Волчья стая - Kan Страница 33
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Kan
- Страниц: 212
- Добавлено: 2024-12-21 07:10:45
Волчья стая - Kan краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волчья стая - Kan» бесплатно полную версию:Без понятия, куда попал — но мне тут предложили командование целым взводом боевых девчат с волчьими ушами, хвостами и шестью кубиками. Кто я такой, чтобы отказываться?
Главное, когда влечу в очередную хрень — их не потерять. Одичают же, дуры прирученные.
Волчья стая - Kan читать онлайн бесплатно
— У вас пять минут, — громко объявил я. — И к тебе, Кронекер, это тоже относится. Если не успеете, тогда… Тогда вам не понравится. Время пошло!
И, подчиняясь парочке жестов, волчицы встали кругом вокруг столба, спиной к нему. С откровенно злобными лицами, по которым так и читалось желание рвать и метать. Из уголков красных глаза капали слезы, да и сопли пустили. Но — держались. Переполняя меня гордостью и стремлением как-то помочь.
Только я ни разу не чародей, вообще-то. Разве что разрушений.
Оставалось только ждать. Кронекер умотал со старостой — больно уж неторопливо, на мой взгляд. Местные все так же на нас поглядывали, высовываясь на палец-другой из-за дверей своих домиков. Пленник — и тот смылся под шумок. Хрен с ним.
Вот тут мне вспомнилось, что со мной еще и парочка гинодиов была. Инженеры — но, может, еще и медики, а?
— Отрицательно. Медицинские навыки не были установлены, текущий теоретический уровень оказания первой помощи равен таковому у необученного обывателя, — ответила мне Двойка.
Облом. По-хорошему, надо было просто терпеливо ждать, но этого как-то не получалось. Потому я наяривал круги вокруг этого чертового столба, вне круга волчиц, и следил за их состоянием. А они стояли. На пике воздействия, если я правильно понимаю, и упорно терпели, оскалив острые зубы. Вот потому и я ходил кругами — от бессилия. Неприятное чувство. Слишком неприятное, особенно от того, что страдают подчиненные, которые мне доверились. Я-то сам ладно, себя не жалко, а вот они?
Мельком задумался о том, как выглядят те, против кого столб на самом деле рассчитан. Волчья голова — это и у них такая же? Или просто символ? Насколько помнится, в подземелье все убитые были человекоподобными, просто дико заросшие шерстью. Ну так и какого черта оно тогда действует на моих? По генетике? По, хер его знает, какой-нибудь «концепции»? С этим нужно разобраться.
А еще — вынудить Кронекера состряпать защиту. И плевать мне, что опыта у него может и не быть. Сделает. Никуда не денется.
Время же потихоньку шло. Вот пара минут, вот третья кончилась и пошла половина четвертой. Я ведь не шутил. Пять минут — и взорвем эту херобору защитную.
И на закате пятой минуты наконец-то показались лейтенант со старостой. Последний еще и паренька какого-то за собой тащил, Кронекер же на ходу листал свою книгу и делал пометки.
— Разобрались? — рыкнул я.
— Вот сын чародея сгинувшего, пусть ему все хорошо будет в… — начал староста.
Но его перебил Кронекер:
— Мало времени, лейтенант, мало времени чтобы нормально вникнуть! Есть идейка, но давай ты дашь мне еще…
— Выкладывай! — перебил уже я.
— Есть идейка, как обойти блокировку по родственности быстро. Сам пацан ничего не знает, но знаю я, и если использовать его кровь как шунт, нанеся на основание столба…
— Вытаскивай свои приблуды. Сейчас нанесем.
Быстрым и четким шагом я подошел к старосте и парню. Схватил последнего за руку, выдернул из хватки старика — и поволок по земле к столбу, промеж двух стоящих на страже волчиц. На них я сейчас не смотрел. Не до этого было. Перед глазами стояла цель, и весь мой разум работал на ее достижение.
Притащил парня. Он едва встать успел, вопя чего-то, как я уже руку его вывернул. Кровь? Будет кровь, сколько понадобится. Вот и применение ножу для выживания, который мирно дремал в моем берце.
Сам не заметил, как выдернул. Зато перепуганное лицо паренька заметил, широко раскрытые зрачки и легшие поверх грязи струйки слез.
Разрез. Наискосок, по кисти, хорошо заточенным острием. Паренек закричал еще сильнее и забился, пытаясь вырвать руку, отчего красная жидкость пошла еще лучше — и, полностью отдавая себе отчет в происходящем, я прижал его вскрытую кисть к столбу и стал размазывать кровь прямо по грубой, неровной древесной коре. Надавливая, чтобы получше выходило.
А затем отбросил парня как сгоревшую спичку.
— Размазал. Действуй, — сказал я Кронекеру, затем заговорил в гарнитуру: — Таша, пусть кто-нибудь его перевяжет.
Лейтенант прошмыгнул мимо меня с распахнутой книгой и глиняным идолом, принялся за работу. Одна из рядовых подошла к пареньку, утирая сопли. Без лишних церемоний прижала к земле, достала из разгрузки одноразовый перевязочный пакет и стала заматывать руку. Белым бинт продержался недолго.
А я тяжелым взглядом уставился на возмущенного, прямо-таки разъяренного старосту. Только чего он сделает-то, а? Тем более, что ради своих волчиц я готов и всю эту засранную деревушку перерезать. Только пока не нужно.
Я ведь за дипломатический подход.
Глава 10
И все же, несмотря на все возмущение, староста не проронил ни слова. Кривился, открывал-закрывал рот, но молчал, глядя то на меня, то на паренька, то на измазанный кровью защитный столб.
А чего он скажет-то? Да ничего, вот и молчит. Может, правда, дело в том, что окровавленный нож еще оставался у меня в руке… Но это дело исправимое. Присел я, обтер о траву и землю, сунул обратно в берец. Поднялся, оглянулся на Кронекера.
Тот задумчиво тыкал идолом в побуревшую кору дерева. Еще чего-то шептал, но, как обычно, ничего не понять — да и слишком далеко. Плевать. Больше волновало, сработает или нет. Хотел его подогнать, но умом понимал, что смысла в этом нет.
Так что — ждать. Еще минуту-другую, прежде чем терпение лопнет, и я прикажу взорвать к чертям этот сраный столб.
— Готово. Вроде бы, — неуверенно сказал лейтенант.
Я взглянул на волчью голову, зажатую между кошачьей и бычьей. Глаза все так же светились красным — но слабее. Тусклее. И продолжали неторопливо тускнеть с каждой секундой.
— Похоже, херовину вырубили, — сообщил я по радио. — Доложите самочувствие.
— Это Холли. Подтверждаю, эффект спадает.
— Астер, стало лучше.
Ну а Таша могла доложить сама — но этого и не требовалось, на самом деле. Своими глазами видел, как девчатам становилось легче. Сморщенные носики возвращались в прежнее положение, никаких больше ручейков из соплей, только глаза оставались налитыми кровью. И слезы пропали.
— Спасибо, сэр, — негромко сказала Таша. — Это были не слишком-то приятные минуты.
— Больше не повторится. В случае чего, эти их защитные приблуды будут целью номер один.
И у меня на душе посветлело. Сразу как-то и настроение улучшилось, повеселее стало. Тем более что, вон, мальчишка с перевязанной рукой доковылял до старосты и прятался теперь за его спиной — значит, жив и здоров. Ничего, перетерпит, отъестся.
— Второй и третий взвод, займите оборону вокруг деревни. Никого не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.