Алексей Пехов - Летос Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алексей Пехов
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-9922-1858-9
- Издательство: Альфа-книга
- Страниц: 106
- Добавлено: 2018-08-29 13:04:57
Алексей Пехов - Летос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Пехов - Летос» бесплатно полную версию:Катаклизм расколол некогда Единое королевство на множество герцогств. Магия уничтожила привычный мир, великие волшебники пали, герои поставлены на колени, и нищие сели на троны. Спустя тысячу лет после этих событий время смешало правду и ложь, подарив потомкам выживших нового бога — невежество. Летос — мрачная земля на окраине искалеченного мира, где ночь приносит беду, а мертвые охотятся на живых. Именно в этом герцогстве сходятся пути героев, которые должны оживить мифы и легенды. Чтобы вспомнить прошлое. Или забыть его навсегда.
Алексей Пехов - Летос читать онлайн бесплатно
— Ты меня совсем не слушаешь. Потому что тебе стоит поговорить с кем-нибудь из указывающих. К тому же ты валялся при смерти, но это не означает, что я должна была торчать в Пограничном, дожидаясь твоего возвращения из мира снов. У меня, знаешь ли, есть свои дела, куда более важные, чем сидеть возле твоего одра. — Лавиани начала злиться. — Хотя, возможно, мне и вправду не стоило тащить тебя на корабль и оплачивать твой проезд. Следовало оставить в том дырявом сарае на милость судьбы. Уверена, ты был бы более счастлив, чем теперь!
Он вздохнул, признавая свою вину:
— Извини. Ты поступила правильно.
Она беззвучно хлопнула в ладоши:
— Умение признавать свои ошибки дорогого стоит, циркач. Но мне плевать на твои извинения. Когда доплывем до Нимада, можешь отправляться назад.
— Нимад? Но он довольно далеко. На севере герцогства.
— И на самом крупном из островов. Будем там через три дня.
— А раньше пристать к берегу не получится?
Лавиани скривилась:
— Ну, попробуй уломать капитана. Насколько мне известно, материковые жители не слишком любят устраивать стоянки на этих островах.
После этого она отвернулась, показывая, что беседа окончена.
Акробат действительно попытался поговорить с моряками, и те конечно же отказали. Как и предрекла Лавиани.
Капитан посмотрел на Тэо, точно на психа:
— Мы уже проплыли Арант, парень. В других местах мне останавливаться не резон. Следует спешить. Скоро начнутся шторма. Летос — не самое гостеприимное место на земле.
Пружина не стал настаивать.
Лавиани больше с ним не разговаривала, держалась отстраненно, все время проводя на носу корабля и глядя в море. Ее, как и его, совершенно не волновала качка.
Теперь Тэо знал, что за зуд то и дело возникает у него в спине и почему порой немеет рука. Он верил своей невольной спутнице, но все же улучил момент и, когда остался в трюме один, достал из сумки маленькое квадратное зеркальце, которое использовал для нанесения грима. Вторым зеркалом выступил металлический бок котелка. Довольно тусклый и поцарапанный, но его было вполне достаточно для того, чтобы увидеть, что слова Лавиани правда.
Даже сейчас он не испытал страха. Тэо давно привык не бояться, а может быть, просто не умел. Человек, рискующий жизнью, балансируя на канате над пропастью, свыкается с мыслью, что может умереть в любую минуту.
На следующий день он развлек матросов жонглированием, для чего взял в руки пять больших и довольно тяжелых рыбацких буйков. Начал с простого каскада, затем стал подбрасывать их выше, перекидывая через локти, а потом пробрасывая за спиной, все больше и больше убыстряя темп. Ветер и качающаяся палуба служили помехой, но не для него. Они все следили за ним, даже Лавиани, в кои-то веки отвернувшаяся от моря.
— Ты вовремя свалил, парень, — сказал наконец ему капитан. — Тебя искали какие-то люди. Небось хотели добавить на орехи на прощанье. Сулили золотую марку, если кто укажет, где ты прячешься.
Он лишь пожал плечами и улыбнулся, постаравшись перевести разговор на другую тему. К обеду моряки уже были его лучшими друзьями и смеялись над историями, которые пассажир знал в большом количестве. Он тоже смеялся, но на душе было нерадостно.
Тэо думал о ночи, когда огонь загорелся синим. Он не знал, что пробудилось в статуэтке Арилы, откуда оно пришло и чего хотело, и не желал этого знать. Но первую боль в спине прекрасно помнил. Он рассказал о своих догадках Лавиани, и та конечно же ответила в своем стиле:
— А на первый взгляд дураком ты не выглядишь.
— В смысле?
Ее взгляд просто источал раздражение, словно маленький ребенок приставал к ней с вопросами, ответ на которые был очевиден.
— Какого Скованного доставать из земли то, что в ней оставили? Говорят, в Муте покойники живы, пока их не закопаешь. Вот ты такого откопал и сам во всем виноват. Не знаю, кого вы там призвали, самих асторэ или всего лишь шауттов, но за глупость тебе придется расплачиваться жизнью. А теперь отстань от меня, циркач. Мое настроение дурное с самого утра. Надо же было показать этим олухам, что ты умеешь жонглировать. Капитан не идиот и сразу понял, что разыскивали именно тебя.
— Ты не предупредила, что мы скрываемся, и они знают, что меня ищут.
— А то тебе не было известно еще в день нашей первой встречи, что тебя ищут по всему свету и за твою голову назначена награда! — насмешливо процедила Лавиани. — Ты сглупил. Хоть и не имеешь права на подобную глупость. Так что отвали и не попадайся мне на глаза хотя бы до вечера. Очень тебя прошу.
Он счел за лучшее поступить так, как она хотела, и отправился спать под усилившуюся качку. Ночью ему снова снились кошмары. Арила в мольбе протягивала к нему руки, а по ее обнаженной груди текла кровь из маленькой ранки под ключицей. Она казалась черной из-за того, что свечи в комнате горели синим пламенем.
Следующим утром он нашел Лавиани на палубе, на том же месте, где оставил ее вчера. Женщина сидела в той же позе, что и прошлым вечером, вглядываясь в густой туман, повисший над волнующейся водой. Услышав его шаги, она не обернулась, лишь буркнула:
— Как спалось?
— Не слишком хорошо, — признался тот. — А тебе?
— Тебя не это должно беспокоить. Садись, поворачивайся ко мне спиной и задирай рубашку.
Он увидел в ее руках небольшую емкость с темно-желтым кремом.
— Зачем?
— Не будь ослом! Я смажу твою отметину.
— Это поможет?
— Не повредит, — уклончиво ответила та.
Ежась от пронизывающего ветра, он сделал, как она сказала.
— Это займет какое-то время.
— Надеюсь, я не околею от холода.
— Уж постарайся.
— Ты всегда столь груба?
— Большую часть своей жизни, — сообщила Лавиани. — Наверное, потому, что я не люблю людей.
— Люди бывают и хорошими.
— Редко таких встречаю.
— Тебе стоит пожить с цирковыми.
— Циркачами, ты имеешь в виду?
— Цирковыми. Это правильно. Мы так себя называем.
— Не вижу разницы. Сейчас будет неприятно, циркач.
Он почувствовал ледяное прикосновение, которое щиплющим жаром отдалось в его лопатке, и зашипел сквозь зубы.
— Хватит капризничать. Забудь о боли.
Тэо, который редко ее чувствовал, лишь буркнул:
— Каким образом?
— Ну, расскажи что-нибудь. Ты вчера весь день травил байки этим дурням. Вот и мне поведай какую-нибудь сказку. Историю асторэ, например.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.