулся к дверце, чтобы захлопнуть ее, но ему мешал ветер.
Оперативники были для Шеппарда задачей номер два. А задача номер один — шофер… Шеппард встретил противника прямой правой в челюсть и левой в висок. Шофер оказался крепким парнем. Он лишь зашатался, упал на колени и схватился за голову, но Шеппарду и этого было достаточно — он видел, что ключ зажигания торчит в приборной доске. Он распахнул дверцу «роллса» и прыгнул за руль. Первоклассный двигатель машины даже на высоких оборотах почти не шумел. Тихо, как призрак, автомобиль устремился за самолетом, набирающим скорость. Не имея возможности наблюдать за развитием ситуации, Стивен все же принял решение взлетать, чтобы наверняка обезопасить своего шефа. На ста тридцати милях в час «Сессна» оторвалась от земли. Они мчались рядом — самолет и автомобиль. Вот теперь раздался первый выстрел… Пуля с визгом ударила в боковое стекло «роллса», к счастью для Шеппарда оказавшееся непробиваемым. Стреляли, конечно, по колесам, но не все же хорошо стреляют… Шеппард увеличил скорость до ста сорока. Шасси взлетающей «Сессны» зависло в метре над крышей «роллса». Шеппард распахнул потолочный люк, выбрался на крышу машины. В тот момент, когда самолет круто пошел вверх, Шеппард уцепился за распорку шасси. «Роллс-Ройс» по инерции промчался до конца полосы, вылетел за нее, подпрыгнул, перевернулся и кувырком покатился к заправщику. Столкновение смяло обе машины, громыхнул взрыв. Пламя взметнулось чуть ли не до болтающихся в воздухе ног Шеппарда, на мгновение он ощутил жар. Внизу бушевало море огня.
Шеппард подтянулся, сел верхом на колесо и одной рукой ухватился за край распахнутой дверцы. Владелец «Сессны» кинулся к нему, но тут же получил сильнейший удар в лицо, отбросивший его в хвостовую часть самолета. Шеппард забрался в салон и захлопнул дверцу.
— Вот и все, — сказал он, падая в ближайшее кресло.
Владелец самолета поднялся, вытирая платком кровь с лица. Кровавые пятна украшали его великолепный кремовый костюм от пиджака до брюк.
— Сами виноваты, — заметил Шеппард.
— И что теперь? — хмуро осведомился владелец, тяжело плюхнувшись в кресло подальше от террориста. Негромкий гул моторов не заглушал слов.
— Багамы, остров Льоса, — приказал Шеппард.
— Это невозможно! — выкрикнул пилот из кабины.
— Почему?
— На острове Льоса негде совершить посадку.
— Неверно. Выберете подходящий пляж, там есть такие. Слежавшийся песок… Словом, там можно сесть.
— Это очень опасно…
— Выполняйте, или…
Остров Льоса всего в нескольких минутах полета… Все, теперь уже все. Никто ничего не успеет противопоставить Шеппарду.
Внизу показался небольшой остров. «Сессна» заложила вираж и снизилась над берегом. Стивен вел самолет так низко, что шасси почти задевало верхушки деревьев. Длинные, узкие песчаные пляжи тянулись чередой, разделенные маленькими рощицами и болотистыми участками. Выглянув из кабины, пилот вопросительно посмотрел на Шеппарда.
— Любое место, — сказал тот.
Стивен посадил «Сессну» сразу после этого на первом подвернувшемся пляже. Плотный песок представлял собой не такую уж плохую посадочную площадку, но скорость погасить не удалось, самолет врезался в деревья. Удар был так силен, что кабину смяло, пилот оказался зажатым между креслом и приборной доской. Владельца самолета не выбросило из его кресла, так как он пристегнулся ремнем, но удар головой о спинку сиденья впереди лишил его сознания. Не пострадал только Шеппард, выбравший наиболее безопасную позицию и сгруппировавшийся.
Дверцу салона не заклинило. Шеппард открыл ее, спрыгнул на песок и быстро зашагал в глубь острова. Он не оглядывался, его не беспокоило, что станет с этими двоими, что они предпримут, когда очнутся. Они все равно не успеют, как и ТЕ; Шеппард уже у цели. В хорошо замаскированной пещере его ждет то, что унесет его прочь из этого Времени… Чтобы начать все сначала. Жаль, конечно, что он не сумел, не успел попасть сюда другим, заранее продуманным и подготовленным, менее драматичным способом… Но, в конце концов, какая разница? Орден ничего не сможет поделать. Они проиграли… Земляне всегда проигрывают. Порой им удается одерживать тактические успехи, но окончательная победа принадлежит Дамеону.
4
— Да, — кивнул Рэнди Стил, пробежав глазами последнюю страницу документа, — именно так все и обстоит, Проводник.
Джеймс С. Моддард, Проводник Тигг Илиари, взял документ из рук Рэнди и спрятал его в сейф.
— Следовательно, — он обращался не к Рэнди Стилу, а к профессору Уорнеру, — мы до сих пор не знаем, что это за штуки.
— Не совсем так, — живо возразил профессор, — нам известно не так уж мало.
— Отчет несколько суховат… И многословен, — заметил Проводник. — Попробуйте суммировать кратко, своими словами.
— Ну что же… Во-первых, оба устройства, изъятых нами в Лайтвилле и на острове Льоса, идентичны или почти идентичны…
— Почти?
— Мы же не разбирали их… Во-вторых, совершенно очевидно, что они могут оказывать влияние на Время. Однако это далеко не «машины Времени», о каких пишут фантасты. Тут все намного сложнее… Мы называем из Стражами Времени… Ведь этого нет в отчете?
— Нет, но не так важно, как их называть…
— Другими словами, вы не можете войти туда, установить некую стрелку на некий год и тут же туда отправиться. Это не просто технологические устройства, сконструированные для решения определенных задач. Они… Почти живые, а может быть, и живые в каком-то смысле. И они настроены на взаимодействие с разумными существами определенного рода…
— Амма Дамеон?
— Да, конечно, — сказал профессор. — Для меня или для вас они бесполезны… По крайней мере до тех пор, пока мы не изучим их полностью, а на это уйдут годы… Если только это вообще возможно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.