Джордж Локхард - Время для драконов Страница 30

Тут можно читать бесплатно Джордж Локхард - Время для драконов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Локхард - Время для драконов

Джордж Локхард - Время для драконов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Локхард - Время для драконов» бесплатно полную версию:
...и пришёл тогда в мир Дракон, и содрогнулся мир, и в ужасе замерли реки, и попадали с небес птицы, и затрепетали звёзды на устрашённом небе. И зарычал Дракон, и от рыка Его рухнули горы, и вскипели моря от взгляда Его, и загорелись леса от дыхания Его. И куда посмотрел Дракон – там стал ужас, но и ужас устрашился Дракона, и бежал от Него с воплем. И посмотрел Дракон на небо, и испугалось Его взгляда Солнце, и спряталось, дрожа, в глубинах Океана. И не стало света в мире. Только глаза Дракона сияли пламенем, и куда смотрел Он, там становился огонь, и рушились скалы, а на равнинах вздымались новые горы, и содрогалась земля от шагов Дракона. И где ставил он ногу – становилась долина, а где... ...На далёкой планете Варлок шестеро Чёрных Магов проиграли войну против людей. Последние защитники цитадели пали, и войска победителей торжественным маршем движутся к Чёрной Башне, неся смерть побеждённым.Однако у тех в запасе остался козырь, который они не сразу решились применить даже в предверие смерти. Маги попытались добиться мира, угрожая нападавшим гибелью планеты. Тем не менее, командование армии людей отказалось пощадить Магов. И тогда они решили – если умирать, то умирать отмщёными... Так в мир вернулся Дракон.

Джордж Локхард - Время для драконов читать онлайн бесплатно

Джордж Локхард - Время для драконов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Локхард

«Я назову тебя… Хммм… Игуана? Бррр… Кого она мне напоминает?…» – дракон мягко провёл пальцем по блестящим серебристым рогам.

«Похожи на мечи… Прямой и тонкий меч – Катакама Яри. Нет, слишком длинно. Чуть напоминает наконечник копья Хэ…

Нагината? Нет… Да что я к оружию привязался?… Потом придумаю.» – Размах улыбнулся.

«Она проснётся голодная. Полечу, достану еду.» – дракон вышел из пещеры и взвился навстречу солнцу, пронзив горячий воздух клинками серо-стальных крыльев.

Час спустя он вернулся, неся на пробу кусок мяса, рыбу, и кучку плодов с разных деревьев. Динозаврика он обнаружил забившегося в самый дальний угол пещеры. Малышка с ужасом смотрела на громадного дракона.

– Ну, не бойся, маленькая. Я тебе еду принёс. – Размах с огорчением следил, как динозаврик от страха пытается залезть в трещину.

– Не бойся, я тебя не трону… – дракон опустился на пол, и очень осторожно коснулся динозаврика.

– Я твой друг. – Размах на глазах малышки полностью втянул когти, и с улыбкой заметил невероятное изумление на мордочке зверька.

– Видишь? Теперь я совсем не опасный. На, поешь.

**Ты маг?** Пару мгновений на лице Размаха сохранялась неестественная улыбка, пока дракон пытался осознать случившееся.

«Показалось, наверно.»

– На, маленькая, поешь. – он протянул динозаврику мясо. Тот замотал головой, прижавшись к стене.

**Ты маг!** Размах вздрогнул.

– Ты сказала что-нибудь?!

**Ты не убьёшь меня?** Дракон сел на пол. В его голове завихрились мысли.

«Или я схожу с ума, или она разумна. И телепат. Наверно, я схожу с ума.»

– Ты можешь говорить?

**Да, могу. Ты не убьёшь меня?**

– ТЫ МОЖЕШЬ ГОВОРИТЬ???!

Динозаврик прижался к стене и зажмурился. Размах вздрогнул.

– Не бойся, малышка, я тебя не трону! Как ты можешь говорить?

Маленький ящер осторожно приоткрыл зелёные глазки.

**Я виверн, мы все умеем говорить. Но ты же не убьёшь меня, правда? Зачем тебе маленький виверн? Ты такой могучий, великий! Не убивай, молю тебя!** Дракон осторожно погладил дрожащую малышку по спине.

– Да что с тобой? Почему я должен тебя убить? Я тебя спас. Кто такие виверны?

«Я не помню таких жителей на этой планете… Совсем не помню… Неужели они появились, пока я был в той пещере?… Это сколько же лет я там был?!!»

Динозаврик чуть успокоился.

**Мы жили с мамой на этом острове уже три года. Потом прилетел дракон… ты прилетел, и мы испугались. Хотели плыть на соседний, но страшные морские чудовища… они… они маму убили…» – малышка всхлипнула.

Размах стиснул зубы.

«Я не хотел причинить никому вреда…»

Дракон поднял маленкую виверру, и усадил себе на колени. Та дрожала, с ужасом рассматривая огромные когти и сверкающие клыки Размаха.

– Как тебя зовут, малышка?

**Анаконда**

– Ты читаешь мысли?

**Да… Но твои не могу. Совсем. Какой-то шум, треск… Ты, наверно, очень могучий маг. Виверны могут читать мысли всех разумных существ.** Размах замер.

«ВСЕХ разумных существ?… Это подразумевает, что кроме людей, вивернов и грифонов… Хммм…»

– Анаконда, а кто ещё живёт здесь?

**Где?**

– Ну, в этом мире. Кроме вивернов и людей, я имею в виду.

Маленький ящер вздохнул.

**Много… Люди, эльфы, виверны, грифоны, кентавры, гномы…

Говорят, на юге живут великаны без волос, а на севере – мохнатые люди с хвостами… В море, рассказывают, иногда видели морских змеев, даже больше тебя. И почти все они враги вивернов…** Дракон внимательно слушал малышку. Как оказалось, Размах почти ничего не помнил про Варлок, даже название планеты.

Анаконда после долгих уговоров согласилась поесть, и дракон со странным чувством радости следил, как маленькая виверра аккуратно глотает пищу. Он с интересом обнаружил, что получает громадное удовольствие, беседуя со спасённым ребёнком. Более того, сам факт спасения доставил ему больше радости, чем неделя отдыха на природе! Это было необьяснимо. И вдобавок, Размаху очень хотелось сделать для Анаконды что-нибудь приятное. Он попытался проанализировать свои чувства.

«Странное ощущение. Никогда раньше не испытывал. Она ведь даже не дракон… Ну и что? Разумная и маленькая. Этого хватает мне для такой радости по поводу спасения её жизни? Получается, я люблю детей? Интересно… Может ли быть, чтобы я упустил такой большой штрих к своей личности? Надо будет завести ребёнка, когда вернусь. Проверить. Но, какая она хорошенькая…

Так и хочется погладить…»

Он так и сделал. Малышка вздрогнула, но почти сразу пришла в себя, и несмело улыбнулась. Одинокий дракон почувствовал себя до того странно, что поспешно спросил, стремясь избавиться от этого ощущения:

– А сколько тебе лет, Ана?

**Восемь. Ещё два года, и я стану взрослой.** Размах улыбнулся. Ему всё больше нравилась эта серо-жёлтая ящерка размером не больше человека.

– У тебя есть родственники, к которым я мог бы тебя отнести?

Анаконда вздрогнула.

**Ты хочешь меня отпустить?…**

– Ну конечно. Я тебя спас, помог. Теперь отнесу к друзьям и отпущу. Где они?

Виверра понурилась.

**Отец меня не примет. Он очень далеко отсюда, с другой самкой. У них уже свои дети есть.** Дракон вздрогнул.

– Как – не примет?!

**У нас принято, что если виверн уходит к другой самке, то дети остаются у матери. Отец не имеет права их взять. Ничего, я уже большая. Проживу. Спасибо тебе, великий маг. Ты спас мне жизнь. Извини, что не поблагодарила сразу. Очень испугалась твоего облика.** Размах задумался. Довольно жестокие обычаи, однако.

– Но не может быть, чтобы никто не взял маленькую девочку на воспитание.

**Могут и взять. Но мне всего два года осталось, потом всё равно одна стану жить. Если тебе не трудно, не мог бы ты отнести меня на материк? Там в лесах очень много дичи, и мало вивернов.

У меня будет больше шансов выжить.** Дракона передёрнуло.

«Бррр… Ничего себе. Дикари. Нет, я её не отпущу. Сам выхожу.

Отличная мысль!» – Размах так обрадовался, словно нашёл давно пропавший артефакт Рам. Сам не отдавая себе отчёт, он уже твёрдо решил оставить малышку у себя.

– Анаконда, а ты не хотела бы остаться со мной, здесь? Я научу тебя многим интересным вещам. И нам обоим будет приятно.

Малышка так удивилась, что едва не свалилась на пол.

**А??!!… Но как может такой великий волшебник тратить время на маленького виверна?!** Размах улыбнулся.

– Я никакой не волшебник, Ана. Я дракон, меня зовут Размах.

Она взрогнула.

**Но мне друг, Аспид, рассказывал про дракона. Он в три раза меньше тебя, чёрный, и вообще самка. И глаза у неё жёлтые, а не синие.** Теперь вздрогнул Размах.

– Что ты говоришь?

Анаконда немного помялась. И рассказала.

***

Маленький оленёнок щипал траву на полянке. Его мать тревожно поглядывала по сторонам. Вот ей послышался шорох. Но она не успела даже вздрогнуть. Тяжёлая стрела пробила горло лани, и та упала, истекая кровью. Оленёнок жалобно заблеял, и вторая стрела отправила его к матери.

Мягкие шаги львиных лап были почти неслышны. Могучие когтистые руки как пёрышко подняли несчасных животных, и взвалили на мускулистую спину, покрытую короткой серебристо-серой шерстью. Кровь капала на землю, пачкая блестящие тёмно-серые перья. Плотно сложенные крылья едва слышно шуршали, когда их хозяин кошачьей походкой присоединился ко второму убийце. Хотя, как правило люди зовут их охотниками.

– Еда на два дня. – Иглис довольно распушистился. – Что ни говори, а лук лучше когтей.

– Это смотря чьих… – Беорн указал грифону на глубокий отпечаток огромной ноги. Тот нахмурился.

– Опять виверн? В нашем лесу?

Эльф кивнул.

– Недавно прошёл. Очень крупный виверн, между прочим. Не меньше четырёх-пяти метров.

Иглис помрачнел.

– Он распугает нам всю дичь.

– Ну, не так всё плохо…

– Нет. Надо его найти и выгнать.

Беорн фыркнул.

– Как это ты намерен выгнать разумного ящера размером со слона?

– Пригрозить, что устроим на него облаву.

Эльф нахмурился.

– Иглис, он тоже разумен, и имеет права. Не забывай.

Грифон вздохнул.

– Помню, помню. Ну хоть выясним, что он тут делает. Пошли по следу.

– И куда?

Иглис понюхал воздух.

– К горам. Он пришёл оттуда. Должно быть, поселился в пещере.

Беорн задумчиво потрепал грифона по шее.

– А не может быть, что это самка, а в пещере детёныш? Тогда она нас разорвёт на кусочки, Иглис.

Грифон зло усмехнулся.

– Если самка – тем лучше. Пригрозим убить её ящерицу, и точно прогоним.

Эльф неодобрительно покачал головой, но вскочил Иглису на спину.

– Залетим домой, оставим добычу.

– Верно.

Два охотника взмыли в вечернее небо.

Глава 19

Высокий человек с длинной чёрной бородой, одетый в чёрную мантию, задумчиво сидел на неприступном утёсе в самых недрах кошмарной горной гряды Унгол. Только умение летать могло бы спасти человека. Иначе он был бы обречён на мучительную смерть от жажды.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.